summary refs log tree commit diff
path: root/po/packages/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-12-04 22:24:42 +0100
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-12-04 22:25:23 +0100
commit2e75b328b6bbdadbffe5b643a4891b5026a0defd (patch)
treeafac11747a14e564b5eaab810b75c692b8c9d242 /po/packages/es.po
parentd7c8cb7e53682a52a80bd35e2deaaab7f3e0c912 (diff)
downloadguix-2e75b328b6bbdadbffe5b643a4891b5026a0defd.tar.gz
nls: Update translations.
po/packages/vi.po: New file.
po/packages/LINGUAS: Add it.
Diffstat (limited to 'po/packages/es.po')
-rw-r--r--po/packages/es.po19751
1 files changed, 13416 insertions, 6335 deletions
diff --git a/po/packages/es.po b/po/packages/es.po
index 324f2b9966..e499aac4f6 100644
--- a/po/packages/es.po
+++ b/po/packages/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix-packages 1.2.0-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-03 03:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-21 03:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-12 12:18+0000\n"
 "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/es/>\n"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
+#: gnu/packages/abiword.scm:115
+msgid "Word processing program"
+msgstr "Programa para procesamiento de texto"
+
 #. TRANSLATORS: Dear translator, We would like to inform you that package
 #. descriptions may occasionally include Texinfo markup.  Texinfo markup
 #. looks like "@code{rm -rf}", "@emph{important}", etc.  When translating,
@@ -35,6 +39,10 @@ msgstr ""
 "útiles para su trabajo diario, sus necesidades personales o simplemente\n"
 "para algo de diversión tecleando a la vieja usanza."
 
+#: gnu/packages/aspell.scm:88 gnu/packages/libreoffice.scm:816
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Comprobador ortográfico"
+
 #: gnu/packages/aspell.scm:90
 msgid ""
 "Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
@@ -61,6 +69,35 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/aspell.scm:479
+msgid "Hunspell dictionary for English"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:483
+msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés australiano"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:487
+msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés canadiense"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:491
+msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés británico, con finalización -ise"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:495
+msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés británico, con finalización -ize"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:499
+msgid "Hunspell dictionary for United States English"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés norteamericano"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:539
+#, fuzzy
+msgid "Interactive spell-checking tool for Unix"
+msgstr "Ejecución interactiva de programa por línea de mandato"
+
 #: gnu/packages/aspell.scm:540
 msgid ""
 "Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
@@ -70,6 +107,10 @@ msgstr ""
 "idiomas Europeos."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:202
+msgid "Embedded Audio Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:203
 msgid ""
 "OpenSLES is a royalty-free, cross-platform,\n"
 "hardware-accelerated audio API tuned for embedded systems.  It provides a\n"
@@ -88,6 +129,10 @@ msgstr ""
 "promoviendo el mercado de audio avanzado."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:238
+msgid "Software Synthesizer"
+msgstr "Sintetizador software"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:239
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "WildMIDI is a simple software midi player which has a core\n"
@@ -100,6 +145,10 @@ msgstr ""
 "núcleo softsynth que puede ser usada con otras aplicaciones."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:301
+msgid "WebRTC's Audio Processing Library"
+msgstr "Biblioteca de procesamiento de audio de WebRTC"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:302
 msgid ""
 "WebRTC-Audio-Processing library based on Google's\n"
 "implementation of WebRTC."
@@ -108,6 +157,10 @@ msgstr ""
 "de Google de WebRTC."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:321
+msgid "VisualOn AAC Encoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:322
 msgid ""
 "VO-AACENC is the VisualOn implementation of Advanced Audio\n"
 "Coding (AAC) encoder."
@@ -116,6 +169,10 @@ msgstr ""
 "Coding (AAC)."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:350
+msgid "ALSA interfacing library"
+msgstr "Biblioteca de interfaz para ALSA"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:351
 msgid ""
 "TinyALSA is a small library to interface with ALSA in the\n"
 "Linux kernel."
@@ -123,7 +180,12 @@ msgstr ""
 "TinyALSA es una pequeña librería que hace de interfaz con ALSA en el\n"
 "kernel Linux."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:378
+#: gnu/packages/audio.scm:377
+#, fuzzy
+msgid "Video game music file playback library"
+msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:379
 msgid ""
 "Game-music-emu is a collection of video game music file emulators that\n"
 "support the following formats and systems:\n"
@@ -172,6 +234,11 @@ msgstr ""
 "@end table"
 
 #: gnu/packages/audio.scm:442
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracking library"
+msgstr "Biblioteca E/S del sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:443
 msgid ""
 "LibOpenMPT is a cross-platform C++ and C module playback\n"
 "library.  It is based on the player code of the Open ModPlug Tracker project."
@@ -180,6 +247,10 @@ msgstr ""
 "Se basa en el código de reproducción del proyecto Open ModPlug Tracker."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:473
+msgid "Open Fingerprint Architecture"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:474
 msgid ""
 "LibOFA is an audio fingerprint library, created and provided\n"
 "by MusicIP."
@@ -188,6 +259,10 @@ msgstr ""
 "por MusicIP."
 
