summary refs log tree commit diff
path: root/gnu/packages/gettext.scm
diff options
context:
space:
mode:
authorLudovic Courtès <ludo@gnu.org>2013-10-09 16:14:23 +0200
committerLudovic Courtès <ludo@gnu.org>2013-10-09 16:14:23 +0200
commita22dc0c49aed0babe16ef92ae24847b343b7eb02 (patch)
tree2d1ce88952d68274437dc07fbffbea688bc0eea3 /gnu/packages/gettext.scm
parent668d48a6847bcdc69d2c6e6aa44090f566ecd05b (diff)
downloadguix-a22dc0c49aed0babe16ef92ae24847b343b7eb02.tar.gz
Synchronize package descriptions with the Womb.
* gnu/packages/algebra.scm,
  gnu/packages/aspell.scm,
  gnu/packages/autotools.scm,
  gnu/packages/base.scm,
  gnu/packages/bash.scm,
  gnu/packages/bison.scm,
  gnu/packages/cdrom.scm,
  gnu/packages/cflow.scm,
  gnu/packages/compression.scm,
  gnu/packages/cpio.scm,
  gnu/packages/cppi.scm,
  gnu/packages/ddrescue.scm,
  gnu/packages/dejagnu.scm,
  gnu/packages/ed.scm,
  gnu/packages/emacs.scm,
  gnu/packages/fdisk.scm,
  gnu/packages/freeipmi.scm,
  gnu/packages/gawk.scm,
  gnu/packages/gcal.scm,
  gnu/packages/gcc.scm,
  gnu/packages/gdb.scm,
  gnu/packages/gdbm.scm,
  gnu/packages/gettext.scm,
  gnu/packages/ghostscript.scm,
  gnu/packages/global.scm,
  gnu/packages/gnunet.scm,
  gnu/packages/gnupg.scm,
  gnu/packages/gnutls.scm,
  gnu/packages/gperf.scm,
  gnu/packages/gprolog.scm,
  gnu/packages/groff.scm,
  gnu/packages/grub.scm,
  gnu/packages/gsasl.scm,
  gnu/packages/guile.scm,
  gnu/packages/gv.scm,
  gnu/packages/help2man.scm,
  gnu/packages/idutils.scm,
  gnu/packages/indent.scm,
  gnu/packages/less.scm,
  gnu/packages/libidn.scm,
  gnu/packages/libsigsegv.scm,
  gnu/packages/libunistring.scm,
  gnu/packages/lightning.scm,
  gnu/packages/linux.scm,
  gnu/packages/lsh.scm,
  gnu/packages/m4.scm,
  gnu/packages/mail.scm,
  gnu/packages/maths.scm,
  gnu/packages/multiprecision.scm,
  gnu/packages/nano.scm,
  gnu/packages/ncurses.scm,
  gnu/packages/nettle.scm,
  gnu/packages/ocrad.scm,
  gnu/packages/oggvorbis.scm,
  gnu/packages/parted.scm,
  gnu/packages/plotutils.scm,
  gnu/packages/pth.scm,
  gnu/packages/readline.scm,
  gnu/packages/recutils.scm,
  gnu/packages/rush.scm,
  gnu/packages/scheme.scm,
  gnu/packages/screen.scm,
  gnu/packages/shishi.scm,
  gnu/packages/smalltalk.scm,
  gnu/packages/system.scm,
  gnu/packages/texinfo.scm,
  gnu/packages/time.scm,
  gnu/packages/unrtf.scm,
  gnu/packages/version-control.scm,
  gnu/packages/wdiff.scm,
  gnu/packages/wget.scm,
  gnu/packages/which.scm,
  gnu/packages/xnee.scm,
  gnu/packages/zile.scm: Change value of the 'description' field to that
  of the Womb.
Diffstat (limited to 'gnu/packages/gettext.scm')
-rw-r--r--gnu/packages/gettext.scm21
1 files changed, 5 insertions, 16 deletions
diff --git a/gnu/packages/gettext.scm b/gnu/packages/gettext.scm
index 399d96784c..07d2b0d8cb 100644
--- a/gnu/packages/gettext.scm
+++ b/gnu/packages/gettext.scm
@@ -52,20 +52,9 @@
     (home-page "http://www.gnu.org/software/gettext/")
     (synopsis "Tools and documentation for translation")
     (description
-     "Usually, programs are written and documented in English, and use
-English at execution time for interacting with users.  Using a common
-language is quite handy for communication between developers,
-maintainers and users from all countries.  On the other hand, most
-people are less comfortable with English than with their own native
-language, and would rather be using their mother tongue for day to
-day's work, as far as possible.  Many would simply love seeing their
-computer screen showing a lot less of English, and far more of their
-own language.
-
-GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as
-bit is an asset on which we may build many other steps. This package
-offers to programmers, translators, and even users, a well integrated
-set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext'
-utilities are a set of tools that provides a framework to help other
-GNU packages produce multi-lingual messages.")
+     "gettext is a set of tools and documentation that provide a framework
+for translating the textual output of programs into multiple languages.  It
+provides translators with the means to create message catalogs, as well as an
+Emacs mode to work with them, and a runtime library to load translated
+messages from the catalogs.")
     (license gpl3))) ; some files are under GPLv2+