diff options
author | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2020-12-03 16:17:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2020-12-03 16:39:12 +0100 |
commit | 91bcb1d043b06d27ee891849fb6e19b0cfe98cb7 (patch) | |
tree | a7bcc86d177a77778706c74807890a380a7dcd64 /po/doc/guix-manual.fr.po | |
parent | 98c9b94a533c89bd10e82ba97eab2d8fc42f4db2 (diff) | |
download | guix-91bcb1d043b06d27ee891849fb6e19b0cfe98cb7.tar.gz |
nls: Update 'fr' translation of the manual.
Diffstat (limited to 'po/doc/guix-manual.fr.po')
-rw-r--r-- | po/doc/guix-manual.fr.po | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/doc/guix-manual.fr.po b/po/doc/guix-manual.fr.po index 025f8084ff..59f0b8617c 100644 --- a/po/doc/guix-manual.fr.po +++ b/po/doc/guix-manual.fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guix-manual 1.2.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 17:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 17:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr "{Procédure Scheme} copy-recursively @var{source} @var{destination} @" #: doc/guix.texi:8277 msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if @var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. When @var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in @var{source} on those of @var{destination}. Write verbose output to the @var{log} port." msgstr "" -"[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks ? #f] [#:keep-mtime ? #f] \n" +"[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f] \n" "Copie le répertoire @var{source} dans @var{destination}. Suivez les liens symboliques si @var{follow-symlinks?} est vrai ; sinon, conservez-les. Lorsque @var{keep-mtime?} est vrai, conservez les heures de modification des fichiers dans @var{source} sur celles de @var{destination}. Écrivez une sortie verbeuse sur le port @var{log}." #. type: deffn @@ -16091,7 +16091,7 @@ msgstr "{Procédure Scheme} find-files @var{dir} [@var{pred}] @" #: doc/guix.texi:8336 msgid "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] Return the lexicographically sorted list of files under @var{dir} for which @var{pred} returns true. @var{pred} is passed two arguments: the absolute file name, and its stat buffer; the default predicate always returns true. @var{pred} can also be a regular expression, in which case it is equivalent to @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} is used to obtain file information; using @code{lstat} means that symlinks are not followed. If @var{directories?} is true, then directories will also be included. If @var{fail-on-error?} is true, raise an exception upon error." msgstr "" -"[#:stat lstat] [#:directories ? #f] [#:fail-on-error ? #f] \n" +"[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] \n" "Renvoie la liste des fichiers triés lexicographiquement sous @var{dir} pour lesquels @var{pred} renvoie « vrai ». Deux arguments sont passés à @var{pred} : le nom absolu du fichier et son tampon stat ; le prédicat par défaut renvoie toujours « vrai ». @var{pred} peut également être une expression régulière, auquel cas elle est équivalente à @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} est utilisé pour obtenir des informations sur les fichiers ; l'utilisation de @code{lstat} signifie que les liens symboliques ne sont pas suivis. Si @var{directories?} est vrai, alors les répertoires seront également inclus. Si @var{fail-on-error?} est vrai, il lance une exception en cas d'erreur." #. type: Plain text |