 #: gnu/packages/audio.scm:498
+msgid "MIDI to WAVE converter library"
+msgstr "Biblioteca de conversión de MIDI a WAVE"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:499
 msgid ""
 "LibTiMidity is a MIDI to WAVE converter library that uses\n"
 "Gravis Ultrasound-compatible patch files to generate digital audio data from\n"
@@ -197,7 +272,11 @@ msgstr ""
 "archivos de parche compatibles con Gravis Ultrasound para generar datos de audio digital desde\n"
 "archivos General MIDI."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:523
+#: gnu/packages/audio.scm:523 gnu/packages/audio.scm:542
+msgid "Adaptive Multi Rate Codec"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:524
 msgid ""
 "VO-AMR is a library of VisualOn implementation of\n"
 "Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband (AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
@@ -205,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "VO-AMR es una librería de implementación VisualOn de\n"
 "codec de voz Adaptive Multi Rate Narrowband y Wideband (AMR-NB y AMR-WB)."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:542
+#: gnu/packages/audio.scm:543
 msgid ""
 "OpenCore-AMR is a library of OpenCORE Framework\n"
 "implementation of Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband\n"
@@ -215,7 +294,11 @@ msgstr ""
 "implementación del codec de voz Adaptive Multi Rate Narrowband y Wideband\n"
 "(AMR-NB y AMR-WB)."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:575
+#: gnu/packages/audio.scm:574
+msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
+msgstr "Sintetizador modular y procesador de efectos de tiempo real"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:576
 msgid ""
 "AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n"
 "modular synthesizer system.  It uses virtual control voltages to control the\n"
@@ -229,7 +312,11 @@ msgstr ""
 "p.ej. de los módulos VCO (Voltage Controlled Oscillator) y VCF (Voltage Controlled\n"
 "Filter) siguen la convención de 1V / Octave."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:611
+#: gnu/packages/audio.scm:610
+msgid "Library for audio labelling"
+msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:612
 msgid ""
 "aubio is a tool designed for the extraction of annotations from audio\n"
 "signals.  Its features include segmenting a sound file before each of its\n"
@@ -241,7 +328,29 @@ msgstr ""
 "uno de sus ataques, realizando detección de tono, del ritmo y produciendo\n"
 "corrientes MIDI desde el audio en vivo."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:742
+#: gnu/packages/audio.scm:657
+msgid "Audio processing program with an interactive mode"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:659
+msgid "dsp is an audio processing program with an interactive mode."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:706
+msgid "C++ library of functions for DSP and Music Informatics purposes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:708
+msgid ""
+"QM-DSP is a C++ library of functions for DSP and Music Informatics\n"
+"purposes developed at Queen Mary, University of London."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:842
+msgid "Digital audio workstation"
+msgstr "Estación de trabajo para sonido digital"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:844
 msgid ""
 "Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing users to\n"
 "record, edit, mix and master audio and MIDI projects.  It is targeted at audio\n"
@@ -251,7 +360,11 @@ msgstr ""
 "grabar, editar, mezclar y masterizar proyectos de audio y MIDI projects. Está dirigido a los ingenieros\n"
 "de audio, músicos, editores de bandas sonoras y compositores."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:879
+#: gnu/packages/audio.scm:979
+msgid "Software for recording and editing sounds"
+msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:981
 msgid ""
 "Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
 "and editing digital audio.  It features digital effects and spectrum analysis\n"
@@ -261,7 +374,11 @@ msgstr ""
 "reproducir y editar audio digital. Implementa efectos digitales y herramientas\n"
 "de análisis del espectro de onda."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:935
+#: gnu/packages/audio.scm:1036
+msgid "Library to handle various audio file formats"
+msgstr "Biblioteca para el manejo de varios formatos de fichero de audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1037
 msgid ""
 "This is an open-source version of SGI's audiofile library.\n"
 "It provides a uniform programming interface for processing of audio data to\n"
@@ -272,14 +389,22 @@ msgid ""
 "G.711 mu-law and A-law."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:977
+#: gnu/packages/audio.scm:1077
+msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
+msgstr "Módulo LADSPA para corrección de frecuencia"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1079
 msgid ""
 "Autotalent is a LADSPA plugin for real-time pitch-correction.  Among its\n"
 "controls are allowable notes, strength of correction, LFO for vibrato and\n"
 "formant warp."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1018
+#: gnu/packages/audio.scm:1118
+msgid "Tonewheel organ synthesizer"
+msgstr "Sintetizador de órgano Tonewheel"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1120
 msgid ""
 "AZR-3 is a port of the free VST plugin AZR-3.  It is a tonewheel organ\n"
 "with drawbars, distortion and rotating speakers.  The organ has three\n"
@@ -288,7 +413,11 @@ msgid ""
 "plugins are provided."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1057
+#: gnu/packages/audio.scm:1157
+msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1159
 msgid ""
 "Calf Studio Gear is an audio plug-in pack for LV2 and JACK environments.\n"
 "The suite contains lots of effects (delay, modulation, signal processing,\n"
@@ -297,14 +426,23 @@ msgid ""
 "tools (analyzer, mono/stereo tools, crossovers)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1099
+#: gnu/packages/audio.scm:1199
+#, fuzzy
+msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin collection"
+msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1201
 msgid ""
 "LV2 port of CAPS, a collection of audio plugins comprising basic virtual\n"
 "guitar amplification and a small range of classic effects, signal processors and\n"
 "generators of mostly elementary and occasionally exotic nature."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1130
+#: gnu/packages/audio.scm:1230
+msgid "Real-time C++ @acronym{IIR, infinite impulse response} filter library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1232
 msgid ""
 "This C++ library implements the Butterworth, RBJ, and Chebychev\n"
 "@acronym{IIR, infinite impulse response} filters.  Samples are processed one by\n"
@@ -313,24 +451,40 @@ msgid ""
 "time, using templates, instead of calling @code{malloc()} or @code{new}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1173
+#: gnu/packages/audio.scm:1273
+msgid "LV2 plugins for live use"
+msgstr "Complementos LV2 para usar live"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1275
 msgid ""
 "The infamous plugins are a collection of LV2 audio plugins for live\n"
 "performances.  The plugins include a cellular automaton synthesizer, an\n"
 "envelope follower, distortion effects, tape effects and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1208
+#: gnu/packages/audio.scm:1308
+msgid "Synchronous multiroom audio player"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1310
 msgid ""
 "Snapcast is a multi-room client-server audio player.  Clients are time\n"
 "synchronized with the server to play synced audio."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1238
+#: gnu/packages/audio.scm:1339
+msgid "The SWH Plugins package for the LADSPA plugin system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1340
 msgid "This package provides Steve Harris's LADSPA plugins."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1278
+#: gnu/packages/audio.scm:1378
+msgid "SWH plugins in LV2 format"
+msgstr "Módulos SWH en formato LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1380
 msgid ""
 "Swh-plugins-lv2 is a collection of audio plugins in LV2 format.  Plugin\n"
 "classes include: dynamics (compressor, limiter), time (delay, chorus,\n"
@@ -338,13 +492,22 @@ msgid ""
 "emulation (valve, tape), bit fiddling (decimator, pointer-cast), etc."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1312
+#: gnu/packages/audio.scm:1412
+#, fuzzy
+msgid "C++ library for access to DJ record libraries"
+msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1414
 msgid ""
 "@code{libdjinterop} is a C++ library that allows access to database\n"
 "formats used to store information about DJ record libraries."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1374 gnu/packages/audio.scm:1405
+#: gnu/packages/audio.scm:1475
+msgid "Sound Synthesis with Physical Models"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1476 gnu/packages/audio.scm:1507
 msgid ""
 "Tao is a software package for sound synthesis using physical\n"
 "models.  It provides a virtual acoustic material constructed from masses and\n"
@@ -354,13 +517,25 @@ msgid ""
 "object library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1440
+#: gnu/packages/audio.scm:1506
+msgid "Sound synthesis with physical models"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1540
+msgid "Sound and music computing system"
+msgstr "Sistema de computación de música y sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1542
 msgid ""
 "Csound is a user-programmable and user-extensible sound processing\n"
 "language and software synthesizer."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1467
+#: gnu/packages/audio.scm:1567
+msgid "Convert SMF MIDI files to and from plain text"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1569
 msgid ""
 "midicomp can manipulate SMF (Standard MIDI File) files.  It can both\n"
 "  read and write SMF files in 0 or format 1 and also read and write its own\n"
@@ -369,20 +544,33 @@ msgid ""
 "  language, and recompiled back into a binary SMF file."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1514
+# FUZZY
+#: gnu/packages/audio.scm:1614 gnu/packages/audio.scm:4254
+msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
+msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1616
 msgid ""
 "clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n"
 "ALSA PCM devices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1553
+#: gnu/packages/audio.scm:1653
+msgid "LADSPA ambisonics plugins"
+msgstr "Módulo LADSPA ambisonics"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1655
 msgid ""
 "The AMB plugins are a set of LADSPA ambisonics plugins, mainly to be\n"
 "used within Ardour.  Features include: mono and stereo to B-format panning,\n"
 "horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1590
+#: gnu/packages/audio.scm:1690
+msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters"
+msgstr "«Chorus», «phaser» y filtros de paso bajo y paso alto «vintage»"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1692
 msgid ""
 "This package provides various LADSPA plugins.  @code{cs_chorus} and\n"
 "@code{cs_phaser} provide chorus and phaser effects, respectively;\n"
@@ -392,13 +580,21 @@ msgid ""
 "the non-linear circuit elements of their original analog counterparts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1630
+#: gnu/packages/audio.scm:1730
+msgid "LADSPA reverb plugin"
+msgstr "Módulo LADSPA de efecto «reverb»"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1732
 msgid ""
 "This package provides a stereo reverb LADSPA plugin based on the\n"
 "well-known greverb."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1666
+#: gnu/packages/audio.scm:1766
+msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin"
+msgstr "Módulo LADSPA de ecualizador de cuatro-bandas paramétrico"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1768
 msgid ""
 "This package provides a LADSPA plugin for a four-band parametric\n"
 "equalizer.  Each section has an active/bypass switch, frequency, bandwidth and\n"
@@ -413,13 +609,21 @@ msgid ""
 "for stage use."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1711
+#: gnu/packages/audio.scm:1811
+msgid "LADSPA stereo width plugin"
+msgstr "Módulo LADSPA para amplitud estéreo"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1813
 msgid ""
 "This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n"
 "audio signals."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1748
+#: gnu/packages/audio.scm:1848
+msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators"
+msgstr "Módulo LADSPA para sintetizadores de oscilador"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1850
 msgid ""
 "The @code{blvco} LADSPA plugin provides three anti-aliased oscillators:\n"
 "\n"
@@ -434,17 +638,29 @@ msgid ""
 "output of analog synthesizers such as the Moog Voyager."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1792
+#: gnu/packages/audio.scm:1892
+msgid "LADSPA Autowah effect plugin"
+msgstr "Módulo LADSPA de efecto «auto-wah»"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1894
 msgid ""
 "This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n"
 "follower."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1828
+#: gnu/packages/audio.scm:1928
+msgid "LADSPA stereo reverb plugin"
+msgstr "Módulo LADSPA de efecto «reverb» estéreo"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1930
 msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1870
+#: gnu/packages/audio.scm:1970
+msgid "SoundFont synthesizer"
+msgstr "Sintetizador SoundFont"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1972
 msgid ""
 "FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2\n"
 "specifications.  FluidSynth reads and handles MIDI events from the MIDI input\n"
@@ -452,28 +668,48 @@ msgid ""
 "also play midifiles using a Soundfont."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1893
+#: gnu/packages/audio.scm:1993
+msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder"
+msgstr "Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1995
 msgid "FAAD2 is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder supporting LC, Main, LTP, SBR, -PS, and DAB+."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:1934
+#: gnu/packages/audio.scm:2034
+msgid "Signal processing language"
+msgstr "Lenguaje de procesamiento de señales"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2036
 msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2046
+#: gnu/packages/audio.scm:2146
+msgid "GUS compatible patches for MIDI players"
+msgstr "Parches compatibles con GUS para reproductores MIDI"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2148
 msgid ""
 "FreePats is a project to create a free and open set of GUS compatible\n"
 "patches that can be used with softsynths such as Timidity and WildMidi."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2089
+#: gnu/packages/audio.scm:2190
+msgid "General MIDI sound set"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2191
 msgid ""
 "FreePats is a project to create a free (as in free software)\n"
 "collection of digital instruments for music production.  This sound bank is a\n"
 "partial release of the General MIDI sound set."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2144
+#: gnu/packages/audio.scm:2245
+msgid "Virtual guitar amplifier"
+msgstr "Amplificador de guitarra virtual"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2246
 msgid ""
 "Guitarix is a virtual guitar amplifier running JACK.\n"
 "Guitarix takes the signal from your guitar as a mono-signal from your sound\n"
@@ -484,7 +720,11 @@ msgid ""
 "auto-wah."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2200
+#: gnu/packages/audio.scm:2300
+msgid "Audio effects processor"
+msgstr "Procesador de efectos de sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2302
 msgid ""
 "Rakarrack is a richly featured multi-effects processor emulating a\n"
 "guitar effects pedalboard.  Effects include compressor, expander, noise gate,\n"
@@ -496,14 +736,22 @@ msgid ""
 "well suited to all musical instruments and vocals."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2256
+#: gnu/packages/audio.scm:2356
+msgid "LV2 convolution reverb"
+msgstr "Efecto «reverb» de convolución de LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2358
 msgid ""
 "IR is a low-latency, real-time, high performance signal convolver\n"
 "especially for creating reverb effects.  It supports impulse responses with 1,\n"
 "2 or 4 channels, in any soundfile format supported by libsndfile."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2296
+#: gnu/packages/audio.scm:2396
+msgid "JACK audio connection kit"
+msgstr "Conjunto de conexión de sonido JACK"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2398
 msgid ""
 "JACK is a low-latency audio server.  It can connect a number of\n"
 "different applications to an audio device, as well as allowing them to share\n"
@@ -513,20 +761,32 @@ msgid ""
 "synchronous execution of all clients, and low latency operation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2387
+#: gnu/packages/audio.scm:2487
+msgid "Simple LV2 host for JACK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2489
 msgid ""
 "Jalv is a simple but fully featured LV2 host for JACK.  It runs LV2\n"
 "plugins and exposes their ports as JACK ports, essentially making any LV2\n"
 "plugin function as a JACK application."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2433
+#: gnu/packages/audio.scm:2533
+msgid "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2535
 msgid ""
 "LADSPA is a standard that allows software audio processors and effects\n"
 "to be plugged into a wide range of audio synthesis and recording packages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2485
+#: gnu/packages/audio.scm:2585
+msgid "Audio application session manager"
+msgstr "Gestor de sesiones de aplicaciones de sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2587
 msgid ""
 "LASH is a session management system for audio applications.  It allows\n"
 "you to save and restore audio sessions consisting of multiple interconneced\n"
@@ -534,7 +794,11 @@ msgid ""
 "connections between them."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2508
+#: gnu/packages/audio.scm:2608
+msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2610
 msgid ""
 "The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and plugins is\n"
 "designed to improve headphone listening of stereo audio records.  Recommended\n"
@@ -542,7 +806,11 @@ msgid ""
 "essential distortions."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2531
+#: gnu/packages/audio.scm:2632
+msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP - LADSPA plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2633
 msgid ""
 "The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and\n"
 "plugins is designed to improve headphone listening of stereo audio records.\n"
@@ -551,13 +819,22 @@ msgid ""
 "with applications that support them (e.g. PulseAudio)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2557
+#: gnu/packages/audio.scm:2657
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol"
+msgstr "Implementación del protocolo de transporte en tiempo real"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2659
 msgid ""
 "liblo is a lightweight library that provides an easy to use\n"
 "implementation of the Open Sound Control (@dfn{OSC}) protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2593
+#: gnu/packages/audio.scm:2693
+msgid "Common API for real-time audio I/O"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2695
 msgid ""
 "RtAudio is a set of C++ classes that provides a common API for real-time\n"
 "audio input/output.  It was designed with the following objectives:\n"
@@ -576,13 +853,22 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2629
+#: gnu/packages/audio.scm:2729
+#, fuzzy
+msgid "Bindings for PortAudio v19"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2730
 msgid ""
 "This package provides bindings for PortAudio v19, the\n"
 "cross-platform audio input/output stream library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2653
+#: gnu/packages/audio.scm:2752
+msgid "Python bindings for liblo"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2754
 msgid ""
 "Pyliblo is a Python wrapper for the liblo Open Sound Control (OSC)\n"
 "library.  It supports almost the complete functionality of liblo, allowing you\n"
@@ -590,7 +876,13 @@ msgid ""
 "included are the command line utilities @code{send_osc} and @code{dump_osc}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2687
+#: gnu/packages/audio.scm:2787
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for liblo"
+msgid "Python bindings for libsndfile"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides python bindings for libsndfile based on\n"
@@ -599,14 +891,23 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2705
+#: gnu/packages/audio.scm:2805
+#, fuzzy
+msgid "Python MIDI API"
+msgstr "Cliente Python Redis"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2806
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a python API to read and write MIDI\n"
 "files."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2742
+#: gnu/packages/audio.scm:2842
+msgid "Convert audio to multichannel MIDI"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2843
 msgid ""
 "@command{audio-to-midi} converts audio files to multichannel\n"
 "MIDI files.  It accomplishes this by performing FFTs on all channels of the\n"
@@ -616,14 +917,22 @@ msgid ""
 "frequencies.  This data is then formatted to MIDI and written to disk."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2785
+#: gnu/packages/audio.scm:2884
+msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2886
 msgid ""
 "Lilv is a C library to make the use of LV2 plugins as simple as possible\n"
 "for applications.  Lilv is the successor to SLV2, rewritten to be\n"
 "significantly faster and have minimal dependencies."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2813
+#: gnu/packages/audio.scm:2912
+msgid "LV2 audio plugin specification"
+msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2914
 msgid ""
 "LV2 is an open specification for audio plugins and host applications.\n"
 "At its core, LV2 is a simple stable interface, accompanied by extensions which\n"
@@ -631,28 +940,52 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2847
+#: gnu/packages/audio.scm:2946
+msgid "Turtle to C header conversion utility for LV2 plugins"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2948
 msgid ""
 "This package provides a conversion utility for LV2 Plugin developers to\n"
 "generate C headers from Turtle files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2881
+#: gnu/packages/audio.scm:2981
+#, fuzzy
+#| msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
+msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
+msgstr "Un puerto LV2 del mda Piano VSTi."
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2982
 msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
 msgstr "Un puerto LV2 del mda Piano VSTi."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2895
+#: gnu/packages/audio.scm:2995
+#, fuzzy
+#| msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
+msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
+msgstr "Un puerto LV2 del EPiano mda VSTi."
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2996
 msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
 msgstr "Un puerto LV2 del EPiano mda VSTi."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:2921 gnu/packages/audio.scm:2962
+#: gnu/packages/audio.scm:3020 gnu/packages/audio.scm:3061
+msgid "C++ libraries for LV2 plugins"
+msgstr "Bibliotecas C++ para complementos LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3022 gnu/packages/audio.scm:3063
 msgid ""
 "The LV2 Toolkit (LVTK) contains libraries that wrap the LV2 C API and\n"
 "extensions into easy to use C++ classes.  It is the successor of\n"
 "lv2-c++-tools."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3006
+#: gnu/packages/audio.scm:3105
+msgid "3D audio API"
+msgstr "API sonido3D"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3107
 msgid ""
 "OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D\n"
 "environment.  Distance attenuation, doppler shift, and directional sound\n"
@@ -662,37 +995,63 @@ msgid ""
 "buffers, and audio capture."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3037
+#: gnu/packages/audio.scm:3139
+#, fuzzy
+msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3140
 msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3069
+#: gnu/packages/audio.scm:3170
+msgid "Modular patch bay for audio and MIDI systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3172
 msgid ""
 "Patchage is a modular patch bay for audio and MIDI systems based on JACK\n"
 "and ALSA."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3094
+#: gnu/packages/audio.scm:3195
+msgid "Portable C audio library"
+msgstr "Biblioteca para C de audio portable"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3197
 msgid ""
 "The Portable C Audio Library (pcaudiolib) provides a C@tie{}API to\n"
 "different audio devices such as ALSA or PulseAudio."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3125
+#: gnu/packages/audio.scm:3227
+msgid "Jack server control application"
+msgstr "Aplicación controladora de servicio Jack"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3228
 msgid ""
 "Control a Jack server.  Allows you to plug various sources\n"
 "into various outputs and to start, stop and configure jackd"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3157
+#: gnu/packages/audio.scm:3259
+msgid "Stereo audio recorder for JACK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3260
 msgid ""
 "QJackRcd is a simple graphical stereo recorder for JACK\n"
 "supporting silence processing for automatic pause, file splitting, and\n"
 "background file post-processing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/audio.scm:3367
+#, fuzzy
+msgid "Synthesis engine and programming language"
+msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
+
 # realtime también funciona en castellano
-#: gnu/packages/audio.scm:3265
+#: gnu/packages/audio.scm:3368
 msgid ""
 "SuperCollider is a synthesis engine (@code{scsynth} or\n"
 "@code{supernova}) and programming language (@code{sclang}).  It can be used\n"
@@ -704,14 +1063,22 @@ msgid ""
 "using Guix System."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3293
+#: gnu/packages/audio.scm:3395
+msgid "Broadcast streaming library with IDJC extensions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3396
 #, fuzzy
 msgid "This package provides libshout plus IDJC extensions."
 msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3312
+#: gnu/packages/audio.scm:3414
+msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
+msgstr "Utilidades para conversión de muestreo y diseño de filtros"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3415
 msgid ""
 "This package contains the @command{resample} and\n"
 "@command{windowfilter} command line utilities.  The @command{resample} command\n"
@@ -720,26 +1087,44 @@ msgid ""
 "filters using the so-called @emph{window method}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3353
+#: gnu/packages/audio.scm:3454
+#, fuzzy
+msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
+msgstr "Biblioteca de geocódigo y reversión de geocódigo"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3456
 msgid ""
 "Rubber Band is a library and utility program that permits changing the\n"
 "tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3377
+#: gnu/packages/audio.scm:3478
+msgid "Cross-platform MIDI library for C++"
+msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3480
 msgid ""
 "RtMidi is a set of C++ classes (RtMidiIn, RtMidiOut, and API specific\n"
 "classes) that provide a common cross-platform API for realtime MIDI\n"
 "input/output."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3416
+#: gnu/packages/audio.scm:3517
+#, fuzzy
+msgid "Library for serialising LV2 atoms to/from RDF"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3519
 msgid ""
 "Sratom is a library for serialising LV2 atoms to/from RDF, particularly\n"
 "the Turtle syntax."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3444
+#: gnu/packages/audio.scm:3545
+msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs"
+msgstr "Biblioteca para carga y contorno de complemento IU LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3547
 msgid ""
 "Suil is a lightweight C library for loading and wrapping LV2 plugin UIs.\n"
 "\n"
@@ -751,13 +1136,23 @@ msgid ""
 "Suil currently supports every combination of Gtk, Qt, and X11."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3476
+#: gnu/packages/audio.scm:3577
+#, fuzzy
+msgid "Library implementing the EBU R 128 loudness standard"
+msgstr "Implementación del protocolo de transporte en tiempo real"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3579
 msgid ""
 "@code{libebur128} is a C library that implements the EBU R 128 standard\n"
 "for loudness normalisation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3530
+#: gnu/packages/audio.scm:3631
+#, fuzzy
+msgid "Software synthesizer for playing MIDI files"
+msgstr "Sintetizador pronunciador de software"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3633
 msgid ""
 "TiMidity++ is a software synthesizer.  It can play MIDI files by\n"
 "converting them into PCM waveform data; give it a MIDI data along with digital\n"
@@ -766,33 +1161,58 @@ msgid ""
 "disks as various audio file formats."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3570
+#: gnu/packages/audio.scm:3671
+#, fuzzy
+msgid "Modular and extensible audio processing system"
+msgstr "Sistema procesando plantilla para Perl"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3673
 msgid ""
 "Vamp is an audio processing plugin system for plugins that extract\n"
 "descriptive information from audio data — typically referred to as audio\n"
 "analysis plugins or audio feature extraction plugins."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3614
+# FUZZY
+#: gnu/packages/audio.scm:3715
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgid "Library for time stretching and pitch scaling of audio"
+msgstr "Biblioteca para la lectura y cambios en el muestreo de ficheros de audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3717
 msgid ""
 "SBSMS (Subband Sinusoidal Modeling Synthesis) is software for time\n"
 "stretching and pitch scaling of audio.  This package contains the library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3641
+#: gnu/packages/audio.scm:3742
+msgid "Musical key detection for digital audio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3744
 msgid ""
 "@code{libkeyfinder} is a small C++11 library for estimating the musical\n"
 "key of digital audio."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3671
+#: gnu/packages/audio.scm:3772
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid lossless audio codec"
+msgstr "Código de sonido sin pérdida libre"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3774
 msgid ""
 "WavPack is an audio compression format with lossless, lossy and hybrid\n"
 "compression modes.  This package contains command-line programs and library to\n"
 "encode and decode wavpack files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3692
+#: gnu/packages/audio.scm:3793
+msgid "Mod file playing library"
+msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3795
 msgid ""
 "Libmodplug renders mod music files as raw audio data, for playing or\n"
 "conversion.  mod, .s3m, .it, .xm, and a number of lesser-known formats are\n"
@@ -800,21 +1220,34 @@ msgid ""
 "surround and reverb."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3713
+#: gnu/packages/audio.scm:3814
+msgid "Module player library"
+msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3816
 msgid ""
 "Libxmp is a library that renders module files to PCM data.  It supports\n"
 "over 90 mainstream and obscure module formats including Protracker (MOD),\n"
 "Scream Tracker 3 (S3M), Fast Tracker II (XM), and Impulse Tracker (IT)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3737
+#: gnu/packages/audio.scm:3838
+msgid "Extended module player"
+msgstr "Módulo jugador extendido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3840
 msgid ""
 "Xmp is a portable module player that plays over 90 mainstream and\n"
 "obscure module formats, including Protracker MOD, Fasttracker II XM, Scream\n"
 "Tracker 3 S3M and Impulse Tracker IT files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3762
+#: gnu/packages/audio.scm:3863
+#, fuzzy
+msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate"
+msgstr "Sonido procesando biblioteca para modificar tempo, pitch y tasa de reproducción"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3865
 msgid ""
 "SoundTouch is an audio processing library for changing the tempo, pitch\n"
 "and playback rates of audio streams or audio files.  It is intended for\n"
@@ -822,7 +1255,11 @@ msgid ""
 "control functionality, or just for playing around with the sound effects."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3801
+#: gnu/packages/audio.scm:3902
+msgid "Sound processing utility"
+msgstr "Utilidad de sonido procesado"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3904
 msgid ""
 "SoX (Sound eXchange) is a command line utility that can convert\n"
 "various formats of computer audio files to other formats.  It can also\n"
@@ -830,60 +1267,96 @@ msgid ""
 "can play and record audio files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3826
+#: gnu/packages/audio.scm:3927
+#, fuzzy
+msgid "One-dimensional sample-rate conversion library"
+msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3929
 msgid ""
 "The SoX Resampler library (libsoxr) performs one-dimensional sample-rate\n"
 "conversion.  It may be used, for example, to resample PCM-encoded audio."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3849
+#: gnu/packages/audio.scm:3950
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder"
+msgstr "Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3952
 msgid ""
 "TwoLAME is an optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder based on\n"
 "tooLAME by Mike Cheng, which in turn is based upon the ISO dist10 code and\n"
 "portions of LAME."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3905
+#: gnu/packages/audio.scm:4006
+msgid "Audio I/O library"
+msgstr "Biblioteca E/S del sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4008
 msgid ""
 "PortAudio is a portable C/C++ audio I/O library providing a simple API\n"
 "to record and/or play sound using a callback function or a blocking read/write\n"
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3934
+#: gnu/packages/audio.scm:4035
+msgid "Graphical user interface for FluidSynth"
+msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4037
 msgid ""
 "Qsynth is a GUI front-end application for the FluidSynth SoundFont\n"
 "synthesizer written in C++."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:3973
+#: gnu/packages/audio.scm:4074
+msgid "Networked audio system"
+msgstr "Sistema de sonido por red"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4076
 msgid ""
 "RSound allows you to send audio from an application and transfer it\n"
 "directly to a different computer on your LAN network.  It is an audio daemon\n"
 "with a much different focus than most other audio daemons."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4003
+#: gnu/packages/audio.scm:4104
+msgid "JACK audio frequency analyzer and display"
+msgstr "Analizador y presentación de frecuencia de audio JACK "
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4106
 msgid ""
 "XJackFreak is an audio analysis and equalizing tool for the Jack Audio\n"
 "Connection Kit.  It can display the FFT of any input, modify it and output the\n"
 "result."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4055
+#: gnu/packages/audio.scm:4156
+#, fuzzy
+msgid "Fast, partitioned convolution engine library"
+msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4158
 msgid ""
 "Zita convolver is a C++ library providing a real-time convolution\n"
 "engine."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4107
+#: gnu/packages/audio.scm:4208
+#, fuzzy
+msgid "C++ library for resampling audio signals"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4210
 msgid ""
 "Libzita-resampler is a C++ library for resampling audio signals.  It is\n"
 "designed to be used within a real-time processing context, to be fast, and to\n"
 "provide high-quality sample rate conversion."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4153
+#: gnu/packages/audio.scm:4256
 msgid ""
 "Zita-alsa-pcmi is a C++ wrapper around the ALSA API.  It provides easy\n"
 "access to ALSA PCM devices, taking care of the many functions required to\n"
@@ -891,7 +1364,13 @@ msgid ""
 "point audio data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4177
+#: gnu/packages/audio.scm:4279
+#, fuzzy
+#| msgid "Document-centric objects and utilities"
+msgid "Cue and toc file parsers and utilities"
+msgstr "Objeto documental céntrico y utilidades"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4280
 msgid ""
 "Cuetools is a set of programs that are useful for manipulating\n"
 "and using CUE sheet (cue) files and Table of Contents (toc) files.  CUE and TOC\n"
@@ -899,14 +1378,23 @@ msgid ""
 "machine-readable ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4206
+#: gnu/packages/audio.scm:4308
+msgid "Analyze MPEG layer I/II/III files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4309
 msgid ""
 "mp3guessenc is a command line utility that tries to detect the\n"
 "encoder used for an MPEG Layer III (MP3) file, as well as scan any MPEG audio\n"
 "file (any layer) and print a lot of useful information."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4227
+#: gnu/packages/audio.scm:4329
+#, fuzzy
+msgid "WAVE audio data processing tool"
+msgstr "Utilidad de sonido procesado"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4330
 msgid ""
 "shntool is a multi-purpose WAVE data processing and reporting\n"
 "utility.  File formats are abstracted from its core, so it can process any file\n"
@@ -915,13 +1403,23 @@ msgid ""
 "use them split WAVE data into multiple files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4267
+#: gnu/packages/audio.scm:4369
+msgid "DTS Coherent Acoustics decoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4370
 msgid ""
 "Dcadec is a DTS Coherent Acoustics surround sound decoder\n"
 "with support for HD extensions."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4298
+#: gnu/packages/audio.scm:4399
+#, fuzzy
+#| msgid "Digital audio workstation"
+msgid "Digital room correction"
+msgstr "Estación de trabajo para sonido digital"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4401
 msgid ""
 "DRC is a program used to generate correction filters for acoustic\n"
 "compensation of HiFi and audio systems in general, including listening room\n"
@@ -931,40 +1429,66 @@ msgid ""
 "simplified, although really accurate, measuring tools."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4338
+#: gnu/packages/audio.scm:4439
+msgid "Tool to adjust loudness of media files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4441
 msgid ""
 "BS1770GAIN is a loudness scanner compliant with ITU-R BS.1770 and its\n"
 "flavors EBU R128, ATSC A/85, and ReplayGain 2.0.  It helps normalizing the\n"
 "loudness of audio and video files to the same level."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4370
+#: gnu/packages/audio.scm:4472
+msgid "Lightweight audio filtering library"
+msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4473
 msgid ""
 "An easy to use audio filtering library made from webrtc\n"
 "code, used in @code{libtoxcore}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4419
+#: gnu/packages/audio.scm:4521
+#, fuzzy
+#| msgid "GIF decompression library"
+msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library"
+msgstr "Biblioteca descompresora GIF"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4522
 msgid ""
 "This C library provides an encoder and a decoder for the GSM\n"
 "06.10 RPE-LTP lossy speech compression algorithm."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4442
+#: gnu/packages/audio.scm:4543
+msgid "ALSA wrappers for Python"
+msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4545
 msgid ""
 "This package contains wrappers for accessing the ALSA API from Python.\n"
 "It is currently fairly complete for PCM devices, and has some support for\n"
 "mixers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4463
+#: gnu/packages/audio.scm:4565
+msgid "LDAC Bluetooth encoder and ABR library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4566
 msgid ""
 "This package provides an encoder for the LDAC\n"
 "high-resolution Bluetooth audio streaming codec for streaming at up to 990\n"
 "kbps at 24 bit/96 kHz."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4507
+#: gnu/packages/audio.scm:4609
+msgid "Bluetooth ALSA backend"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4610
 msgid ""
 "This project is a rebirth of a direct integration between\n"
 "Bluez and ALSA.  Since Bluez >= 5, the built-in integration has been removed\n"
@@ -977,14 +1501,22 @@ msgid ""
 "on the ALSA software PCM plugin."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4573
+#: gnu/packages/audio.scm:4673
+msgid "Sound editor"
+msgstr "Editor de sonido"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4676
 msgid ""
 "Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs.  It can be\n"
 "customized and extended using either the s7 Scheme implementation (included in\n"
 "the Snd sources), Ruby, or Forth."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4602
+#: gnu/packages/audio.scm:4704
+msgid "LV2 plugin for broadband noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4705
 msgid ""
 "Noise Repellent is an LV2 plugin to reduce noise.  It has\n"
 "the following features:\n"
@@ -1004,31 +1536,51 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4669
+#: gnu/packages/audio.scm:4771
+msgid "Speech denoise LV2 plugin based on Xiph's RNNoise library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4772
 msgid ""
 "RNNoise is a library that uses deep learning to apply\n"
 "noise suppression to audio sources with voice presence.  This package provides\n"
 "an LV2 audio plugin."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4713
+#: gnu/packages/audio.scm:4815
+msgid "Command-line audio visualizer"
+msgstr "Visualizador de audio para línea de órdenes"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4816
 msgid ""
 "@code{cli-visualizer} displays fast-Fourier\n"
 "transforms (FFTs) of the sound being played, as well as other graphical\n"
 "representations."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4770
+#: gnu/packages/audio.scm:4872
+msgid "Console audio visualizer for ALSA, MPD, and PulseAudio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4873
 msgid ""
 "C.A.V.A. is a bar audio spectrum visualizer for the terminal\n"
 "using ALSA, MPD, PulseAudio, or a FIFO buffer as its input."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4804
+#: gnu/packages/audio.scm:4906
+msgid "Pro-quality GM soundfont"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4907
 msgid "Fluid-3 is Frank Wen's pro-quality GM soundfont."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4826
+#: gnu/packages/audio.scm:4928
+msgid "Fraunhofer FDK AAC library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4929
 msgid ""
 "FDK is a library for encoding and decoding Advanced Audio\n"
 "Coding (AAC) format audio, developed by Fraunhofer IIS, and included as part of\n"
@@ -1039,20 +1591,32 @@ msgid ""
 "                                                                     surround)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4866
+#: gnu/packages/audio.scm:4968
+msgid "Audio editing and playback for OpenShot"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4969
 msgid ""
 "OpenShot Audio Library (libopenshot-audio) allows\n"
 "high-quality editing and playback of audio, and is based on the JUCE\n"
 "library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4892
+#: gnu/packages/audio.scm:4994
+msgid "XAudio reimplementation"
+msgstr "Reimplementación de XAudio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4995
 msgid ""
 "FAudio is an XAudio reimplementation that focuses solely on\n"
 "developing fully accurate DirectX Audio runtime libraries."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4919
+#: gnu/packages/audio.scm:5021
+msgid "Binaural beat synthesizer"
+msgstr "Sintetizador rítmico binaural"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5022
 msgid ""
 "Gnaural is a programmable auditory binaural beat synthesizer\n"
 "intended to be used for brainwave entrainment.  Gnaural supports creation of\n"
@@ -1061,20 +1625,32 @@ msgid ""
 "other Gnaural instances, allowing synchronous sessions between many users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4954
+#: gnu/packages/audio.scm:5056
+msgid "Live audio streamer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5057
 msgid ""
 "DarkIce is a live audio streamer.  It takes audio input from\n"
 "a sound card, encodes it into Ogg Vorbis and/or mp3, and sends the audio\n"
 "stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:4978
+#: gnu/packages/audio.scm:5080
+msgid "Encode or decode Linear/Longitudinal Time Code (LTC) audio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5081
 msgid ""
 "Libltc is a POSIX-C Library for handling\n"
 "@dfn{Linear/Longitudinal Time Code} (LTC) data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5012
+#: gnu/packages/audio.scm:5113
+msgid "TTA lossless audio encoder"
+msgstr "Codificador para audio sin pérdida TTA"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5115
 msgid ""
 "TTA performs lossless compression on multichannel 8,16 and 24 bits\n"
 "data of the Wav audio files.  Being lossless means that no data-\n"
@@ -1085,14 +1661,23 @@ msgid ""
 "supports both of ID3v1/v2 and APEv2 tags."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5045
+#: gnu/packages/audio.scm:5147
+#, fuzzy
+msgid "C library for real-time audio input and output"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5148
 msgid ""
 "@code{libsoundio} is a C library providing audio input and\n"
 "output.  The API is suitable for real-time software such as digital audio\n"
 "workstations as well as consumer software such as music players."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5071
+#: gnu/packages/audio.scm:5173
+msgid "Small GUI toolkit"
+msgstr "Pequeña biblioteca para interfaces gráficas (GUI)"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5174
 msgid ""
 "Redkite is a small GUI toolkit developed in C++17 and\n"
 "inspired from other well known GUI toolkits such as Qt and GTK.  It is\n"
@@ -1101,7 +1686,12 @@ msgid ""
 "as is the case with audio plugins."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5140
+#: gnu/packages/audio.scm:5242
+#, fuzzy
+msgid "Audio plugin host"
+msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5243
 msgid ""
 "Carla is a modular audio plugin host, with features like\n"
 "transport control, automation of parameters via MIDI CC and remote control\n"
@@ -1110,7 +1700,11 @@ msgid ""
 "default and preferred audio driver but also supports native drivers like ALSA."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5176
+#: gnu/packages/audio.scm:5278
+msgid "Multitrack audio processing"
+msgstr "Procesamiento de audio multipista"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5279
 msgid ""
 "Ecasound is a software package designed for multitrack audio\n"
 "processing. It can be used for simple tasks like audio playback, recording and\n"
@@ -1122,28 +1716,46 @@ msgid ""
 "in the package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5214
+# FUZZY
+#: gnu/packages/audio.scm:5316
+msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgstr "Biblioteca para la lectura y cambios en el muestreo de ficheros de audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5317
 msgid ""
 "libaudec is a wrapper library over ffmpeg, sndfile and\n"
 "libsamplerate for reading and resampling audio files, based on Robin Gareus'\n"
 "@code{audio_decoder} code."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5244
+#: gnu/packages/audio.scm:5346
+#, fuzzy
+msgid "LV2 plugin lint tool"
+msgstr "Complementos LV2 para usar live"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5347
 msgid ""
 "lv2lint is an LV2 lint-like tool that checks whether a\n"
 "given plugin and its UI(s) match up with the provided metadata and adhere\n"
 "to well-known best practices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5278
+#: gnu/packages/audio.scm:5379
+msgid "Documentation generator for LV2 plugins"
+msgstr "Generador de documentación para módulos LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5381
 msgid ""
 "lv2toweb allows the user to create an xhtml page with information\n"
 "about the given LV2 plugin, provided that the plugin and its UI(s) match up\n"
 "with the provided metadata and adhere to well-known best practices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5306
+#: gnu/packages/audio.scm:5408
+msgid "GUI toolkit for LV2 plugins"
+msgstr "Biblioteca de interfaz gráfica para complementos LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5409
 msgid ""
 "ZToolkit (Ztk) is a cross-platform GUI toolkit heavily\n"
 "inspired by GTK.  It handles events and low level drawing on behalf of\n"
@@ -1153,7 +1765,12 @@ msgid ""
 "minimum."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5339
+#: gnu/packages/audio.scm:5440
+#, fuzzy
+msgid "Instrument file software library"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5442
 msgid ""
 "libInstPatch is a library for processing digital sample based MIDI\n"
 "instrument \"patch\" files.  The types of files libInstPatch supports are used\n"
@@ -1162,28 +1779,50 @@ msgid ""
 "edited, converted, compressed and saved."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5386
+# FUZZY
+#: gnu/packages/audio.scm:5457
+msgid "ZToolkit with SVG support"
+msgstr "ZToolkit con implementación para SVG"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5488
+#, fuzzy
+msgid "Digital signal processing library"
+msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5489
 msgid ""
 "The LSP DSP library provides a set of functions that perform\n"
 "SIMD-optimized computing on several hardware architectures.  All functions\n"
 "currently operate on IEEE-754 single-precision floating-point numbers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5417
+#: gnu/packages/audio.scm:5518
+msgid "Speech codec"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5520
 msgid ""
 "Codec 2 is a speech codec designed for communications quality speech\n"
 "between 700 and 3200 bit/s.  The main application is low bandwidth HF/VHF\n"
 "digital radio."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5443
+#: gnu/packages/audio.scm:5544
+msgid "P25 Phase 1 and ProVoice vocoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5546
 msgid ""
 "The mbelib library provides support for the 7200x4400 bit/s codec used\n"
 "in P25 Phase 1, the 7100x4400 bit/s codec used in ProVoice and the @emph{Half\n"
 "Rate} 3600x2250 bit/s vocoder used in various radio systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5536
+#: gnu/packages/audio.scm:5637
+msgid "Synchronize musical beat, tempo, and phase across multiple applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5639
 msgid ""
 "Ableton Link is a C++ library that synchronizes musical beat, tempo, and phase\n"
 "across multiple applications running on one or more devices.  Applications on devices\n"
@@ -1192,20 +1831,37 @@ msgid ""
 "while still staying in time."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5596
+#: gnu/packages/audio.scm:5698
+#, fuzzy
+msgid "Audio streaming tool"
+msgstr "Utilidad de sonido procesado"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5699
 msgid ""
 "Butt is a tool to stream audio to a ShoutCast or\n"
 "Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5642
+#: gnu/packages/audio.scm:5744
+#, fuzzy
+#| msgid "Yelp documentation tools"
+msgid "Signal generation tools"
+msgstr "Herramientas documentales Yelp"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5745
 msgid ""
 "siggen is a set of tools for imitating a laboratory signal\n"
 "generator, generating audio signals out of Linux's /dev/dsp audio\n"
 "device.  There is support for mono and/or stereo and 8 or 16 bit samples."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5689
+# FUZZY
+#: gnu/packages/audio.scm:5791
+#, fuzzy
+msgid "Python wrapper around SoX"
+msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5792
 msgid ""
 "@code{python-pysox} is a wrapper around the @command{sox}\n"
 "command line tool.  The API offers @code{Transformer} and @code{Combiner}\n"
@@ -1215,7 +1871,11 @@ msgid ""
 "and much more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5728
+#: gnu/packages/audio.scm:5829
+msgid "Efficient signal resampling"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5831
 msgid ""
 "@code{python-resampy} implements the band-limited sinc interpolation\n"
 "method for sampling rate conversion as described by Julius O. Smith at the\n"
@@ -1223,41 +1883,67 @@ msgid ""
 "Home Page}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5764
+#: gnu/packages/audio.scm:5865
+msgid "Python module for audio and music processing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5867
 msgid ""
 "@code{librosa} is a python package for music and audio analysis.  It\n"
 "provides the building blocks necessary to create music information retrieval\n"
 "systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5797
+#: gnu/packages/audio.scm:5898
+#, fuzzy
+msgid "Audio plug-in pack for LV2"
+msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5900
 msgid ""
 "MDA-LV2 is an LV2 port of the MDA plugins.  It includes effects and a few\n"
 "instrument plugins."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5829
+#: gnu/packages/audio.scm:5930
+#, fuzzy
+msgid "Library for decoding Super Audio CDs (SACD)"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5932
 msgid ""
 "The Odio SACD shared library is a decoding engine which takes a Super\n"
 "Audio CD source and extracts a 24-bit high resolution WAV file.  It handles\n"
 "both DST and DSD streams."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5854
+#: gnu/packages/audio.scm:5955
+msgid "Rip Super Audio CDs (SACD)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5957
 msgid ""
 "Odio SACD is a command-line application which takes a Super Audio CD\n"
 "source and extracts a 24-bit high resolution WAV file.  It handles both DST\n"
 "and DSD streams."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5883
+#: gnu/packages/audio.scm:5984
+msgid "PipeWire graph manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5986
 msgid ""
 "qpwgraph is a graph manager dedicated to PipeWire, using the Qt C++\n"
 "framework.  It provides a visual interface to audio and video connections\n"
 "managed by PipeWire."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/audio.scm:5910
+#: gnu/packages/audio.scm:6012
+msgid "Record audio streams to your hard drive"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:6013
 msgid ""
 "Streamripper records shoutcast-compatible\n"
 "streams.  For shoutcast style streams it finds the “meta data” or track\n"
@@ -1265,6 +1951,10 @@ msgid ""
 "be separated."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:167
+msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
+msgstr "Copia de seguridad cifrada usando el algoritmo rsync"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:169
 msgid ""
 "Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n"
@@ -1275,6 +1965,10 @@ msgid ""
 "spying and/or modification by the server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:193
+msgid "File verification and repair tools"
+msgstr "Herramientas para verificación y reparación de ficheros"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:194
 msgid ""
 "Par2cmdline uses Reed-Solomon error-correcting codes to\n"
@@ -1287,6 +1981,10 @@ msgid ""
 "can even repair them."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:231
+msgid "Simple incremental backup tool"
+msgstr "Herramienta de respaldo incremental sencillo"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:233
 msgid ""
 "Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple.  The\n"
@@ -1295,6 +1993,11 @@ msgid ""
 "backups (called chunks) to allow easy burning to CD/DVD."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:328
+#, fuzzy
+msgid "Multi-format archive and compression library"
+msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:330
 msgid ""
 "Libarchive provides a flexible interface for reading and writing\n"
@@ -1306,6 +2009,10 @@ msgid ""
 "random access nor for in-place modification."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:392
+msgid "Provide a list of files to backup"
+msgstr "Proporciona una lista de fichero para respaldo"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:394
 msgid ""
 "Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n"
@@ -1314,6 +2021,10 @@ msgid ""
 "list and implement the backup strategy."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:431
+msgid "Efficient backups using parity snapshots across disk arrays"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:433
 msgid ""
 "SnapRAID backs up files stored across multiple storage devices, such as\n"
@@ -1340,6 +2051,10 @@ msgid ""
 "remain fully idle, saving power and producing less noise."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:481
+msgid "Tar-compatible archiver"
+msgstr "Archivador compatible con tar"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:483
 msgid ""
 "Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n"
@@ -1348,6 +2063,10 @@ msgid ""
 "errors."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:508
+msgid "Local/remote mirroring+incremental backup"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:510
 msgid ""
 "Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n"
@@ -1363,6 +2082,10 @@ msgid ""
 "rdiff-backup is easy to use and settings have sensible defaults."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:545
+msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:546
 msgid ""
 "rsnapshot is a file system snapshot utility based on rsync.\n"
@@ -1371,6 +2094,10 @@ msgid ""
 "rsnapshot uses hard links to deduplicate identical files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:622
+msgid "Tools & library for data backup and distributed storage"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:624
 msgid ""
 "Libchop is a set of utilities and library for data backup and\n"
@@ -1382,6 +2109,10 @@ msgid ""
 "detection, and lossless compression."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:757
+msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:758
 msgid ""
 "Borg is a deduplicating backup program.  Optionally, it\n"
@@ -1392,6 +2123,11 @@ msgid ""
 "backups on untrusted computers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:788
+#, fuzzy
+msgid "WIM file manipulation library and utilities"
+msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:789
 msgid ""
 "wimlib is a C library and set of command-line utilities for\n"
@@ -1400,6 +2136,10 @@ msgid ""
 "NTFS volumes using @code{ntfs-3g}, preserving NTFS-specific attributes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:895
+msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:897
 msgid ""
 "With dirvish you can maintain a set of complete images of your\n"
@@ -1407,6 +2147,10 @@ msgid ""
 "is like a time machine for your data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:991
+msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:992
 msgid ""
 "Restic is a program that does backups right and was designed\n"
@@ -1439,6 +2183,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1041
+#, fuzzy
+msgid "Versatile deduplicating backup tool"
+msgstr "Deduplicando programa de respaldo"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1043
 msgid ""
 "ZBackup is a globally-deduplicating backup tool, based on the\n"
@@ -1452,6 +2201,11 @@ msgid ""
 "is format-agnostic, so you can feed virtually any files to it."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1078
+#, fuzzy
+msgid "Ext2/3/4 file system dump/restore utilities"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1079
 msgid ""
 "Dump examines files in a file system, determines which ones\n"
@@ -1463,6 +2217,10 @@ msgid ""
 "interactive mode."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1142
+msgid "Backup tool for Btrfs subvolumes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1143
 msgid ""
 "Btrbk is a backup tool for Btrfs subvolumes, taking\n"
@@ -1493,6 +2251,10 @@ msgid ""
 "additional snapshots)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1205
+msgid "Differential backup and restore"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1206
 msgid ""
 "Burp is a network backup and restore program.  It attempts\n"
@@ -1500,6 +2262,10 @@ msgid ""
 "backup."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1236
+msgid "Software archive disassembler"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1237
 msgid ""
 "Disarchive can disassemble software archives into data\n"
@@ -1510,6 +2276,10 @@ msgid ""
 "compression parameters used by Gzip."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1280
+msgid "Simple, configuration-driven backup software"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1282
 msgid ""
 "borgmatic is simple, configuration-driven backup software for servers\n"
@@ -1518,6 +2288,10 @@ msgid ""
 "borgmatic is powered by borg."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1341
+msgid "Graphical backup client based on BorgBackup"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1342
 msgid ""
 "Vorta is a graphical backup client based on the Borg backup\n"
@@ -1526,6 +2300,11 @@ msgid ""
 "archives."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/backup.scm:1364
+#, fuzzy
+msgid "GTK frontend for rsync"
+msgstr "Enlazando SQLite para Python"
+
 #: gnu/packages/backup.scm:1366
 msgid ""
 "Grsync is a simple graphical interface using GTK for the @command{rsync}\n"
@@ -1534,6 +2313,10 @@ msgid ""
 "synchronization."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:98
+msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
+msgstr "Hola, mundo GNU: un ejemplo de paquete GNU"
+
 #: gnu/packages/base.scm:100
 msgid ""
 "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits.  It\n"
@@ -1545,6 +2328,10 @@ msgstr ""
 "permite parámetros en la línea de órdenes, implementa múltiples\n"
 "idiomas, etcétera."
 
+#: gnu/packages/base.scm:137
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Escribe líneas coincidiendo un patrón"
+
 #: gnu/packages/base.scm:139
 msgid ""
 "grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by\n"
@@ -1556,6 +2343,10 @@ msgid ""
 "including, for example, recursive directory searching."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:179
+msgid "Stream editor"
+msgstr "Editorde flujo"
+
 #: gnu/packages/base.scm:182
 msgid ""
 "Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text\n"
@@ -1565,6 +2356,10 @@ msgid ""
 "implementation offers several extensions over the standard utility."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:238
+msgid "Managing tar archives"
+msgstr "Gestionando archivos tar"
+
 #: gnu/packages/base.scm:240
 msgid ""
 "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
@@ -1575,6 +2370,10 @@ msgid ""
 "standard utility."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:269
+msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/base.scm:271
 msgid ""
 "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
@@ -1584,6 +2383,10 @@ msgid ""
 "differences."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:297
+msgid "Comparing and merging files"
+msgstr "Comparando y uniendo ficheros"
+
 #: gnu/packages/base.scm:299
 msgid ""
 "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
@@ -1593,6 +2396,10 @@ msgid ""
 "interactive means to merge two files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:334
+msgid "Operating on files matching given criteria"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/base.scm:336
 msgid ""
 "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
@@ -1603,6 +2410,10 @@ msgid ""
 "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:430
+msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/base.scm:432
 msgid ""
 "GNU Coreutils package includes all of the basic command-line tools that\n"
@@ -1612,6 +2423,10 @@ msgid ""
 "standard."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:507
+msgid "Remake files automatically"
+msgstr "Recrear ficheros automáticamente"
+
 #: gnu/packages/base.scm:509
 msgid ""
 "Make is a program that is used to control the production of\n"
@@ -1622,6 +2437,10 @@ msgid ""
 "change.  GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:586
+msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/base.scm:588
 msgid ""
 "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
@@ -1632,6 +2451,10 @@ msgid ""
 "included."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:713
+msgid "The linker wrapper"
+msgstr "La cubierta del enlazador"
+
 #: gnu/packages/base.scm:715
 msgid ""
 "The linker wrapper (or @code{ld-wrapper}) wraps the linker to add any\n"
@@ -1639,6 +2462,10 @@ msgid ""
 "the store."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:949
+msgid "The GNU C Library"
+msgstr "La biblioteca GNU C"
+
 #: gnu/packages/base.scm:951
 msgid ""
 "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
@@ -1649,6 +2476,10 @@ msgid ""
 "with the Linux kernel."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:1144
+msgid "All the locales supported by the GNU C Library"
+msgstr "Todos los locales compatibles por la Biblioteca GNU C"
+
 #: gnu/packages/base.scm:1146
 msgid ""
 "This package provides all the locales supported by the GNU C Library,\n"
@@ -1656,6 +2487,10 @@ msgid ""
 "to the @code{share/locale} sub-directory of this package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:1304
+msgid "Find full path of shell commands"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/base.scm:1306
 msgid ""
 "The which program finds the location of executables in PATH, with a\n"
@@ -1663,6 +2498,10 @@ msgid ""
 "command."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:1428
+msgid "Database of current and historical time zones"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/base.scm:1429
 msgid ""
 "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
@@ -1672,6 +2511,10 @@ msgid ""
 "and daylight-saving rules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/base.scm:1465
+msgid "Character set conversion library"
+msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
+
 #: gnu/packages/base.scm:1467
 msgid ""
 "libiconv provides an implementation of the iconv function for systems\n"
@@ -1679,6 +2522,10 @@ msgid ""
 "program.  It supports a wide variety of different encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:140
+msgid "Fast and easy BitTorrent client"
+msgstr "Cliente BitTorrent rápido y fácil"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:142
 msgid ""
 "Transmission is a BitTorrent client that comes with graphical,\n"
@@ -1687,12 +2534,20 @@ msgid ""
 "DHT, µTP, PEX and Magnet Links."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:175
+msgid "Gtk frontend to the Transmission daemon"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:176
 msgid ""
 "transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management\n"
 "of the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:196
+msgid "BitTorrent library of rtorrent"
+msgstr "Biblioteca BitTorrent de rtorrent"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:198
 msgid ""
 "LibTorrent is a BitTorrent library used by and developed in parallel\n"
@@ -1700,6 +2555,10 @@ msgid ""
 "speed and efficiency."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:224
+msgid "BitTorrent client with ncurses interface"
+msgstr "Cliente BitTorrent con interfaz ncurses"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:226
 msgid ""
 "rTorrent is a BitTorrent client with an ncurses interface.  It supports\n"
@@ -1707,12 +2566,20 @@ msgid ""
 "XML-RPC over SCGI."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:258
+msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:259
 msgid ""
 "Tremc is a console client, with a curses interface, for the\n"
 "Transmission BitTorrent daemon."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:306
+msgid "Utility for parallel downloading files"
+msgstr "Utilidad para paralelos descargando ficheros"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:308
 msgid ""
 "Aria2 is a lightweight, multi-protocol & multi-source command-line\n"
@@ -1720,6 +2587,10 @@ msgid ""
 "Aria2 can be manipulated via built-in JSON-RPC and XML-RPC interfaces."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:342
+msgid "Universal download manager with GTK+ interface"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:344
 msgid ""
 "uGet is portable download manager with GTK+ interface supporting\n"
@@ -1727,6 +2598,10 @@ msgid ""
 "downloads, download scheduling, download rate limiting."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:374
+msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
+msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:376
 msgid ""
 "mktorrent is a simple command-line utility to create BitTorrent\n"
@@ -1737,6 +2612,11 @@ msgid ""
 "and will take advantage of multiple processor cores where possible."
 msgstr ""
 
+# FUZZY
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:433
+msgid "Feature-complete BitTorrent implementation"
+msgstr "Implementación de BitTorrent repleta de características"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:435
 msgid ""
 "libtorrent-rasterbar is a feature-complete C++ BitTorrent implementation\n"
@@ -1744,6 +2624,10 @@ msgid ""
 "desktops."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:484
+msgid "Graphical BitTorrent client"
+msgstr "Cliente BitTorrent gráfico"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:486
 msgid ""
 "qBittorrent is a BitTorrent client programmed in C++/Qt that uses\n"
@@ -1754,6 +2638,11 @@ msgid ""
 "features."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:565
+#, fuzzy
+msgid "Fully-featured cross-platform ​BitTorrent client"
+msgstr "BD de información del sistema operativo"
+
 #: gnu/packages/bittorrent.scm:567
 msgid ""
 "Deluge contains the common features to BitTorrent clients such as\n"
@@ -1764,6 +2653,10 @@ msgid ""
 "​client-server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/certs.scm:80
+msgid "Certbot DNS challenge automatization for deSEC"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/certs.scm:81
 msgid ""
 "The deSEC can be used to obtain certificates with certbot\n"
@@ -1773,18 +2666,30 @@ msgid ""
 "port forwarding to your local machine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/certs.scm:123
+msgid "Utility to split TLS certificates data into multiple PEM files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/certs.scm:124
 msgid ""
 "This is a C version of the certdata2pem Python utility\n"
 "that was originally contributed to Debian."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/certs.scm:184
+msgid "CA certificates from Mozilla"
+msgstr "Certificados de AC (autoridad de certificación/CA) de Mozilla"
+
 #: gnu/packages/certs.scm:186
 msgid ""
 "This package provides certificates for Certification Authorities (CA)\n"
 "taken from the NSS package and thus ultimately from the Mozilla project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/certs.scm:287
+msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/certs.scm:288
 msgid ""
 "This package provides a certificate store containing only the\n"
@@ -1792,7 +2697,11 @@ msgid ""
 "within Guix."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:153
+#: gnu/packages/compression.scm:154
+msgid "Compression library"
+msgstr "Biblioteca de compresión"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:156
 msgid ""
 "zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered --\n"
 "that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for\n"
@@ -1805,26 +2714,42 @@ msgid ""
 "in compression."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:190
+#: gnu/packages/compression.scm:191
+msgid "Zip Compression library"
+msgstr "Biblioteca de compresión Zip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:193
 msgid ""
 "Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n"
 "extracting and viewing ZIP archives.  This version is extracted from\n"
 "the @code{zlib} source."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:211
+#: gnu/packages/compression.scm:212
+msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
+msgstr "Reemplazo de la herramienta de Sun 'jar'"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:214
 msgid ""
 "FastJar is an attempt to create a much faster replacement for Sun's\n"
 "@code{jar} utility.  Instead of being written in Java, FastJar is written in C."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:240
+#: gnu/packages/compression.scm:241
+msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
+msgstr "Biblioteca C para manipulación de ficheros tar POSIX"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:243
 msgid ""
 "libtar is a C library for manipulating POSIX tar files.  It handles\n"
 "adding and extracting files to/from a tar archive."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:290
+#: gnu/packages/compression.scm:260
+msgid "General file (de)compression (using lzw)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:293
 msgid ""
 "GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the\n"
 "typical extension is \".gz\".  Unlike the \"zip\" format, it compresses a single\n"
@@ -1832,7 +2757,11 @@ msgid ""
 "\".tar.gz\" or \".tgz\", etc."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:404
+#: gnu/packages/compression.scm:405
+msgid "High-quality data compression program"
+msgstr "Programa de compresión de datos de alta calidad"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:407
 msgid ""
 "bzip2 is a freely available, patent free (see below), high-quality data\n"
 "compressor.  It typically compresses files to within 10% to 15% of the best\n"
@@ -1841,7 +2770,11 @@ msgid ""
 "decompression."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:463
+#: gnu/packages/compression.scm:464
+msgid "Parallel bzip2 compression utility"
+msgstr "Utilidad de compresión bzip2 paralela"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:466
 msgid ""
 "lbzip2 is a multi-threaded compression utility with support for the\n"
 "bzip2 compressed file format.  lbzip2 can process standard bz2 files in\n"
@@ -1851,7 +2784,11 @@ msgid ""
 "compatible with bzip2 – both at file format and command line level."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:498
+#: gnu/packages/compression.scm:499
+msgid "Parallel bzip2 implementation"
+msgstr "Implementación bzip2 paralelo"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:501
 msgid ""
 "Pbzip2 is a parallel implementation of the bzip2 block-sorting file\n"
 "compressor that uses pthreads and achieves near-linear speedup on SMP machines.\n"
@@ -1859,7 +2796,11 @@ msgid ""
 "compressed with pbzip2 can be decompressed with bzip2)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:542
+#: gnu/packages/compression.scm:543
+msgid "General-purpose data compression"
+msgstr "Propósito general de compresión de datos"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:545
 msgid ""
 "XZ Utils is free general-purpose data compression software with high\n"
 "compression ratio.  XZ Utils were written for POSIX-like systems, but also\n"
@@ -1872,7 +2813,11 @@ msgid ""
 "than gzip and 15 % smaller output than bzip2."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:579
+#: gnu/packages/compression.scm:581
+msgid "LHA archive decompressor"
+msgstr "Extractor de archivos LHA"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:582
 msgid ""
 "Lhasa is a replacement for the Unix LHA tool, for\n"
 "decompressing .lzh (LHA / LHarc) and .lzs (LArc) archives.  The backend for the\n"
@@ -1882,7 +2827,11 @@ msgid ""
 "act as a free drop-in replacement."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:605
+#: gnu/packages/compression.scm:606
+msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:608
 msgid ""
 "LZO is a data compression library which is suitable for data\n"
 "de-/compression in real-time.  This means it favours speed over\n"
@@ -1892,7 +2841,11 @@ msgid ""
 "format are designed to be portable across platforms."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:630
+#: gnu/packages/compression.scm:631
+msgid "Compress or expand files"
+msgstr "Comprime o expande ficheros"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:633
 msgid ""
 "Lzop is a file compressor which is very similar to gzip.  Lzop uses the\n"
 "LZO data compression library for compression services, and its main advantages\n"
@@ -1900,7 +2853,11 @@ msgid ""
 "some compression ratio)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:657
+#: gnu/packages/compression.scm:658
+msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:660
 msgid ""
 "Lzip is a lossless data compressor with a user interface similar to the\n"
 "one of gzip or bzip2.  Lzip decompresses almost as fast as gzip and compresses\n"
@@ -1908,7 +2865,11 @@ msgid ""
 "archiving.  Lzip is a clean implementation of the LZMA algorithm."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:684
+#: gnu/packages/compression.scm:685
+msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:687
 msgid ""
 "Lziprecover is a data recovery tool and decompressor for files in the lzip\n"
 "compressed data format (.lz).  It can test the integrity of lzip files, extract\n"
@@ -1924,7 +2885,11 @@ msgid ""
 "decompressors when faced with corrupted input."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:747
+#: gnu/packages/compression.scm:748
+msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:750
 msgid ""
 "GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell\n"
 "archives that can be readily emailed.  A shell archive is a file that can be\n"
@@ -1932,25 +2897,41 @@ msgid ""
 "This package is mostly for compatibility and historical interest."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:781
+#: gnu/packages/compression.scm:782
+msgid "Library for SoundFont decompression"
+msgstr "Biblioteca descompresión SoundFont"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:784
 msgid ""
 "SfArkLib is a C++ library for decompressing SoundFont files compressed\n"
 "with the sfArk algorithm."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:816
+#: gnu/packages/compression.scm:818
+msgid "Basic sfArk decompressor"
+msgstr "Descompresor básico sfArk"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:819
 msgid ""
 "SfArk extractor converts SoundFonts in the compressed legacy\n"
 "sfArk file format to the uncompressed sf2 format."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:836
+#: gnu/packages/compression.scm:837
+msgid "Compression tools for some formats used by Microsoft"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:839
 msgid ""
 "The purpose of libmspack is to provide both compression and\n"
 "decompression of some loosely related file formats used by Microsoft."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:887
+#: gnu/packages/compression.scm:889
+msgid "Compression algorithm focused on speed"
+msgstr "Compresión algorítmica dedicada a velocidad"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:890
 msgid ""
 "LZ4 is a lossless compression algorithm, providing\n"
 "compression speed at 400 MB/s per core (0.16 Bytes/cycle).  It also features an\n"
@@ -1959,7 +2940,12 @@ msgid ""
 "time for compression ratio."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:939
+#: gnu/packages/compression.scm:940 gnu/packages/compression.scm:990
+#, fuzzy
+msgid "Tools to create and extract squashfs file systems"
+msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:942
 msgid ""
 "Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux.  It\n"
 "compresses files, inodes, and directories with one of several compressors.\n"
@@ -1969,7 +2955,7 @@ msgid ""
 "This package allows you to create and extract such file systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:989
+#: gnu/packages/compression.scm:992
 msgid ""
 "Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux.  It\n"
 "compresses files, inodes, and directories with one of several compressors.\n"
@@ -1998,13 +2984,21 @@ msgid ""
 "byte-for-byte identical output."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1048
+#: gnu/packages/compression.scm:1049
+msgid "Parallel implementation of gzip"
+msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1051
 msgid ""
 "This package provides a parallel implementation of gzip that exploits\n"
 "multiple processors and multiple cores when compressing data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1073
+#: gnu/packages/compression.scm:1074
+msgid "Parallel indexing implementation of LZMA"
+msgstr "Implementado indizada paralela de LZMA"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1076
 msgid ""
 "The existing XZ Utils provide great compression in the .xz file format,\n"
 "but they produce just one big block of compressed data.  Pixz instead produces\n"
@@ -2013,18 +3007,33 @@ msgid ""
 "tarballs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1120
+#: gnu/packages/compression.scm:1122
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool to build C libraries"
+msgid "Tool to unpack Cabinet archives"
+msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1123
 msgid "Extracts files out of Microsoft Cabinet (.cab) archives"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1151
+#: gnu/packages/compression.scm:1152
+#, fuzzy
+msgid "Library for reading and writing Jcat files"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros MNG"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1154
 msgid ""
 "This library allows reading and writing gzip-compressed JSON catalog\n"
 "files, which can be used to store GPG, PKCS-7 and SHA-256 checksums for each\n"
 "file."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1185
+#: gnu/packages/compression.scm:1187
+msgid "Delta encoder for binary files"
+msgstr "Codificador delta para ficheros binarios"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1188
 msgid ""
 "xdelta encodes only the differences between two binary files\n"
 "using the VCDIFF algorithm and patch file format described in RFC 3284.  It can\n"
@@ -2033,7 +3042,12 @@ msgid ""
 "human-readable output."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1215
+#: gnu/packages/compression.scm:1217
+#, fuzzy
+msgid "Large file compressor with a very high compression ratio"
+msgstr "Compresor/descompresor rápido"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1218
 msgid ""
 "lrzip is a compression utility that uses long-range\n"
 "redundancy reduction to improve the subsequent compression ratio of\n"
@@ -2044,7 +3058,11 @@ msgid ""
 "well as bzip2."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1269
+#: gnu/packages/compression.scm:1271
+msgid "Fast compressor/decompressor"
+msgstr "Compresor/descompresor rápido"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1272
 msgid ""
 "Snappy is a compression/decompression library.  It does not\n"
 "aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library;\n"
@@ -2054,19 +3072,32 @@ msgid ""
 "100% bigger."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1385
+#: gnu/packages/compression.scm:1387
+#, fuzzy
+msgid "Command-line file archiver with high compression ratio"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1388
 msgid ""
 "p7zip is a command-line port of 7-Zip, a file archiver that\n"
 "handles the 7z format which features very high compression ratios."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1433
+#: gnu/packages/compression.scm:1435
+msgid "Compressed C++ iostream"
+msgstr "Flujo E/S C++ comprimido"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1436
 msgid ""
 "gzstream is a small library for providing zlib\n"
 "functionality in a C++ iostream."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1456
+#: gnu/packages/compression.scm:1458
+msgid "Very good, but slow, deflate or zlib compression"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1459
 msgid ""
 "Zopfli Compression Algorithm is a compression library\n"
 "programmed in C to perform very good, but slow, deflate or zlib compression.\n"
@@ -2075,7 +3106,11 @@ msgid ""
 "can decompress the data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1509
+#: gnu/packages/compression.scm:1511
+msgid "Incremental journaling archiver"
+msgstr "Archivador diario incremental"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1512
 msgid ""
 "ZPAQ is a command-line archiver for realistic situations with\n"
 "many duplicate and already compressed files.  It backs up only those files\n"
@@ -2089,13 +3124,22 @@ msgid ""
 "or junctions, and always follows hard links."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1611
+#: gnu/packages/compression.scm:1612
+msgid "Extract CAB files from InstallShield installers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1614
 msgid ""
 "@command{unshield} is a tool and library for extracting @file{.cab}\n"
 " archives from InstallShield installers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1690
+#: gnu/packages/compression.scm:1692
+#, fuzzy
+msgid "Zstandard real-time compression algorithm"
+msgstr "Compresión algorítmica dedicada a velocidad"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1693
 msgid ""
 "Zstandard (@command{zstd}) is a lossless compression algorithm\n"
 "that combines very fast operation with a compression ratio comparable to that of\n"
@@ -2105,7 +3149,11 @@ msgid ""
 "speed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1738
+#: gnu/packages/compression.scm:1740
+msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm"
+msgstr "Implementación multihilo del algoritmo de compresión Zstandard"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1741
 msgid ""
 "Parallel Zstandard (PZstandard or @command{pzstd}) is a\n"
 "multi-threaded implementation of the @uref{http://zstd.net/, Zstandard\n"
@@ -2118,7 +3166,11 @@ msgid ""
 "the actual decompression, the other input and output."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1778
+#: gnu/packages/compression.scm:1779
+msgid "Compression and file packing utility"
+msgstr "Utilidad de empaquetado y compresión"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1781
 msgid ""
 "Zip is a compression and file packaging/archive utility.  Zip is useful\n"
 "for packaging a set of files for distribution, for archiving files, and for\n"
@@ -2133,7 +3185,11 @@ msgid ""
 "Compression ratios of 2:1 to 3:1 are common for text files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1876
+#: gnu/packages/compression.scm:1877
+msgid "Decompression and file extraction utility"
+msgstr "Utilidad de extracción y descompresión de fichero"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1879
 msgid ""
 "UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format,\n"
 "also called \"zipfiles\".\n"
@@ -2144,7 +3200,11 @@ msgid ""
 "recreates the stored directory structure by default."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1938
+#: gnu/packages/compression.scm:1939
+msgid "Normalize @file{.zip} archive header timestamps"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1941
 msgid ""
 "Ziptime helps make @file{.zip} archives reproducible by replacing\n"
 "timestamps in the file header with a fixed time (1 January 2008).\n"
@@ -2153,11 +3213,20 @@ msgid ""
 "@command{zip} to prevent it from storing the ``universal time'' field."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1965
+#: gnu/packages/compression.scm:1966
+msgid "Library for accessing zip files"
+msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1968
 msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:1989
+#: gnu/packages/compression.scm:1991
+#, fuzzy
+msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1992
 msgid ""
 "Libzip is a C library for reading, creating, and modifying\n"
 "zip archives.  Files can be added from data buffers, files, or compressed data\n"
@@ -2165,7 +3234,11 @@ msgid ""
 "archive can be reverted."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2022
+#: gnu/packages/compression.scm:2024
+msgid "Universal tool to manage file archives of various types"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2025
 msgid ""
 "The main command is @command{aunpack} which extracts files\n"
 "from an archive.  The other commands provided are @command{apack} (to create\n"
@@ -2175,7 +3248,12 @@ msgid ""
 "of archives."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2048
+#: gnu/packages/compression.scm:2049
+#, fuzzy
+msgid "Small, stand-alone lzip decompressor"
+msgstr "Compresor/descompresor rápido"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2051
 msgid ""
 "Lunzip is a decompressor for files in the lzip compression format (.lz),\n"
 "written as a single small C tool with no dependencies.  This makes it\n"
@@ -2185,7 +3263,12 @@ msgid ""
 "Lunzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2075
+#: gnu/packages/compression.scm:2076
+#, fuzzy
+msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
+msgstr "Compresor/descompresor rápido"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2078
 msgid ""
 "Clzip is a compressor and decompressor for files in the lzip compression\n"
 "format (.lz), written as a single small C tool with no dependencies.  This makes\n"
@@ -2194,7 +3277,11 @@ msgid ""
 "Clzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2103
+#: gnu/packages/compression.scm:2104
+msgid "Lzip data compression C library"
+msgstr "Biblioteca de C para compresión de datos con Lzip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2106
 msgid ""
 "Lzlib is a C library for in-memory LZMA compression and decompression in\n"
 "the lzip format.  It supports integrity checking of the decompressed data, and\n"
@@ -2202,7 +3289,13 @@ msgid ""
 "corrupted input."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2127
+#: gnu/packages/compression.scm:2128
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable lossless data compression library"
+msgid "Parallel lossless data compressor for the lzip format"
+msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2130
 msgid ""
 "Plzip is a massively parallel (multi-threaded) lossless data compressor\n"
 "and decompressor that uses the lzip file format (.lz).  Files produced by plzip\n"
@@ -2216,13 +3309,23 @@ msgid ""
 "single-member files which can't be decompressed in parallel."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2159
+#: gnu/packages/compression.scm:2161
+#, fuzzy
+msgid "Tool for extracting Inno Setup installers"
+msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2162
 msgid ""
 "innoextract allows extracting Inno Setup installers under\n"
 "non-Windows systems without running the actual installer using wine."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2181
+#: gnu/packages/compression.scm:2183
+#, fuzzy
+msgid "Intelligent storage acceleration library"
+msgstr "Biblioteca de abstracción de Sip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2184
 msgid ""
 "ISA-L is a collection of optimized low-level functions\n"
 "targeting storage applications.  ISA-L includes:\n"
@@ -2240,7 +3343,11 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2241
+#: gnu/packages/compression.scm:2243
+msgid "General-purpose lossless compression"
+msgstr "Compresión sin pérdida de propósito general"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2244
 msgid ""
 "This package provides the reference implementation of Brotli,\n"
 "a generic-purpose lossless compression algorithm that compresses data using a\n"
@@ -2252,14 +3359,24 @@ msgid ""
 "The specification of the Brotli Compressed Data Format is defined in RFC 7932."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2261
+#: gnu/packages/compression.scm:2263
+#, fuzzy
+#| msgid "Python interface to google-brotli"
+msgid "Python interface to Brotli"
+msgstr "Interfaz Python para google-brotli"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a Python interface to the @code{brotli}\n"
 "package, an implementation of the Brotli lossless compression algorithm."
 msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2285
+#: gnu/packages/compression.scm:2300
+msgid "Portable lossless data compression library"
+msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2301
 msgid ""
 "UCL implements a number of compression algorithms that\n"
 "achieve an excellent compression ratio while allowing fast decompression.\n"
@@ -2269,7 +3386,11 @@ msgid ""
 "decompression is a little bit slower."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2333
+#: gnu/packages/compression.scm:2323
+msgid "Compression tool for executables"
+msgstr "Herramienta de compresión para ejecutables"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2325
 msgid ""
 "The Ultimate Packer for eXecutables (UPX) is an executable file\n"
 "compressor.  UPX typically reduces the file size of programs and shared\n"
@@ -2277,7 +3398,12 @@ msgid ""
 "download times, and other distribution and storage costs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2361
+#: gnu/packages/compression.scm:2352
+#, fuzzy
+msgid "Qt/C++ wrapper for Minizip"
+msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2353
 msgid ""
 "QuaZIP is a simple C++ wrapper over Gilles Vollant's\n"
 "ZIP/UNZIP package that can be used to access ZIP archives.  It uses\n"
@@ -2291,7 +3417,11 @@ msgid ""
 "reading from and writing to ZIP archives."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2420
+#: gnu/packages/compression.scm:2411
+msgid "Compressed file format for efficient deltas"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2412
 msgid ""
 "The zchunk compressed file format allows splitting a file\n"
 "into independent chunks.  This makes it possible to retrieve only changed\n"
@@ -2314,7 +3444,12 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2476
+#: gnu/packages/compression.scm:2466
+#, fuzzy
+msgid "Utilities that transparently operate on compressed files"
+msgstr "Proporciona un interfaz para ficheros archivos ZIP"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2468
 msgid ""
 "Zutils is a collection of utilities able to process any combination of\n"
 "compressed and uncompressed files transparently.  If any given file, including\n"
@@ -2331,14 +3466,22 @@ msgid ""
 "at run time, and must be installed separately."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2534
+#: gnu/packages/compression.scm:2525
+msgid "Extract makeself and mojo archives without running untrusted code"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2526
 msgid ""
 "This package provides a script to unpack self-extracting\n"
 "archives generated by @command{makeself} or @command{mojo} without running the\n"
 "possibly untrusted extraction shell script."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2562
+#: gnu/packages/compression.scm:2553
+msgid "Original Lempel-Ziv compress/uncompress programs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2554
 msgid ""
 "(N)compress provides the original compress and uncompress\n"
 "programs that used to be the de facto UNIX standard for compressing and\n"
@@ -2346,7 +3489,12 @@ msgid ""
 "file compression algorithm."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2589
+# FUZZY
+#: gnu/packages/compression.scm:2580
+msgid "Graphical front-end for archive operations"
+msgstr "Interfaz gráfica para manipular archivadores"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2581
 msgid ""
 "Xarchiver is a front-end to various command line archiving\n"
 "tools.  It uses GTK+ tool-kit and is designed to be desktop-environment\n"
@@ -2355,13 +3503,22 @@ msgid ""
 "archiver is not installed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2626
+#: gnu/packages/compression.scm:2616
+msgid "Multithreaded tar utility"
+msgstr "Herramienta tar multihilo"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2618
 msgid ""
 "Archive huge numbers of files, or split massive tar archives into smaller\n"
 "chunks."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2660
+#: gnu/packages/compression.scm:2650
+#, fuzzy
+msgid "Blocking, shuffling and lossless compression library"
+msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2652
 msgid ""
 "Blosc is a high performance compressor optimized for binary data. It has\n"
 "been designed to transmit data to the processor cache faster than the\n"
@@ -2371,14 +3528,23 @@ msgid ""
 "computations."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2698
+#: gnu/packages/compression.scm:2689
+msgid "Error code modeler"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2690
 msgid ""
 "ECM is a utility that converts ECM files, i.e., CD data files\n"
 "with their error correction data losslessly rearranged for better compression,\n"
 "to their original, binary CD format."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2732
+#: gnu/packages/compression.scm:2723
+#, fuzzy
+msgid "Library for DEFLATE/zlib/gzip compression and decompression"
+msgstr "Compresor/descompresor rápido"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2724
 msgid ""
 "Libdeflate is a library for fast, whole-buffer DEFLATE-based\n"
 "compression and decompression.  The supported formats are:\n"
@@ -2390,7 +3556,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2762
+#: gnu/packages/compression.scm:2752
+msgid "Combination of the tar archiver and the lzip compressor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2754
 msgid ""
 "Tarlz is a massively parallel (multi-threaded) combined implementation of\n"
 "the tar archiver and the lzip compressor.  Tarlz creates, lists, and extracts\n"
@@ -2401,7 +3571,12 @@ msgid ""
 "can append files to the end of such compressed archives."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2796
+#: gnu/packages/compression.scm:2786
+#, fuzzy
+msgid "The C library for parsing and generating CBOR"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2788
 msgid ""
 "@acronym{CBOR, The Concise Binary Object Representation} is a data format\n"
 "whose design goals include the possibility of extremely small code size, fairly\n"
@@ -2410,10 +3585,19 @@ msgid ""
 "serializations such as ASN.1 and MessagePack."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/compression.scm:2829
+#: gnu/packages/compression.scm:2820
+#, fuzzy
+msgid "Zip password cracker"
+msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2821
 msgid "Fcrackzip is a Zip file password cracker."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:225
+msgid "Run temporary PostgreSQL databases"
+msgstr "Ejecución de bases de datos PostgreSQL temporales"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:227
 msgid ""
 "@code{pg_tmp} creates temporary PostgreSQL databases, suitable for tasks\n"
@@ -2423,6 +3607,10 @@ msgid ""
 "60)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:251
+msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:253
 msgid ""
 "This package provides a utility for dumping the contents of an\n"
@@ -2430,6 +3618,10 @@ msgid ""
 "ElasticSearch server"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:409
+msgid "Relational database with many ANSI SQL standard features"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:411
 msgid ""
 "Firebird is an SQL @acronym{RDBMS, relational database management system}\n"
@@ -2450,12 +3642,21 @@ msgid ""
 "database later."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:480
+#, fuzzy
+msgid "Fast key-value storage library"
+msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:482
 msgid ""
 "LevelDB is a fast key-value storage library that provides an ordered\n"
 "mapping from string keys to string values."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:501
+msgid "In-memory caching service"
+msgstr "Servicio de caché en memoria"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:502
 msgid ""
 "Memcached is an in-memory key-value store.  It has a small\n"
@@ -2463,6 +3664,10 @@ msgid ""
 "applications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:563
+msgid "C++ library for memcached"
+msgstr "Biblioteca C++ para memcached"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:564
 msgid ""
 "libMemcached is a library to use memcached in C/C++\n"
@@ -2477,6 +3682,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:599
+msgid "Python client for memcached"
+msgstr "Cliente Python para memcached"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:601
 msgid ""
 "@code{pylibmc} is a client in Python for memcached.  It is a wrapper\n"
@@ -2484,11 +3693,21 @@ msgid ""
 "replacement for the code@{python-memcached} library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:631
+#, fuzzy
+#| msgid "CMIS client library"
+msgid "Memcache client library in Go"
+msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:633
 #, fuzzy
 msgid "This is a memcache client library for the Go programming language."
 msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
 
+#: gnu/packages/databases.scm:654
+msgid "Memcached binary protocol toolkit for go"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:656
 #, fuzzy
 msgid "This package provides memcache client and server functionality."
@@ -2496,18 +3715,33 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/databases.scm:680
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database server"
+msgid "CLI for SQLite databases"
+msgstr "Servidor BBDD SQL"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:682
 msgid ""
 "@code{litecli} is a command-line client for SQLite databases that has\n"
 "auto-completion and syntax highlighting."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:701
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of PostgreSQL meta commands (backslash commands)"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/databases.scm:703
 msgid ""
 "This Python package provides an API to execute meta-commands (AKA\n"
 "\"special\", or \"backslash commands\") on PostgreSQL."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:732
+msgid "Persistent dict backed up by sqlite3 and pickle"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:734
 msgid ""
 "This package provides a lightweight wrapper around the sqlite3 database\n"
@@ -2515,18 +3749,30 @@ msgid ""
 "multi-thread access."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:764
+msgid "PostgreSQL CLI with autocompletion and syntax highlighting"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:766
 msgid ""
 "@code{pgcli} is a command line interface for PostgreSQL with\n"
 "autocompletion and syntax highlighting."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:796
+msgid "Terminal Client for MySQL with AutoCompletion and Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:798
 msgid ""
 "MyCLI is a command line interface for MySQL, MariaDB, and Percona with\n"
 "auto-completion and syntax highlighting."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:893
+msgid "Fast, easy to use, and popular database"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:895
 msgid ""
 "MySQL is a fast, reliable, and easy to use relational database\n"
@@ -2534,24 +3780,42 @@ msgid ""
 "Language."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:1170
+msgid "SQL database server"
+msgstr "Servidor BBDD SQL"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:1172
 msgid ""
 "MariaDB is a multi-user and multi-threaded SQL database server, designed\n"
 "as a drop-in replacement of MySQL."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:1196
+msgid "Client library to connect to MySQL or MariaDB"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:1197
 msgid ""
 "The MariaDB Connector/C is used to connect applications\n"
 "developed in C/C++ to MariaDB and MySQL databases."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:1218
+msgid "Extension to the MariaDB database server"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/databases.scm:1220
 msgid ""
 "Galera is a wsrep-provider that is used with MariaDB for load-balancing\n"
 "and high-availability (HA)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/databases.scm:1277
+#, fuzzy
+#| msgid "Multi-model database system"
+msgid "Powerful object-relational database system"
+msgstr "Sistema BBDD multi-modelo"
+
 #: gnu/packages/databases.scm:1279
 msgid ""
 "PostgreSQL is a powerful object-relational database system.  It is fully\n"
@@ -2562,7 +3826,12 @@ msgid ""
 "pictures, sounds, or video."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1433
+#: gnu/packages/databases.scm:1443
+#, fuzzy
+msgid "Time-series extension for PostgreSQL"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1445
 msgid ""
 "TimescaleDB is a database designed to make SQL scalable for\n"
 "time-series data.  It is engineered up from PostgreSQL and packaged as a\n"
@@ -2570,19 +3839,33 @@ msgid ""
 "(partitioning key), as well as full SQL support."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1514
+#: gnu/packages/databases.scm:1524
+#, fuzzy
+msgid "Tool to migrate data to PostgreSQL"
+msgstr "Conector C++ para PostgreSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1526
 msgid ""
 "@code{pgloader} is a program that can load data or migrate databases from\n"
 "CSV, DB3, iXF, SQLite, MS-SQL or MySQL to PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1536
+#: gnu/packages/databases.scm:1546
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Python MySQL driver"
+msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1548
 msgid ""
 "PyMySQL is a pure-Python MySQL client library, based on PEP 249.\n"
 "Most public APIs are compatible with @command{mysqlclient} and MySQLdb."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1560
+#: gnu/packages/databases.scm:1571
+msgid "Key-value database"
+msgstr "Valor-clave de BD"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1572
 msgid ""
 "QDBM is a library of routines for managing a\n"
 "database.  The database is a simple data file containing key-value\n"
@@ -2592,7 +3875,11 @@ msgid ""
 "organized in a hash table or B+ tree."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1600
+#: gnu/packages/databases.scm:1610
+msgid "Manipulate plain text files as databases"
+msgstr "Manipulación de ficheros de texto como bases de datos"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1612
 msgid ""
 "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
 "manipulating text-based, human-editable databases.  Despite being text-based,\n"
@@ -2601,7 +3888,11 @@ msgid ""
 "types are supported, as is encryption."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1632
+#: gnu/packages/databases.scm:1643
+msgid "Emacs mode for working with recutils database files"
+msgstr "Modo de Emacs para trabajar con ficheros de base de datos de recutils"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1644
 msgid ""
 "This package provides an Emacs major mode @code{rec-mode}\n"
 "for working with GNU Recutils text-based, human-editable databases.  It\n"
@@ -2609,7 +3900,11 @@ msgid ""
 "including field and record folding."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1700
+#: gnu/packages/databases.scm:1710
+msgid "Persistent key-value store for fast storage"
+msgstr "Almacenaje clave-valor persistente para almacenar rápido"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1712
 msgid ""
 "RocksDB is a library that forms the core building block for a fast\n"
 "key-value server, especially suited for storing data on flash drives.  It\n"
@@ -2620,7 +3915,11 @@ msgid ""
 "data in a single database.  RocksDB is partially based on @code{LevelDB}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1758
+#: gnu/packages/databases.scm:1769
+msgid "Command-line tool for accessing SPARQL endpoints over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1770
 msgid ""
 "Sparql-query is a command-line tool for accessing SPARQL\n"
 "endpoints over HTTP.  It has been intentionally designed to @code{feel} similar to\n"
@@ -2631,13 +3930,22 @@ msgid ""
 "for example from a shell script."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1851
+#: gnu/packages/databases.scm:1861
+#, fuzzy
+msgid "Database change management tool"
+msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1863
 msgid ""
 "Sqitch is a standalone change management system for database schemas,\n"
 "which uses SQL to describe changes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1878
+#: gnu/packages/databases.scm:1888
+msgid "Text console-based database viewer and editor"
+msgstr "Visor y editor de base de datos de texto basado en consola"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1890
 msgid ""
 "SQLcrush lets you view and edit a database directly from the text\n"
 "console through an ncurses interface.  You can explore each table's structure,\n"
@@ -2645,7 +3953,11 @@ msgid ""
 "changes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1916
+#: gnu/packages/databases.scm:1926
+msgid "Trivial database"
+msgstr "Base de datos trivial"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1928
 msgid ""
 "TDB is a Trivial Database.  In concept, it is very much like GDBM,\n"
 "and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses\n"
@@ -2653,12 +3965,20 @@ msgid ""
 "extremely small."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1936
+#: gnu/packages/databases.scm:1947
+msgid "Database independent interface for Perl"
+msgstr "Interfaz de base de datos independiente para Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1948
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a database interface for Perl."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
-#: gnu/packages/databases.scm:1984
+#: gnu/packages/databases.scm:1995
+msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1996
 msgid ""
 "An SQL to OO mapper with an object API inspired by\n"
 "Class::DBI (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a\n"
@@ -2670,13 +3990,21 @@ msgid ""
 "\"ORDER BY\" and \"HAVING\" support."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2013
+#: gnu/packages/databases.scm:2024
+msgid "Cursor with built-in caching support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2025
 msgid ""
 "DBIx::Class::Cursor::Cached provides a cursor class with\n"
 "built-in caching support."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2036
+#: gnu/packages/databases.scm:2047
+msgid "Introspect many-to-many relationships"
+msgstr "Introspección relaciones muchos-a-muchos"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2048
 msgid ""
 "Because the many-to-many relationships are not real\n"
 "relationships, they can not be introspected with DBIx::Class.  Many-to-many\n"
@@ -2686,26 +4014,44 @@ msgid ""
 "introspected and examined."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2095
+#: gnu/packages/databases.scm:2106
+#, fuzzy
+#| msgid "DBIx::Class::Schema Model Class"
+msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
+msgstr "Modelo de Clase DBIx::Class::Schema"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2107
 msgid ""
 "DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a\n"
 "DBIx::Class::Schema by scanning database table definitions and setting up the\n"
 "columns, primary keys, unique constraints and relationships."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2119
+#: gnu/packages/databases.scm:2130
+msgid "DBI PostgreSQL interface"
+msgstr "Interfaz DBI de PostgreSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2131
 msgid ""
 "This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n"
 "@dfn{Database Interface} (DBI)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2157
+#: gnu/packages/databases.scm:2168
+msgid "DBI MySQL interface"
+msgstr "Interfaz DBI de MySQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2169
 msgid ""
 "This package provides a MySQL driver for the Perl5\n"
 "@dfn{Database Interface} (DBI)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2177
+#: gnu/packages/databases.scm:2188
+msgid "SQlite interface for Perl"
+msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2189
 msgid ""
 "DBD::SQLite is a Perl DBI driver for SQLite, that includes\n"
 "the entire thing in the distribution.  So in order to get a fast transaction\n"
@@ -2713,14 +4059,25 @@ msgid ""
 "module, and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2202
+#: gnu/packages/databases.scm:2212
+#, scheme-format
+msgid "Parse and utilize MySQL's /etc/my.cnf and ~/.my.cnf files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2214
 msgid ""
 "@code{MySQL::Config} emulates the @code{load_defaults} function from\n"
 "libmysqlclient.  It will fill an array with long options, ready to be parsed by\n"
 "@code{Getopt::Long}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2226
+#: gnu/packages/databases.scm:2237 gnu/packages/databases.scm:2263
+#, fuzzy
+#| msgid "Compare Perl data structures"
+msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+msgstr "Compara datos Perl estructurados"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2238
 msgid ""
 "This module was inspired by the excellent DBIx::Abstract.\n"
 "While based on the concepts used by DBIx::Abstract, the concepts used have\n"
@@ -2730,7 +4087,7 @@ msgid ""
 "time your data changes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2253
+#: gnu/packages/databases.scm:2265
 msgid ""
 "This module is nearly identical to @code{SQL::Abstract} 1.81, and exists\n"
 "to preserve the ability of users to opt into the new way of doing things in\n"
@@ -2746,34 +4103,57 @@ msgid ""
 "your data changes, as this module figures it out."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2286
+#: gnu/packages/databases.scm:2297
+msgid "Split SQL code into atomic statements"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2298
 msgid ""
 "This module tries to split any SQL code, even including\n"
 "non-standard extensions, into the atomic statements it is composed of."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2305
+#: gnu/packages/databases.scm:2316
+msgid "SQL tokenizer"
+msgstr "Generador de símbolo SQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2317
 msgid ""
 "SQL::Tokenizer is a tokenizer for SQL queries.  It does not\n"
 "claim to be a parser or query verifier.  It just creates sane tokens from a\n"
 "valid SQL query."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2324
+#: gnu/packages/databases.scm:2335
+msgid "Data source abstraction library"
+msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2336
 msgid ""
 "Unixodbc is a library providing an API with which to access\n"
 "data sources.  Data sources include SQL Servers and any software with an ODBC\n"
 "Driver."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2356
+# FUZZY
+#: gnu/packages/databases.scm:2367
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
+msgid "C++ wrapper for the native C ODBC API"
+msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2368
 msgid ""
 "The goal for nanodbc is to make developers happy by providing\n"
 "a simpler and less verbose API for working with ODBC.  Common tasks should be\n"
 "easy, requiring concise and simple code."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2417
+#: gnu/packages/databases.scm:2427
+msgid "In-memory key/value and document store"
+msgstr "Almacén en memoria de clave/valor y documento"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2429
 msgid ""
 "UnQLite is an in-process software library which implements a\n"
 "self-contained, serverless, zero-configuration, transactional NoSQL\n"
@@ -2782,14 +4162,23 @@ msgid ""
 "similar to BerkeleyDB, LevelDB, etc."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2468
+#: gnu/packages/databases.scm:2479
+msgid "Key-value cache and store"
+msgstr "Caché de valor-llave y almacenaje"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2480
 msgid ""
 "Redis is an advanced key-value cache and store.  Redis\n"
 "supports many data structures including strings, hashes, lists, sets, sorted\n"
 "sets, bitmaps and hyperloglogs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2492
+#: gnu/packages/databases.scm:2503
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic C client library for the Redis database"
+msgstr "Cliente elegante para el Demonio de Reproductor Musical"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2504
 msgid ""
 "This package provides a library for sending commands and\n"
 "receiving replies to and from a Redis server.  It comes with a synchronous\n"
@@ -2797,28 +4186,54 @@ msgid ""
 "protocol is supported."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2515
+#: gnu/packages/databases.scm:2525
+#, fuzzy
+msgid "Ruby client for Redis' API"
+msgstr "Cliente HTTP para R"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2527
 msgid ""
 "This package provides a Ruby client that tries to match Redis' API\n"
 "one-to-one, while still providing an idiomatic interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2540
+#: gnu/packages/databases.scm:2550
+#, fuzzy
+msgid "Redis RDB parser for Go"
+msgstr "Interprete CommonMark para Guile"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2552
 msgid "Package rdb implements parsing and encoding of the Redis RDB file format."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2566
+#: gnu/packages/databases.scm:2576
+#, fuzzy
+#| msgid "HTTP client for R"
+msgid "Go client for Redis"
+msgstr "Cliente HTTP para R"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2578
 msgid "Redigo is a Go client for the Redis database."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2592
+#: gnu/packages/databases.scm:2602
+#, fuzzy
+msgid "Kyoto Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2604
 msgid ""
 "Kyoto Cabinet is a standalone file-based database that supports Hash\n"
 "and B+ Tree data storage models.  It is a fast key-value lightweight\n"
 "database and supports many programming languages.  It is a NoSQL database."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2620
+#: gnu/packages/databases.scm:2630
+#, fuzzy
+msgid "Tokyo Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2632
 msgid ""
 "Tokyo Cabinet is a library of routines for managing a database.\n"
 "The database is a simple data file containing records, each is a pair of a\n"
@@ -2828,7 +4243,11 @@ msgid ""
 "organized in hash table, B+ tree, or fixed-length array."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2656
+#: gnu/packages/databases.scm:2666
+msgid "NoSQL data engine"
+msgstr "Motor de datos NoSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2668
 msgid ""
 "WiredTiger is an extensible platform for data management.  It supports\n"
 "row-oriented storage (where all columns of a row are stored together),\n"
@@ -2837,17 +4256,30 @@ msgid ""
 "trees (LSM), for sustained throughput under random insert workloads."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2706
+#: gnu/packages/databases.scm:2716
+msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
+msgstr "Interfaz GNU Guile para WiredTiger"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2718
 msgid ""
 "This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n"
 "database."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2736
+#: gnu/packages/databases.scm:2746
+msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x"
+msgstr "Acceso Perl5 a versión 1.x de BD Berkeley"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2748
 msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2784
+#: gnu/packages/databases.scm:2794
+#, fuzzy
+msgid "Lightning Memory-Mapped Database library"
+msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2796
 msgid ""
 "The @dfn{Lightning Memory-Mapped Database} (LMDB) is a high-performance\n"
 "transactional database.  Unlike more complex relational databases, LMDB handles\n"
@@ -2860,7 +4292,11 @@ msgid ""
 "virtual address space — not physical RAM."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2818
+#: gnu/packages/databases.scm:2829
+msgid "C++11 wrapper for the LMDB embedded B+ tree database library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2830
 msgid ""
 "@code{lmdbxx} is a comprehensive @code{C++} wrapper for the\n"
 "@code{LMDB} embedded database library, offering both an error-checked\n"
@@ -2868,14 +4304,23 @@ msgid ""
 "semantics."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2843
+#: gnu/packages/databases.scm:2853
+msgid "C++ connector for PostgreSQL"
+msgstr "Conector C++ para PostgreSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2855
 msgid ""
 "Libpqxx is a C++ library to enable user programs to communicate with the\n"
 "PostgreSQL database back-end.  The database back-end can be local or it may be\n"
 "on another machine, accessed via TCP/IP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2871
+#: gnu/packages/databases.scm:2882
+#, fuzzy
+msgid "Embedded key/value database for Go"
+msgstr "Valor-clave de BD"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2883
 msgid ""
 "Bolt is a pure Go key/value store inspired by Howard Chu's\n"
 "LMDB project.  The goal of the project is to provide a simple, fast, and\n"
@@ -2883,7 +4328,11 @@ msgid ""
 "Postgres or MySQL."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2897
+#: gnu/packages/databases.scm:2907
+msgid "Small object-relational mapping utility"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2909
 msgid ""
 "Peewee is a simple and small ORM (object-relation mapping) tool.  Peewee\n"
 "handles converting between pythonic values and those used by databases, so you\n"
@@ -2892,20 +4341,34 @@ msgid ""
 "can autogenerate peewee models using @code{pwiz}, a model generator."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2917
+#: gnu/packages/databases.scm:2928
+msgid "Pypika fork for tortoise-orm"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2929
 msgid ""
 "Pypika-tortoise is a fork of pypika which has been\n"
 "streamlined for its use in the context of tortoise-orm.  It removes support\n"
 "for many database kinds that tortoise-orm doesn't need, for example."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2937
+#: gnu/packages/databases.scm:2948
+#, fuzzy
+msgid "Sphinx extension to support coroutines in markup"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2949
 msgid ""
 "This package is a Sphinx extension providing additional\n"
 "coroutine-specific markup."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2960
+#: gnu/packages/databases.scm:2971
+#, fuzzy
+msgid "Fast PostgreSQL database client library for Python"
+msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2972
 msgid ""
 "@code{asyncpg} is a database interface library designed\n"
 "specifically for PostgreSQL and Python/asyncio.  @code{asyncpg} is an\n"
@@ -2913,14 +4376,24 @@ msgid ""
 "with Python's asyncio framework."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:2980
+#: gnu/packages/databases.scm:2991
+#, fuzzy
+msgid "Fast MySQL driver for Python"
+msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2992
 msgid ""
 "@code{asyncmy} is a fast @code{asyncio} MySQL driver, which\n"
 "reuses most of @code{pymysql} and @code{aiomysql} but rewrites the core\n"
 "protocol with Cython for performance."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3000
+#: gnu/packages/databases.scm:3011
+#, fuzzy
+msgid "MySQL driver for Python"
+msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3012
 msgid ""
 "@code{aiomysql} is a driver for accessing a MySQL database\n"
 "from the @code{asyncio} Python framework.  It depends on and reuses most parts\n"
@@ -2928,7 +4401,11 @@ msgid ""
 "@code{aiopg} library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3033
+#: gnu/packages/databases.scm:3044
+msgid "Asynchronous Object Relational Mapper (ORM) for Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3045
 msgid ""
 "Tortoise ORM is an easy-to-use asyncio ORM (Object\n"
 "Relational Mapper) inspired by Django.  Tortoise ORM was built with relations\n"
@@ -2937,7 +4414,11 @@ msgid ""
 "with relational data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3077
+#: gnu/packages/databases.scm:3089
+msgid "Library providing transparent encryption of SQLite database files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3090
 msgid ""
 "SQLCipher is an implementation of SQLite, extended to\n"
 "provide transparent 256-bit AES encryption of database files.  Pages are\n"
@@ -2946,7 +4427,13 @@ msgid ""
 "development."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3110
+#: gnu/packages/databases.scm:3122
+#, fuzzy
+#| msgid "Python ODBC Library"
+msgid "Python ODBC Library written in C"
+msgstr "Biblioteca Python ODBC"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3123
 msgid ""
 "@code{python-pyodbc-c} provides a Python DB-API driver\n"
 "for ODBC, similar to python-pyodbc but written in C.\n"
@@ -2955,13 +4442,21 @@ msgid ""
 "or languages.  It uses only Python's built-in data types."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3146
+#: gnu/packages/databases.scm:3158
+msgid "Python ODBC Library"
+msgstr "Biblioteca Python ODBC"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3159
 msgid ""
 "@code{python-pyodbc} provides a Python DB-API driver\n"
 "for ODBC."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3176
+#: gnu/packages/databases.scm:3188
+msgid "Read Microsoft Access databases"
+msgstr "Lee bbdd Microsoft Access"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3189
 msgid ""
 "MDB Tools is a set of tools and applications to read the\n"
 "proprietary MDB file format used in Microsoft's Access database package.  This\n"
@@ -2970,32 +4465,55 @@ msgid ""
 "etc., and an SQL engine for performing simple SQL queries."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3205
+#: gnu/packages/databases.scm:3217
+#, fuzzy
+msgid "MongoDB driver for Go"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3218
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a MongoDB driver for Go."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3246
+#: gnu/packages/databases.scm:3257
+msgid "Python binding for the ‘Lightning’ database (LMDB)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3259
 msgid ""
 "python-lmdb or py-lmdb is a Python binding for the @dfn{Lightning\n"
 "Memory-Mapped Database} (LMDB), a high-performance key-value store."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3340
+#: gnu/packages/databases.scm:3352
+msgid "Multi-model database system"
+msgstr "Sistema BBDD multi-modelo"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3353
 msgid ""
 "Virtuoso is a scalable cross-platform server that combines\n"
 "relational, graph, and document data management with web application server\n"
 "and web services platform functionality."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3367
+#: gnu/packages/databases.scm:3378
+msgid ""
+"Cassandra Cluster Manager for Apache Cassandra clusters on\n"
+"localhost"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3380
 msgid ""
 "Cassandra Cluster Manager is a development tool for testing\n"
 "local Cassandra clusters. It creates, launches and removes Cassandra clusters\n"
 "on localhost."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3403
+#: gnu/packages/databases.scm:3414
+msgid "Database abstraction library"
+msgstr "Biblioteca abstracta de BD"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3416
 msgid ""
 "SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and Object Relational Mapper that\n"
 "gives application developers the full power and flexibility of SQL.  It\n"
@@ -3004,14 +4522,23 @@ msgid ""
 "simple and Pythonic domain language."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3426
+#: gnu/packages/databases.scm:3438
+msgid "SQLAlchemy stubs and mypy plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3439
 msgid ""
 "This package contains type stubs and a mypy plugin to\n"
 "provide more precise static types and type inference for SQLAlchemy\n"
 "framework."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3458
+#: gnu/packages/databases.scm:3469
+#, fuzzy
+msgid "Various utility functions for SQLAlchemy"
+msgstr "Funciones pango obsoletas"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3471
 msgid ""
 "SQLAlchemy-utils provides various utility functions and custom data types\n"
 "for SQLAlchemy.  SQLAlchemy is an SQL database abstraction library for Python.\n"
@@ -3028,7 +4555,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3505
+#: gnu/packages/databases.scm:3516
+msgid "Mock helpers for SQLAlchemy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3518
 msgid ""
 "This package provides mock helpers for SQLAlchemy that makes it easy\n"
 "to mock an SQLAlchemy session while preserving the ability to do asserts.\n"
@@ -3038,7 +4569,11 @@ msgid ""
 "this library provides functions to facilitate such comparisons."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3536
+#: gnu/packages/databases.scm:3547
+msgid "Database migration tool for SQLAlchemy"
+msgstr "Herramienta de migración de BD para SQLAlchemy"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3549
 msgid ""
 "Alembic is a lightweight database migration tool for usage with the\n"
 "SQLAlchemy Database Toolkit for Python."
@@ -3046,7 +4581,11 @@ msgstr ""
 "Alembic es una herramienta de migración de base de datos ligera para\n"
 "utilizar con el Kit de Herramienta de BD SQLAlchemy para Python."
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3561
+#: gnu/packages/databases.scm:3572
+msgid "Tiny key value database with concurrency support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3574
 msgid ""
 "PickleShare is a small ‘shelve’-like datastore with concurrency support.\n"
 "Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary.  Unlike\n"
@@ -3057,7 +4596,11 @@ msgid ""
 "PickleShare."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3604
+#: gnu/packages/databases.scm:3615
+msgid "Another Python SQLite Wrapper"
+msgstr "Otra cubierta SQLite para Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3617
 msgid ""
 "APSW is a Python wrapper for the SQLite embedded relational database\n"
 "engine.  In contrast to other wrappers such as pysqlite it focuses on being a\n"
@@ -3065,49 +4608,84 @@ msgid ""
 "into Python."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3638
+#: gnu/packages/databases.scm:3649
+msgid "Asyncio bridge for sqlite3"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3651
 msgid ""
 "The package aiosqlite replicates the standard sqlite3 module, but with\n"
 "async versions of all the standard connection and cursor methods, and context\n"
 "managers for automatically closing connections."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3663
+#: gnu/packages/databases.scm:3675
+#, fuzzy
+msgid "Async database support for Python"
+msgstr "Objeto de zona horaria para Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3676
 msgid "This package implements async database support for Python."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3686
+#: gnu/packages/databases.scm:3697
+msgid "Python PostgreSQL adapter"
+msgstr "Adaptador Python PosgreSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3699
 msgid ""
 "psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API\n"
 "2.0."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3713
+#: gnu/packages/databases.scm:3724
+#, fuzzy
+msgid "Connection pooler for psycopg"
+msgstr "Herramienta de migración de BD para SQLAlchemy"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3726
 msgid ""
 "This module provides connection pool implementations that can be used\n"
 "with the @code{psycopg} PostgreSQL driver."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3787
+#: gnu/packages/databases.scm:3798
+#, fuzzy
+msgid "PostgreSQL driver for Python"
+msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3800
 msgid ""
 "Psycopg 3 is a new implementation of the popular @code{psycopg2}\n"
 "database adapter for Python."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3821
+#: gnu/packages/databases.scm:3833
+msgid "SQLAlchemy schema displayer"
+msgstr "Consultador de schema SQLAlchemy"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3834
 msgid ""
 "This package provides a program to build Entity\n"
 "Relationship diagrams from a SQLAlchemy model (or directly from the\n"
 "database)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3851
+#: gnu/packages/databases.scm:3862
+msgid "Database migrations with SQL"
+msgstr "Migración de bases de datos con SQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3864
 msgid ""
 "Yoyo is a database schema migration tool.  Migrations are written as SQL\n"
 "files or Python scripts that define a list of migration steps."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3872
+#: gnu/packages/databases.scm:3884
+msgid "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3885
 msgid ""
 "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server\n"
 "for Python.  The design goals are:\n"
@@ -3118,20 +4696,34 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3898
+#: gnu/packages/databases.scm:3910
+msgid "Python extension that wraps protocol parsing code in hiredis"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3911
 msgid ""
 "Python-hiredis is a python extension that wraps protocol\n"
 "parsing code in hiredis.  It primarily speeds up parsing of multi bulk replies."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3933
+#: gnu/packages/databases.scm:3945
+#, fuzzy
+msgid "Redis support for Python's @code{asyncio} module"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3946
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides Redis support for the Python\n"
 "@code{asyncio} (PEP 3156) module."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3957
+#: gnu/packages/databases.scm:3968
+#, fuzzy
+msgid "Fake implementation of redis API for testing purposes"
+msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3970
 msgid ""
 "Fakeredis is a pure-Python implementation of the redis-py Python client\n"
 "that simulates talking to a redis server.  It was created for a single purpose:\n"
@@ -3142,49 +4734,82 @@ msgid ""
 "reasonable substitute."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:3985
+#: gnu/packages/databases.scm:3996
+msgid "Redis Python client"
+msgstr "Cliente Python Redis"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3998
 msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4023
+#: gnu/packages/databases.scm:4034
+#, fuzzy
+msgid "Simple job queues for Python"
+msgstr "Cliente mofa HTTP para Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4036
 msgid ""
 "RQ (Redis Queue) is a simple Python library for queueing jobs and\n"
 "processing them in the background with workers.  It is backed by Redis and it\n"
 "is designed to have a low barrier to entry."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4060
+#: gnu/packages/databases.scm:4071
+msgid "Job scheduling capabilities for RQ (Redis Queue)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4073
 msgid ""
 "This package provides job scheduling capabilities to @code{python-rq}\n"
 "(Redis Queue)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4080
+#: gnu/packages/databases.scm:4092
+msgid "Port of asyncio-redis to trollius"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4093
 msgid ""
 "@code{trollius-redis} is a Redis client for Python\n"
 "  trollius.  It is an asynchronous IO (PEP 3156) implementation of the\n"
 "  Redis protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4120
+#: gnu/packages/databases.scm:4132
+msgid "Non-validating SQL parser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4133
 msgid ""
 "Sqlparse is a non-validating SQL parser for Python.  It\n"
 "provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4138
+#: gnu/packages/databases.scm:4150
+msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way"
+msgstr "Biblioteca para escribir peticiones SQL dentro de una forma pythonisa"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4151
 msgid ""
 "@code{python-sql} is a library to write SQL queries, that\n"
 "transforms idiomatic python function calls to well-formed SQL queries."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4161
+#: gnu/packages/databases.scm:4172
+msgid "SQL query builder API for Python"
+msgstr "Biblioteca Python para construcción de consultas SQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4174
 msgid ""
 "PyPika is a python SQL query builder that exposes the full richness of\n"
 "the SQL language using a syntax that reflects the resulting query."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4287 gnu/packages/databases.scm:4413
+#: gnu/packages/databases.scm:4299 gnu/packages/databases.scm:4425
+msgid "Columnar in-memory analytics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4300 gnu/packages/databases.scm:4426
 msgid ""
 "Apache Arrow is a columnar in-memory analytics layer\n"
 "designed to accelerate big data.  It houses a set of canonical in-memory\n"
@@ -3193,21 +4818,33 @@ msgid ""
 "algorithm implementations."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4473 gnu/packages/databases.scm:4531
+#: gnu/packages/databases.scm:4467 gnu/packages/databases.scm:4525
+msgid "Python bindings for Apache Arrow"
+msgstr "Interfaz Python para Apache Arrow"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4469 gnu/packages/databases.scm:4527
 msgid ""
 "This library provides a Pythonic API wrapper for the reference Arrow C++\n"
 "implementation, along with tools for interoperability with pandas, NumPy, and\n"
 "other traditional Python scientific computing packages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4552
+#: gnu/packages/databases.scm:4546
+msgid "CrateDB Python client"
+msgstr "Cliente Python de CrateDB"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4548
 msgid ""
 "This package provides a Python client library for CrateDB.\n"
 "It implements the Python DB API 2.0 specification and includes support for\n"
 "SQLAlchemy."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4571
+#: gnu/packages/databases.scm:4565
+msgid "Database independent abstraction layer in C"
+msgstr "Capa de abstracción independiente para bases de datos en C"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4567
 msgid ""
 "This library implements a database independent abstraction layer in C,\n"
 "similar to the DBI/DBD layer in Perl.  Writing one generic set of code,\n"
@@ -3215,7 +4852,12 @@ msgid ""
 "simultaneous database connections by using this framework."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4637
+#: gnu/packages/databases.scm:4631
+#, fuzzy
+msgid "Database drivers for the libdbi framework"
+msgstr "Servicio web para R"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4633
 msgid ""
 "The @code{libdbi-drivers} library provides the database specific drivers\n"
 "for the @code{libdbi} framework.\n"
@@ -3228,26 +4870,43 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4679
+#: gnu/packages/databases.scm:4673
+msgid "C++ Database Access Library"
+msgstr "Biblioteca de acceso a bases de datos en C++"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4675
 msgid ""
 "SOCI is an abstraction layer for several database backends, including\n"
 "PostreSQL, SQLite, ODBC and MySQL."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4703
+#: gnu/packages/databases.scm:4697
+#, fuzzy
+msgid "Client libraries for MS SQL and Sybase servers"
+msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4699
 msgid ""
 "FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for\n"
 "connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4725
+#: gnu/packages/databases.scm:4719
+msgid "TinyDB is a lightweight document oriented database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4721
 msgid ""
 "TinyDB is a small document oriented database written in pure Python\n"
 "with no external dependencies.  The targets are small apps that would\n"
 "be blown away by a SQL-DB or an external database server."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4773
+#: gnu/packages/databases.scm:4768
+msgid "Friendly SQL Client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4769
 msgid ""
 "Sequeler is a native Linux SQL client built in Vala and\n"
 "Gtk.  It allows you to connect to your local and remote databases, write SQL in\n"
@@ -3255,18 +4914,32 @@ msgid ""
 "a Gtk.Grid Widget."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4818
+#: gnu/packages/databases.scm:4813
+#, fuzzy
+msgid "Visual database browser and editor for SQLite"
+msgstr "Controlador DBI Guile para SQLite"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4814
 msgid ""
 "Sqlitebrowser lets you create, design, and edit database files\n"
 "compatible with SQLite using a graphical user interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4854
+#: gnu/packages/databases.scm:4848
+#, fuzzy
+msgid "SQL language server written in Go"
+msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4850
 #, fuzzy
 msgid "This package implements the @acronym{LSP, Language Server Protocol} for SQL."
 msgstr "Implementación del protocolo de transporte en tiempo real"
 
-#: gnu/packages/databases.scm:4879
+#: gnu/packages/databases.scm:4874
+msgid "Caching front-end based on the Dogpile lock"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4875
 msgid ""
 "@code{dogpile.cache} is a caching API which provides a\n"
 "generic interface to caching backends of any variety, and additionally\n"
@@ -3274,6 +4947,10 @@ msgid ""
 "mechanism of @code{dogpile}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:111
+msgid "Heuristical file minimizer"
+msgstr "Minimizador de ficheros heurístico"
+
 #: gnu/packages/debug.scm:113
 msgid ""
 "Delta assists you in minimizing \"interesting\" files subject to a test\n"
@@ -3282,6 +4959,10 @@ msgid ""
 "program to exhibit a bug."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:172 gnu/packages/debug.scm:224
+msgid "Reducer for interesting code"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/debug.scm:174
 msgid ""
 "C-Reduce is a tool that takes a large C or C++ program that has a\n"
@@ -3298,6 +4979,10 @@ msgid ""
 "tool."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:294
+msgid "Security-oriented fuzzer"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/debug.scm:296
 msgid ""
 "American fuzzy lop is a security-oriented fuzzer that employs a novel\n"
@@ -3309,6 +4994,11 @@ msgid ""
 "down the road."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:438
+#, fuzzy
+msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for american fuzzy lop"
+msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora"
+
 #: gnu/packages/debug.scm:440
 msgid ""
 "QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.  This package\n"
@@ -3325,6 +5015,10 @@ msgid ""
 "server and embedded PowerPC, and S390 guests."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:506
+msgid "Expose race conditions in Makefiles"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/debug.scm:508
 msgid ""
 "Stress Make is a customized GNU Make that explicitly manages the order\n"
@@ -3335,6 +5029,11 @@ msgid ""
 "conditions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:535
+#, fuzzy
+msgid "Transparent application input fuzzer"
+msgstr "Almacenamiento de preferencias de aplicaciones"
+
 #: gnu/packages/debug.scm:536
 msgid ""
 "Zzuf is a transparent application input fuzzer.  It works by\n"
@@ -3347,6 +5046,10 @@ msgstr ""
 "de Zzuf es determinalístico, creando fácil su reproducción de\n"
 "defectos."
 
+#: gnu/packages/debug.scm:587
+msgid "Memory scanner"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/debug.scm:588
 msgid ""
 "Scanmem is a debugging utility designed to isolate the\n"
@@ -3362,6 +5065,11 @@ msgid ""
 "error reporting, better tracing, profiling, and a debugger."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:674
+#, fuzzy
+msgid "Record and reply debugging framework"
+msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
+
 #: gnu/packages/debug.scm:676
 msgid ""
 "rr is a lightweight tool for recording, replaying and debugging\n"
@@ -3371,12 +5079,21 @@ msgid ""
 "fun."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:703
+#, fuzzy
+msgid "C library for producing symbolic backtraces"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/debug.scm:704
 msgid ""
 "The @code{libbacktrace} library can be linked into a C/C++\n"
 "program to produce symbolic backtraces."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:743
+msgid "Memory leaks detection tool"
+msgstr "Herramienta para detección de pérdidas de memoria"
+
 #: gnu/packages/debug.scm:744
 msgid ""
 "The libleak tool detects memory leaks by hooking memory\n"
@@ -3389,6 +5106,11 @@ msgid ""
 "use than similar tools like @command{mtrace}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:786
+#, fuzzy
+msgid "Console front-end to the GNU debugger"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/debug.scm:788
 msgid ""
 "@code{cgdb} is a lightweight curses (terminal-based) interface to the\n"
@@ -3398,6 +5120,10 @@ msgid ""
 "using cgdb."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:822
+msgid "Debugging tool for MSP430 MCUs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/debug.scm:823
 msgid ""
 "MspDebug supports FET430UIF, eZ430, RF2500 and Olimex\n"
@@ -3407,11 +5133,19 @@ msgid ""
 "engineering."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/debug.scm:854
+msgid "GUI frontend for GDB"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/debug.scm:855
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a frontend to GDB, the GNU debugger."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/dejagnu.scm:78
+msgid "GNU software testing framework"
+msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
+
 #: gnu/packages/dejagnu.scm:80
 msgid ""
 "DejaGnu is a framework for testing software.  In effect, it serves as\n"
@@ -3419,14 +5153,22 @@ msgid ""
 "multiple test suites, which are then all managed by a single harness."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:292
+#: gnu/packages/games.scm:291
+msgid "Scrolling, platform-jumping, ancient pyramid exploring game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:293
 msgid ""
 "Abe's Amazing Adventure is a scrolling,\n"
 "platform-jumping, key-collecting, ancient pyramid exploring game, vaguely in\n"
 "the style of similar games for the Commodore+4."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:362
+#: gnu/packages/games.scm:361
+msgid "Action game in four spatial dimensions"
+msgstr "Juego de acción en cuatro dimensiones espaciales"
+
+#: gnu/packages/games.scm:363
 msgid ""
 "Adanaxis is a fast-moving first person shooter set in deep space, where\n"
 "the fundamentals of space itself are changed.  By adding another dimension to\n"
@@ -3437,7 +5179,12 @@ msgid ""
 "mouse and joystick control, and original music."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:406
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:405
+msgid "Retro platform game"
+msgstr "Juego de plataformas «retro»"
+
+#: gnu/packages/games.scm:407
 msgid ""
 "Guide Alex the Allegator through the jungle in order to save his\n"
 "girlfriend Lola from evil humans who want to make a pair of shoes out of her.\n"
@@ -3447,6 +5194,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:436
+msgid "Tron clone in 3D"
+msgstr "Clon de Tron en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:437
 msgid ""
 "Armagetron Advanced is a multiplayer game in 3d that\n"
 "attempts to emulate and expand on the lightcycle sequence from the movie Tron.\n"
@@ -3456,7 +5207,11 @@ msgid ""
 "physics settings to tweak as well."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:494
+#: gnu/packages/games.scm:493
+msgid "3D space shooter with spaceship upgrade possibilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:495
 msgid ""
 "Space is a vast area, an unbounded territory where it seems there is\n"
 "a room for everybody, but reversal of fortune put things differently.  The\n"
@@ -3468,7 +5223,14 @@ msgid ""
 "regret their insolence."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:552
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast-paced first-person shooter game"
+msgid "3D first-person roguelike game"
+msgstr "Juego de disparos en primera persona de acción rápida"
+
+#: gnu/packages/games.scm:553
 msgid ""
 "Barony is a first-person roguelike role-playing game with cooperative\n"
 "play.  The player must descend a dark dungeon and destroy an undead lich while\n"
@@ -3478,7 +5240,11 @@ msgid ""
 "provide the game assets."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:615
+#: gnu/packages/games.scm:614
+msgid "Antagonistic Tetris-style falling brick game for text terminals"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:616
 msgid ""
 "Bastet (short for Bastard Tetris) is a simple ncurses-based falling brick\n"
 "game.  Unlike normal Tetris, Bastet does not choose the next brick at random.\n"
@@ -3489,18 +5255,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:660
+#, fuzzy
+msgid "Terminal-based multiplayer Tetris clone"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: gnu/packages/games.scm:661
 msgid ""
 "Tetrinet is a multiplayer Tetris-like game with powerups and\n"
 "attacks you can use on opponents."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:694
+#, fuzzy
+msgid "Terminal-based Tetris clone"
+msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
+
+#: gnu/packages/games.scm:695
 msgid ""
 "Vitetris is a classic multiplayer Tetris clone for the\n"
 "terminal."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:737
+msgid "Platform action game featuring a blob with a lot of weapons"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:738
 msgid ""
 "Blobwars: Metal Blob Solid is a 2D platform game, the first\n"
 "in the Blobwars series.  You take on the role of a fearless Blob agent.  Your\n"
@@ -3508,9 +5288,13 @@ msgid ""
 "possible, while battling many vicious aliens."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:830
+#: gnu/packages/games.scm:829
+msgid "Collection of the old text-based games and amusements"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:831
 msgid ""
-"These are the BSD games.  See the fortune-mod package for fortunes.\n"
+"These are the BSD games.\n"
 "\n"
 "Action: atc (keep the airplanes safe), hack (explore the dangerous Dungeon),\n"
 "hunt (kill the others for the Pair of Boots, multi-player only), robots (avoid\n"
@@ -3541,7 +5325,11 @@ msgid ""
 "Quizzes: arithmetic and quiz."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:925
+#: gnu/packages/games.scm:924
+msgid "3D first person tank battle game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:926
 msgid ""
 "BZFlag is a 3D multi-player multiplatform tank battle game that\n"
 "allows users to play against each other in a network environment.\n"
@@ -3561,7 +5349,11 @@ msgid ""
 "high a score as possible."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1008
+#: gnu/packages/games.scm:1007
+msgid "Survival horror roguelike video game"
+msgstr "Videojuego de horror y supervivencia tipo mazmorra"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1009
 msgid ""
 "Cataclysm: Dark Days Ahead (or \"DDA\" for short) is a roguelike set\n"
 "in a post-apocalyptic world.  Struggle to survive in a harsh, persistent,\n"
@@ -3574,6 +5366,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:1057
+msgid "Tabletop card game simulator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1058
 msgid ""
 "Cockatrice is a program for playing tabletop card games\n"
 "over a network.  Its server design prevents users from manipulating the game\n"
@@ -3581,7 +5377,11 @@ msgid ""
 "allows users to brew while offline."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1111
+#: gnu/packages/games.scm:1110
+msgid "Implementation of the @i{Theme Hospital} game engine"
+msgstr "Implementación del motor de juegos @i{Theme Hospital}"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1112
 msgid ""
 "This package provides a reimplementation of the 1997 Bullfrog business\n"
 "simulation game @i{Theme Hospital}.  As well as faithfully recreating the\n"
@@ -3590,6 +5390,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:1153
+msgid "Speaking cow text filter"
+msgstr "Filtro de texto para una vaca hablante"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1154
 msgid ""
 "Cowsay is basically a text filter.  Send some text into it,\n"
 "and you get a cow saying your text.  If you think a talking cow isn't enough,\n"
@@ -3598,6 +5402,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:1183
+msgid "Fallout 2 game engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1184
 #, scheme-format
 msgid ""
 "This package provides the Fallout 2 game engine.  Game data\n"
@@ -3605,6 +5413,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:1294
+msgid "3D billiard game"
+msgstr "Juego de billar 3d"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1295
 msgid ""
 "FooBillard++ is an advanced 3D OpenGL billiard game\n"
 "based on the original foobillard 3.0a sources from Florian Berger.\n"
@@ -3626,7 +5438,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1361
+#: gnu/packages/games.scm:1353
+msgid "Free content game based on the Doom engine"
+msgstr "Juego de contenido libre basado en el motor de Doom"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1362
 msgid ""
 "The Freedoom project aims to create a complete free content first person\n"
 "shooter game.  Freedoom by itself is just the raw material for a game: it must\n"
@@ -3635,7 +5451,11 @@ msgid ""
 "effects and music to make a completely free game."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1416
+#: gnu/packages/games.scm:1415
+msgid "Isometric role-playing game against killer robots"
+msgstr "Juego de rol isométrico contra robots asesinos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1417
 msgid ""
 "Freedroid RPG is an @dfn{RPG} (Role-Playing Game) with isometric graphics.\n"
 "The game tells the story of a world destroyed by a conflict between robots and\n"
@@ -3645,7 +5465,11 @@ msgid ""
 "real-time combat."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1495
+#: gnu/packages/games.scm:1494
+msgid "Software for exploring cellular automata"
+msgstr "Software para la exploración de autómatas celulares"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1496
 msgid ""
 "Golly simulates Conway's Game of Life and many other types of cellular\n"
 "automata.  The following features are available:\n"
@@ -3667,13 +5491,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:1551
+msgid "Joy-Con controller daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a userspace daemon for the Nintendo\n"
 "Joy-Con controllers."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/games.scm:1581
+#: gnu/packages/games.scm:1580
+msgid "Re-implementation of Caesar III game engine"
+msgstr "Reimplementación del motor del juego Caesar III"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1582
 msgid ""
 "Engine for Caesar III, a city-building real-time strategy game.\n"
 "Julius includes some UI enhancements while preserving the logic (including\n"
@@ -3681,7 +5513,11 @@ msgid ""
 "does not include game data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1617
+#: gnu/packages/games.scm:1616
+msgid "Re-implementation of Caesar III game engine with gameplay changes"
+msgstr "Reimplementación del motor del juego Caesar III con cambios en el juego"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1618
 msgid ""
 "Fork of Julius, an engine for the a city-building real-time strategy\n"
 "game Caesar III.  Gameplay enhancements include:\n"
@@ -3697,6 +5533,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:1656
+msgid "Puzzle/platform game"
+msgstr "Juego de plataformas/puzzles"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1657
 msgid ""
 "Me and My Shadow is a puzzle/platform game in which you try\n"
 "to reach the exit by solving puzzles.  Spikes, moving blocks, fragile blocks\n"
@@ -3704,7 +5544,12 @@ msgid ""
 "shadow mimic them to reach blocks you couldn't reach alone."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1712
+#: gnu/packages/games.scm:1709
+#, fuzzy
+msgid "2D retro side-scrolling game"
+msgstr "Juego disparador multiplataforma 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1710
 msgid ""
 "@code{Open Surge} is a 2D retro side-scrolling platformer\n"
 "inspired by the Sonic games.  The player runs at high speeds through each\n"
@@ -3712,7 +5557,12 @@ msgid ""
 "built-in level editor."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1758
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:1755
+msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests"
+msgstr "Juego de mazmorras multijugador que incluye caballeros y desafíos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1756
 msgid ""
 "Knights is a multiplayer game involving several knights who\n"
 "must run around a dungeon and complete various quests.  Each game revolves\n"
@@ -3724,7 +5574,11 @@ msgid ""
 "destroying an ancient book using a special wand."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1808
+#: gnu/packages/games.scm:1805
+msgid "Move the tiles until you obtain the 2048 tile"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1806
 msgid ""
 "GNOME 2048 provides a 2D grid for playing 2048, a\n"
 "single-player sliding tile puzzle game.  The objective of the game is to merge\n"
@@ -3732,7 +5586,11 @@ msgid ""
 "in one tile."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1847
+#: gnu/packages/games.scm:1844
+msgid "Chess board for GNOME"
+msgstr "Tablero de ajedrez para GNOME"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1845
 msgid ""
 "GNOME Chess provides a 2D board for playing chess games\n"
 "against human or computer players.  It supports loading and saving games in\n"
@@ -3740,7 +5598,11 @@ msgid ""
 "such as chess or stockfish."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1908
+#: gnu/packages/games.scm:1905
+msgid "Backgammon game"
+msgstr "Juego backgammon"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1906
 msgid ""
 "The GNU backgammon application (also known as \"gnubg\") can\n"
 "be used for playing, analyzing and teaching the game.  It has an advanced\n"
@@ -3749,7 +5611,11 @@ msgid ""
 "also features an attractive, 3D representation of the playing board."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1949
+#: gnu/packages/games.scm:1945
+msgid "3d Rubik's cube game"
+msgstr "Juego del cubo de Rubik 3d"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1947
 msgid ""
 "GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make\n"
 "each of its faces have a uniform color.  The game is customizable, allowing\n"
@@ -3758,7 +5624,11 @@ msgid ""
 "scriptable with Guile."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:1972
+#: gnu/packages/games.scm:1969
+msgid "The game of Shogi (Japanese chess)"
+msgstr "El juego de Shogi (Ajedrez japonés)"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1970
 msgid ""
 "GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese\n"
 "Chess).  It is similar to standard chess but this variant is far more complicated."
@@ -3767,7 +5637,11 @@ msgstr ""
 "parecido al ajedrez estándar pero esta variante es mucho más\n"
 "complicada."
 
-#: gnu/packages/games.scm:2002
+#: gnu/packages/games.scm:1998
+msgid "Tetris clone based on the SDL library"
+msgstr "Clon de Tetris basado en la biblioteca SDL"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2000
 msgid ""
 "LTris is a tetris clone: differently shaped blocks are falling down the\n"
 "rectangular playing field and can be moved sideways or rotated by 90 degree\n"
@@ -3781,7 +5655,11 @@ msgid ""
 "watch your CPU playing while enjoying a cup of tea!"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2125
+#: gnu/packages/games.scm:2122
+msgid "Classic dungeon crawl game"
+msgstr "Juego de exploración de mazmorras clásico"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2123
 msgid ""
 "NetHack is a single player dungeon exploration game that runs\n"
 "on a wide variety of computer systems, with a variety of graphical and text\n"
@@ -3795,7 +5673,12 @@ msgid ""
 "role, and your gender."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2169
+#: gnu/packages/games.scm:2165
+#, fuzzy
+msgid "Logical tile puzzle"
+msgstr "Juego lógico de puzzle"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2167
 msgid ""
 "PipeWalker is a simple puzzle game with many diffent themes: connect all\n"
 "computers to one network server, bring water from a source to the taps, etc.\n"
@@ -3804,17 +5687,29 @@ msgid ""
 "Every puzzle has a complete solution, although there may be more than one."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2218
+#: gnu/packages/games.scm:2214
+msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
+msgstr "Versión del clásico juego 3D de disparos Doom"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2216
 msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2267
+#: gnu/packages/games.scm:2263
+msgid "Action platformer game"
+msgstr "Juego de acción de plataformas"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2265
 msgid ""
 "ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n"
 "utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2304
+#: gnu/packages/games.scm:2300
+msgid "Thematic meditative game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2302
 msgid ""
 "You are a robot moving around in a realm filled with ASCII characters.\n"
 "Examine humorously described though useless items as you search for a kitten\n"
@@ -3822,7 +5717,12 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2409
+#: gnu/packages/games.scm:2405
+#, fuzzy
+msgid "Classical roguelike/sandbox game"
+msgstr "Juego buscaminas"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2407
 msgid ""
 "RogueBox Adventures is a graphical roguelike with strong influences\n"
 "from sandbox games like Minecraft or Terraria.  The main idea of RogueBox\n"
@@ -3830,7 +5730,11 @@ msgid ""
 "can be explored and changed freely."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2519
+#: gnu/packages/games.scm:2515
+msgid "Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2517
 msgid ""
 "Barbie Seahorse Adventures is a retro style platform arcade game.\n"
 "You are Barbie the seahorse who travels through the jungle, up to the\n"
@@ -3840,34 +5744,58 @@ msgid ""
 "and defeat them with your bubbles!"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2579
+#: gnu/packages/games.scm:2575
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight game engine for Action-RPGs"
+msgstr "Interfaz ligero para memoria compartida"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2577
 msgid ""
 "Solarus is a 2D game engine written in C++, that can run games\n"
 "scripted in Lua.  It has been designed with 16-bit classic Action-RPGs\n"
 "in mind."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2608
+#: gnu/packages/games.scm:2604
+msgid "Create and modify quests for the Solarus engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2606
 msgid ""
 "Solarus Quest Editor is a graphical user interface to create and\n"
 "modify quests for the Solarus engine."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2684
+#: gnu/packages/games.scm:2681
+msgid "Fast-paced local multiplayer arcade game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2682
 msgid ""
 "In SuperStarfighter, up to four local players compete in a\n"
 "2D arena with fast-moving ships and missiles.  Different game types are\n"
 "available, as well as a single-player mode with AI-controlled ships."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2714
+#: gnu/packages/games.scm:2710
+msgid "Jigsaw puzzle game that uses tetrominoes for the pieces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2712
 msgid ""
 "Tetzle is a jigsaw puzzle game that uses tetrominoes for the pieces.  Any image\n"
 "can be imported and used to create puzzles with a wide range of sizes.  Games are\n"
 "saved automatically, and you can select between currently in progress games."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2846
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:2843
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast-paced first-person shooter game"
+msgid "Fast-paced single-player racing game"
+msgstr "Juego de disparos en primera persona de acción rápida"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2844
 msgid ""
 "Trigger-rally is a 3D rally simulation with great physics\n"
 "for drifting on over 200 maps.  Different terrain materials like dirt,\n"
@@ -3879,17 +5807,29 @@ msgid ""
 "equipped with spoken co-driver notes and co-driver icons."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2902
+#: gnu/packages/games.scm:2898
+msgid "UFO: AI map generator"
+msgstr "Generador de mapas de UFO: AI"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2900
 msgid ""
 "This package provides @command{ufo2map}, a program used to generate\n"
 "maps for the UFO: Alien Invasion strategy game."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:2944
+#: gnu/packages/games.scm:2940
+msgid "UFO: AI data files"
+msgstr "Ficheros de datos de UFO: AI"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2942
 msgid "This package contains maps and other assets for UFO: Alien Invasion."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3031
+#: gnu/packages/games.scm:3027
+msgid "Turn-based tactical strategy game"
+msgstr "Juego de estrategia basado en turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3029
 msgid ""
 "UFO: Alien Invasion is a tactical strategy game set in the year 2084.\n"
 "You control a secret organisation charged with defending Earth from a brutal\n"
@@ -3907,11 +5847,19 @@ msgid ""
 "properly."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3068
+#: gnu/packages/games.scm:3065
+msgid "User interface for gnushogi"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3066
 msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}."
 msgstr "Un interfaz gráfico para usuario para el paquete @code{gnushogi}."
 
-#: gnu/packages/games.scm:3121
+#: gnu/packages/games.scm:3118
+msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\""
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:3119
 msgid ""
 "L'Abbaye des Morts is a 2D platform game set in 13th century\n"
 "France.  The Cathars, who preach about good Christian beliefs, were being\n"
@@ -3920,14 +5868,22 @@ msgid ""
 "that beneath its ruins lay buried an ancient evil."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3165
+#: gnu/packages/games.scm:3162
+msgid "Dungeon exploration roguelike"
+msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3163
 msgid ""
 "Angband is a Classic dungeon exploration roguelike.  Explore\n"
 "the depths below Angband, seeking riches, fighting monsters, and preparing to\n"
 "fight Morgoth, the Lord of Darkness."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3213
+#: gnu/packages/games.scm:3209
+msgid "Lemmings clone"
+msgstr "Clon de Lemmings"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3211
 msgid ""
 "Pingus is a free Lemmings-like puzzle game in which the player takes\n"
 "command of a bunch of small animals and has to guide them through levels.\n"
@@ -3937,21 +5893,33 @@ msgid ""
 "level's exit.  The game is presented in a 2D side view."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3236
+#: gnu/packages/games.scm:3233
+msgid "Convert English text to humorous dialects"
+msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3234
 msgid ""
 "The GNU Talk Filters are programs that convert English text\n"
 "into stereotyped or otherwise humorous dialects.  The filters are provided as\n"
 "a C library, so they can easily be integrated into other programs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3280
+#: gnu/packages/games.scm:3276
+msgid "Shoot'em up fangame and libre clone of Touhou Project"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:3278
 msgid ""
 "The player controls a character (one of three: Good, Bad, and Dead),\n"
 "dodges the missiles (lots of it cover the screen, but the character's hitbox\n"
 "is very small), and shoot at the adversaries that keep appear on the screen."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3323
+#: gnu/packages/games.scm:3320
+msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
+msgstr "Simula la pantalla de «The Matrix»"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3321
 msgid ""
 "CMatrix simulates the display from \"The Matrix\" and is\n"
 "based on the screensaver from the movie's website.  It works with terminal\n"
@@ -3964,7 +5932,11 @@ msgstr ""
 "líneas al mismo ritmo o de forma asíncrona y a una velocidad definida\n"
 "por la usuaria."
 
-#: gnu/packages/games.scm:3354
+#: gnu/packages/games.scm:3351
+msgid "Full chess implementation"
+msgstr "Implementación completa de ajedrez"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3352
 msgid ""
 "GNU Chess is a chess engine.  It allows you to compete\n"
 "against the computer in a game of chess, either through the default terminal\n"
@@ -3975,7 +5947,11 @@ msgstr ""
 "predeterminada del terminal o mediante una interfaz visual externa\n"
 "como GNU XBoard."
 
-#: gnu/packages/games.scm:3416
+#: gnu/packages/games.scm:3412
+msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:3414
 msgid ""
 "GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine\n"
 "for the role-playing game Dink Smallwood.  It supports not only the original\n"
@@ -3983,17 +5959,30 @@ msgid ""
 "To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-Mods."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3444
+#: gnu/packages/games.scm:3440
+msgid "Game data for GNU Freedink"
+msgstr "Datos de juego para GNU Freedink"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3442
 msgid "This package contains the game data of GNU Freedink."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3467
+#: gnu/packages/games.scm:3464
+#, fuzzy
+msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules"
+msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3465
 msgid ""
 "DFArc makes it easy to play and manage the GNU FreeDink game\n"
 "and its numerous D-Mods."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3537
+#: gnu/packages/games.scm:3534
+msgid "Graphical user interface for chess programs"
+msgstr "Interfaz gráfica para programas de ajedrez"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3535
 msgid ""
 "GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess,\n"
 "including international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess)\n"
@@ -4008,7 +5997,11 @@ msgstr ""
 "interactiva y puede cargar y almacenar juegos en la notación de juegos\n"
 "portable (PGN)."
 
-#: gnu/packages/games.scm:3572
+#: gnu/packages/games.scm:3568
+msgid "Typing tutor"
+msgstr "Tutor de mecanografía"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3570
 msgid ""
 "GNU Typist is a universal typing tutor.  It can be used to learn and\n"
 "practice touch-typing.  Several tutorials are included; in addition to\n"
@@ -4017,7 +6010,11 @@ msgid ""
 "are primarily in English, however some in other languages are provided."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:3650
+#: gnu/packages/games.scm:3646
+msgid "3D game engine written in C++"
+msgstr "Motor de juegos 3D escrito en C++"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3648
 msgid ""
 "The Irrlicht Engine is a high performance realtime 3D engine written in\n"
 "C++.  Features include an OpenGL renderer, extensible materials, scene graph\n"
@@ -4026,6 +6023,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3720
+msgid "2D space shooter"
+msgstr "Caza espacial 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3722
 msgid ""
 "M.A.R.S. is a 2D space shooter with pretty visual effects and\n"
 "attractive physics.  Players can battle each other or computer controlled\n"
@@ -4034,6 +6035,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3759
+#, fuzzy
+msgid "Curses Implementation of the Glk API"
+msgstr "Implementación de DOM W3C"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3761
 msgid ""
 "Glk defines a portable API for applications with text UIs.  It was\n"
 "primarily designed for interactive fiction, but it should be suitable for many\n"
@@ -4043,6 +6049,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3799
+msgid "Interpreter for Glulx VM"
+msgstr "Intérprete para Glulx VM"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3801
 msgid ""
 "Glulx is a 32-bit portable virtual machine intended for writing and\n"
 "playing interactive fiction.  It was designed by Andrew Plotkin to relieve\n"
@@ -4051,6 +6061,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3825
+#, fuzzy
+msgid "Cross platform GUI library specifically for games"
+msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3827
 msgid ""
 "Fifechan is a lightweight cross platform GUI library written in C++\n"
 "specifically designed for games.  It has a built in set of extendable GUI\n"
@@ -4058,6 +6073,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3900
+#, fuzzy
+msgid "FIFE is a multi-platform isometric game engine written in C++"
+msgstr "Motor de juegos 3D escrito en C++"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3902
 msgid ""
 "@acronym{FIFE, Flexible Isometric Free Engine} is a multi-platform\n"
 "isometric game engine.  Python bindings are included allowing users to create\n"
@@ -4065,6 +6085,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3935
+msgid "Z-machine interpreter"
+msgstr "Intérprete de Z-machine"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3937
 msgid ""
 "Fizmo is a console-based Z-machine interpreter.  It is used to play\n"
 "interactive fiction, also known as text adventures, which were implemented\n"
@@ -4072,6 +6096,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3958
+msgid "Play the game of Go"
+msgstr "Juego de Go"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3960
 msgid ""
 "GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players\n"
 "place stones on a grid to form territory or capture other stones.  While\n"
@@ -4083,6 +6111,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:3987
+msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:3989
 msgid ""
 "Extreme Tux Racer, or etracer as it is called for short, is\n"
 "a simple OpenGL racing game featuring Tux, the Linux mascot.  The goal of the\n"
@@ -4096,6 +6128,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4083
+msgid "Role-playing game engine compatible with Ultima VII"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:4085
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Exult is an Ultima 7 game engine that runs on modern operating systems.\n"
@@ -4110,7 +6146,11 @@ msgid ""
 "@file{~/.local/share/exult}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4158
+#: gnu/packages/games.scm:4159
+msgid "3D kart racing game"
+msgstr "Juego de carreras de kart 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4160
 msgid ""
 "SuperTuxKart is a 3D kart racing game, with a focus on\n"
 "having fun over realism.  You can play with up to 4 friends on one PC, racing\n"
@@ -4119,6 +6159,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4234
+msgid "Isometric realtime strategy, economy and city building simulation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:4236
 msgid ""
 "Unknown Horizons is a 2D realtime strategy simulation with an emphasis\n"
 "on economy and city building.  Expand your small settlement to a strong and\n"
@@ -4128,6 +6172,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4287
+msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:4289
 msgid ""
 "GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from\n"
 "platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster rates\n"
@@ -4136,6 +6184,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4323
+msgid "Turn-based strategy game"
+msgstr "Juego de estrategia basado en turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4325
 msgid ""
 "The Battle for Wesnoth is a fantasy, turn based tactical strategy game,\n"
 "with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and\n"
@@ -4147,13 +6199,21 @@ msgid ""
 "next campaign."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4343
+#: gnu/packages/games.scm:4344
+msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
+msgstr "Servidor dedicado de @emph{Battle for Wesnoth}"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4345
 msgid ""
 "This package contains a dedicated server for @emph{The\n"
 "Battle for Wesnoth}."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4385
+msgid "Mouse and keyboard discovery for children"
+msgstr "Descubrimiento de ratón y teclado para niños"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4387
 msgid ""
 "Gamine is a game designed for young children who are learning to use the\n"
 "mouse and keyboard.  The child uses the mouse to draw colored dots and lines\n"
@@ -4161,6 +6221,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4417
+msgid "Client for 'The Mana World' and similar games"
+msgstr "Cliente para 'The Mana World' y juegos similares"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4419
 msgid ""
 "ManaPlus is a 2D MMORPG client for game servers.  It is the only\n"
 "fully supported client for @uref{http://www.themanaworld.org, The mana\n"
@@ -4168,7 +6232,12 @@ msgid ""
 "@uref{http://landoffire.org, Land of fire}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4449
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:4450
+msgid "Transportation economics simulator game"
+msgstr "Juego de simulación económica de transportes"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4451
 msgid ""
 "OpenTTD is a game in which you transport goods and\n"
 "passengers by land, water and air.  It is a re-implementation of Transport\n"
@@ -4179,6 +6248,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4512
+msgid "Base graphics set for OpenTTD"
+msgstr "Conjunto de gráficos básicos para OpenTTD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4514
 msgid ""
 "The OpenGFX project is an implementation of the OpenTTD base graphics\n"
 "set that aims to ensure the best possible out-of-the-box experience.\n"
@@ -4193,14 +6266,22 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4570
+#: gnu/packages/games.scm:4571
+msgid "Base sounds for OpenTTD"
+msgstr "Sonidos básicos para OpenTTD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4572
 msgid ""
 "OpenSFX is a set of free base sounds for OpenTTD which make\n"
 "it possible to play OpenTTD without requiring the proprietary sound files from\n"
 "the original Transport Tycoon Deluxe."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4614
+#: gnu/packages/games.scm:4615
+msgid "Music set for OpenTTD"
+msgstr "Conjunto de música para OpenTTD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4616
 msgid ""
 "OpenMSX is a music set for OpenTTD which makes it possible\n"
 "to play OpenTTD without requiring the proprietary music from the original\n"
@@ -4208,14 +6289,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4693
+msgid "Title sequences for OpenRCT2"
+msgstr "Secuencias de título para OpenRCT2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4695
 msgid "openrct2-title-sequences is a set of title sequences for OpenRCT2."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4733
+msgid "Objects for OpenRCT2"
+msgstr "Objetos para OpenRCT2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4735
 msgid "openrct2-objects is a set of objects for OpenRCT2."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4796
+#: gnu/packages/games.scm:4797
+msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:4798
 msgid ""
 "OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n"
 "RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2).  The gameplay revolves around building and\n"
@@ -4226,6 +6319,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4834
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Mahjong client"
+msgstr "Conexiones Typeset Galois"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4836
 msgid ""
 "OpenRiichi is a client for playing Japanese Mahjong, and it supports\n"
 "singleplayer and multiplayer, with or without bots.  It features all the\n"
@@ -4233,13 +6331,21 @@ msgid ""
 "logging, so games can be viewed again."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4884
+#: gnu/packages/games.scm:4885
+msgid "Pinball simulator"
+msgstr "Simulador Pinball"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4886
 msgid ""
 "The Emilia Pinball Project is a pinball simulator.  There\n"
 "are only two levels to play with, but they are very addictive."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:4913
+#: gnu/packages/games.scm:4914
+msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
+msgstr "Juego de mesa inspirado en «The Settlers of Catan»"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4915
 msgid ""
 "Pioneers is an emulation of the board game The Settlers of\n"
 "Catan.  It can be played on a local network, on the internet, and with AI\n"
@@ -4248,7 +6354,11 @@ msgstr ""
 "Pioneros es una emulación del juego The Settlers od Catan.\n"
 "Puede jugarse en una red local, o en interred, y con jugadores IA."
 
-#: gnu/packages/games.scm:4955
+#: gnu/packages/games.scm:4956 gnu/packages/gnome.scm:5305
+msgid "Logic puzzle game"
+msgstr "Juego lógico de puzzle"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4957
 msgid ""
 "The goal of this logic game is to open all cards in a 6x6\n"
 "grid, using a number of hints as to their relative position.  The game idea\n"
@@ -4256,6 +6366,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:4985
+msgid "MUD and telnet client"
+msgstr "Cliente MUD y telnet"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4987
 msgid ""
 "POWWOW is a client software which can be used for telnet as well as for\n"
 "@dfn{Multi-User Dungeon} (MUD).  Additionally it can serve as a nice client for\n"
@@ -4264,6 +6378,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5092
+msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:5094
 msgid ""
 "Red Eclipse is an arena shooter, created from the Cube2 engine.\n"
 "Offering an innovative parkour system and distinct but all potent weapons,\n"
@@ -4271,6 +6389,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5157
+msgid "Text adventure game"
+msgstr "Juego textual de aventura"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5159
 msgid ""
 "Grue Hunter is a text adventure game written in Perl.  You must make\n"
 "your way through an underground cave system in search of the Grue.  Can you\n"
@@ -4278,6 +6400,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5196
+msgid "Old-school earthworm action game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:5198
 msgid ""
 "lierolibre is an earthworm action game where you fight another player\n"
 "(or the computer) underground using a wide array of weapons.\n"
@@ -4302,7 +6428,11 @@ msgid ""
 "fullscreen, use F5 or Alt+Enter."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:5275
+#: gnu/packages/games.scm:5276
+msgid "Play tennis against the computer or a friend"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:5277
 msgid ""
 "Tennix is a 2D tennis game.  You can play against the\n"
 "computer or against another player using the keyboard.  The game runs\n"
@@ -4310,6 +6440,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5359
+msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game"
+msgstr "Juego táctico y estratégico en tiempo real en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5361
 msgid ""
 "Warzone 2100 offers campaign, multi-player, and single-player skirmish\n"
 "modes.  An extensive tech tree with over 400 different technologies, combined\n"
@@ -4318,6 +6452,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5438
+msgid "Fantasy real-time strategy game"
+msgstr "Juego de estrategia en tiempo real con temática fantástica"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5440
 msgid ""
 "In Widelands, you are the regent of a small clan.  You start out with\n"
 "nothing but your headquarters, where all your resources are stored.\n"
@@ -4340,6 +6478,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5490
+msgid "2D scrolling shooter game"
+msgstr "Juego disparador multiplataforma 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5492
 msgid ""
 "In the year 2579, the intergalactic weapons corporation, WEAPCO, has\n"
 "dominated the galaxy.  Guide Chris Bainfield and his friend Sid Wilson on\n"
@@ -4354,6 +6496,10 @@ msgstr ""
 "rebeliones locales en intentos dente la corporación maligna."
 
 #: gnu/packages/games.scm:5521
+msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:5523
 msgid ""
 "In this game you are the captain of the cargo ship Chromium B.S.U. and\n"
 "are responsible for delivering supplies to the troops on the front line.  Your\n"
@@ -4362,6 +6508,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5604
+msgid "Drawing software for children"
+msgstr "Software de dibujo para niños"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5606
 msgid ""
 "Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids\n"
 "ages 3 and up).  It has a simple, easy-to-use interface; fun sound effects;\n"
@@ -4371,22 +6521,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5644
+msgid "Stamp images for Tux Paint"
+msgstr "Imágenes selladas para Pintor Tux"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5646
 msgid ""
 "This package contains a set of \"Rubber Stamp\" images which can be used\n"
 "with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5693
+msgid "Configure Tux Paint"
+msgstr "Configurar Pintor Tux"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5695
 msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:5745
+#: gnu/packages/games.scm:5746
+msgid "2D platformer game"
+msgstr "Juego de plataforma 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5747
 msgid ""
 "SuperTux is a classic 2D jump'n run sidescroller game in\n"
 "a style similar to the original Super Mario games."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5777
+msgid "MUD client"
+msgstr "Cliente MUD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5779
 msgid ""
 "TinTin++ is a MUD client which supports MCCP (Mud Client Compression\n"
 "Protocol), MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm 256 colors, most TELNET\n"
@@ -4394,7 +6560,11 @@ msgid ""
 "Linux / Mac OS X servers, and an auto mapper with a VT100 map display."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:5814
+#: gnu/packages/games.scm:5815
+msgid "Programming game"
+msgstr "Programación de juegos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5816
 msgid ""
 "Learn programming, playing with ants and spider webs ;-)\n"
 "Your robot ant can be programmed in many languages: OCaml, Python, C, C++,\n"
@@ -4402,7 +6572,11 @@ msgid ""
 "programmers may also add their own favorite language."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:5853
+#: gnu/packages/games.scm:5854
+msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:5855
 msgid ""
 "Bambam is a simple baby keyboard (and gamepad) masher\n"
 "application that locks the keyboard and mouse and instead displays bright\n"
@@ -4410,6 +6584,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5914
+msgid "Arcade-style fire fighting game"
+msgstr "Juego de lucha a tiros estilo arcade"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5916
 msgid ""
 "Mr. Rescue is an arcade styled 2d action game centered around evacuating\n"
 "civilians from burning buildings.  The game features fast-paced fire\n"
@@ -4418,6 +6596,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:5983
+msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:5985
 msgid ""
 "HyperRogue is a game in which the player collects treasures and fights\n"
 "monsters -- rogue-like but for the fact that it is played on the hyperbolic\n"
@@ -4432,12 +6614,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:6030
+msgid "Shooter with space station destruction"
+msgstr "Disparos con destrucción de estaciones del espacio"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6032
 msgid ""
 "Kobo Deluxe is an enhanced version of Akira Higuchi's XKobo graphical game\n"
 "for Un*x systems with X11."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6058
+#: gnu/packages/games.scm:6059
+msgid "Turn-based empire building strategy game"
+msgstr "Juego de construcción de imperios y estrategia por turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6060
 msgid ""
 "Freeciv is a turn-based empire building strategy game\n"
 "inspired by the history of human civilization.  The game commences in\n"
@@ -4446,6 +6636,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:6091
+msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\""
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:6093
 msgid ""
 "@code{No More Secrets} provides a command line tool called \"nms\"\n"
 "that recreates the famous data decryption effect seen on screen in the 1992\n"
@@ -4456,25 +6650,43 @@ msgid ""
 "starting a decryption sequence to reveal the original plaintext characters."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6119
+#: gnu/packages/games.scm:6120
+msgid "Data files for MegaGlest"
+msgstr "Datos de fichero para MegaGlest"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6121
 msgid "This package contains the data files required for MegaGlest."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6174
+#: gnu/packages/games.scm:6175
+msgid "3D real-time strategy (RTS) game"
+msgstr "Juego estratégico 3D en tiempo real (RTS)"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6176
 msgid ""
 "MegaGlest is a cross-platform 3D real-time strategy (RTS)\n"
 "game, where you control the armies of one of seven different factions: Tech,\n"
 "Magic, Egypt, Indians, Norsemen, Persian or Romans."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6226
+#: gnu/packages/games.scm:6227
+msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:6228
 msgid ""
 "In FreeGish you control Gish, a ball of tar who lives\n"
 "happily with his girlfriend Brea, until one day a mysterious dark creature\n"
 "emerges from a sewer hole and pulls her below ground."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6262
+#: gnu/packages/games.scm:6263
+#, fuzzy
+#| msgid "Classic dungeon crawl game"
+msgid "Classic overhead run-and-gun game"
+msgstr "Juego de exploración de mazmorras clásico"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6264
 msgid ""
 "C-Dogs SDL is a classic overhead run-and-gun game,\n"
 "supporting up to 4 players in co-op and deathmatch modes.  Customize your\n"
@@ -4482,21 +6694,33 @@ msgid ""
 "over 100 user-created campaigns."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6362
+#: gnu/packages/games.scm:6363
+msgid "3D puzzle game"
+msgstr "Juego de puzzle 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6364
 msgid ""
 "Kiki the nano bot is a 3D puzzle game.  It is basically a\n"
 "mixture of the games Sokoban and Kula-World.  Your task is to help Kiki, a\n"
 "small robot living in the nano world, repair its maker."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6438
+#: gnu/packages/games.scm:6439
+msgid "2D retro multiplayer shooter game"
+msgstr "Juego disparador multiplataforma retro de 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6440
 msgid ""
 "Teeworlds is an online multiplayer game.  Battle with up to\n"
 "16 players in a variety of game modes, including Team Deathmatch and Capture\n"
 "The Flag.  You can even design your own maps!"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6498
+#: gnu/packages/games.scm:6499
+msgid "Puzzle game with a dexterity component"
+msgstr "Juego de puzzle con un componente de destreza"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6500
 msgid ""
 "Enigma is a puzzle game with 550 unique levels.  The object\n"
 "of the game is to find and uncover pairs of identically colored ‘Oxyd’ stones.\n"
@@ -4508,7 +6732,11 @@ msgid ""
 "with the mouse isn’t always trivial."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6532
+#: gnu/packages/games.scm:6533
+msgid "Abstract puzzle game"
+msgstr "Juego de puzzles abstractos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6534
 msgid ""
 "Chroma is an abstract puzzle game. A variety of colourful\n"
 "shapes are arranged in a series of increasingly complex patterns, forming\n"
@@ -4518,7 +6746,11 @@ msgid ""
 "becoming difficult enough to tax even the brightest of minds."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6597
+#: gnu/packages/games.scm:6598
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Juego de Puzzle"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6599
 msgid ""
 "Fish Fillets NG is strictly a puzzle game.  The goal in\n"
 "every of the seventy levels is always the same: find a safe way out.  The fish\n"
@@ -4527,14 +6759,29 @@ msgid ""
 "fish.  The whole game is accompanied by quiet, comforting music."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6671
+#: gnu/packages/games.scm:6672
+#, fuzzy
+msgid "Roguelike dungeon crawler game"
+msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6673
 msgid ""
 "Dungeon Crawl Stone Soup (also known as \"Crawl\" or DCSS\n"
 "for short) is a roguelike adventure through dungeons filled with dangerous\n"
 "monsters in a quest to find the mystifyingly fabulous Orb of Zot."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6742
+#: gnu/packages/games.scm:6713
+#, fuzzy
+msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game"
+msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6743
+#, fuzzy
+msgid "Cross-platform third-person action game"
+msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6744
 msgid ""
 "Lugaru is a third-person action game.  The main character,\n"
 "Turner, is an anthropomorphic rebel bunny rabbit with impressive combat skills.\n"
@@ -4544,11 +6791,19 @@ msgid ""
 "fight against their plot and save his fellow rabbits from slavery."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:6787
+#: gnu/packages/games.scm:6788
+msgid "Data files for 0ad"
+msgstr "Datos de fichero para 0ad"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6789
 msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad."
 msgstr "0ad-data proporciona el fichero de datos solicitado por el juego 0ad."
 
-#: gnu/packages/games.scm:6924
+#: gnu/packages/games.scm:6925
+msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare"
+msgstr "Juego estratégico en tiempo real 3D de guerras antiguas"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6926
 msgid ""
 "0 A.D. is a real-time strategy (RTS) game of ancient\n"
 "warfare.  It's a historically-based war/economy game that allows players to\n"
@@ -4565,6 +6820,10 @@ msgstr ""
 "0ad requiere un gestor de ventanas que sea compatible con 'Extended Window Manager Hints'."
 
 #: gnu/packages/games.scm:6989
+msgid "Colossal Cave Adventure"
+msgstr "Colossal Cave Adventure"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6991
 msgid ""
 "The original Colossal Cave Adventure from 1976 was the origin of all\n"
 "text adventures, dungeon-crawl (computer) games, and computer-hosted\n"
@@ -4573,7 +6832,11 @@ msgid ""
 "``adventure 2.5'' and ``430-point adventure''."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7112
+#: gnu/packages/games.scm:7008
+msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7114
 msgid ""
 "Tales of Maj’Eyal (ToME) RPG, featuring tactical turn-based\n"
 "combat and advanced character building.  Play as one of many unique races and\n"
@@ -4584,21 +6847,32 @@ msgid ""
 "Tales of Maj’Eyal offers engaging roguelike gameplay for the 21st century."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7158
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:7159
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast-paced first-person shooter game"
+msgid "First person shooter engine for Quake 1"
+msgstr "Juego de disparos en primera persona de acción rápida"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7160
 msgid ""
 "Quakespasm is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
 "It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
 "some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7215
+#: gnu/packages/games.scm:7217
 msgid ""
 "vkquake is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
 "It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
 "some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7280
+#: gnu/packages/games.scm:7281
+msgid "First person shooter engine based on quake2"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7282
 msgid ""
 "Yamagi Quake II is an enhanced client for id Software's Quake II.\n"
 "The main focus is an unchanged single player experience like back in 1997,\n"
@@ -4608,11 +6882,19 @@ msgid ""
 "making Yamagi Quake II one of the most solid Quake II implementations available."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7313
+#: gnu/packages/games.scm:7314
+msgid "Sudoku for your terminal"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7315
 msgid "Nudoku is a ncurses-based Sudoku game for your terminal."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7359
+#: gnu/packages/games.scm:7360
+msgid "Realistic physics puzzle game"
+msgstr "Juego de puzzles con física realista"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7361
 msgid ""
 "The Butterfly Effect (tbe) is a game that uses\n"
 "realistic physics simulations to combine lots of simple mechanical\n"
@@ -4620,6 +6902,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:7406
+msgid "Game of lonely space adventure"
+msgstr "Juego de aventuras espaciales solitarias"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7408
 msgid ""
 "Pioneer is a space adventure game set in our galaxy at the turn of the\n"
 "31st century.  The game is open-ended, and you are free to eke out whatever\n"
@@ -4631,13 +6917,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:7435
+msgid "Hacking contribution graphs in git"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7437
 msgid ""
 "Badass generates false commits for a range of dates, essentially\n"
 "hacking the gamification of contribution graphs on platforms such as\n"
 "Github or Gitlab."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7508
+#: gnu/packages/games.scm:7509
+#, fuzzy
+#| msgid "Fantasy real-time strategy game"
+msgid "Educational programming strategy game"
+msgstr "Juego de estrategia en tiempo real con temática fantástica"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7510
 msgid ""
 "Colobot: Gold Edition is a real-time strategy game, where\n"
 "you can program your units (bots) in a language called CBOT, which is similar\n"
@@ -4645,7 +6941,11 @@ msgid ""
 "You can save humanity and get programming skills!"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7600
+#: gnu/packages/games.scm:7601
+msgid "Modern Doom 2 source port"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7602
 msgid ""
 "GZdoom is a port of the Doom 2 game engine, with a modern\n"
 "renderer.  It improves modding support with ZDoom's advanced mapping features\n"
@@ -4653,14 +6953,24 @@ msgid ""
 "Strife, Chex Quest, and fan-created games like Harmony, Hacx and Freedoom."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7639
+#: gnu/packages/games.scm:7640
+msgid "Multiplayer Doom port"
+msgstr "Adaptación multijugador de Doom"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7641
 msgid ""
 "Odamex is a modification of the Doom engine that\n"
 "allows players to easily join servers dedicated to playing Doom\n"
 "online."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7667
+#: gnu/packages/games.scm:7666
+msgid ""
+"Doom source port preserving the look, feel, and bugs of vanilla\n"
+"Doom"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7669
 msgid ""
 "Chocolate Doom takes a different approach to other source ports.  Its\n"
 "aim is to accurately reproduce the experience of playing Vanilla Doom.  It is\n"
@@ -4673,7 +6983,13 @@ msgid ""
 "affect gameplay)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7707
+#: gnu/packages/games.scm:7706
+msgid ""
+"Limit-removing enhanced-resolution Doom source port based on\n"
+"Chocolate Doom"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7709
 msgid ""
 "Crispy Doom is a friendly fork of Chocolate Doom that provides a higher\n"
 "display resolution, removes the static limits of the Doom engine and offers\n"
@@ -4683,12 +6999,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:7747
+msgid "Data files for Xonotic"
+msgstr "Ficheros de datos para Xonotic"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7749
 msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic."
 msgstr ""
 "Xonotic-data proporciona los ficheros de datos necesarios para el\n"
 "juego Xonotic."
 
+# FUZZY
 #: gnu/packages/games.scm:7893
+msgid "Fast-paced first-person shooter game"
+msgstr "Juego de disparos en primera persona de acción rápida"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7895
 msgid ""
 "Xonotic is a free, fast-paced first-person shooter.\n"
 "The project is geared towards providing addictive arena shooter\n"
@@ -4698,7 +7023,11 @@ msgid ""
 "open-source FPS of its kind."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:7937
+#: gnu/packages/games.scm:7938
+msgid "Portable Z-machine interpreter (ncurses version) for text adventure games"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7939
 msgid ""
 "Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
 "games in the text adventure/interactive fiction genre.  This version of Frotz\n"
@@ -4708,6 +7037,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:7985
+msgid "Game about space exploration, trade and combat"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7987
 msgid ""
 "Naev is a 2d action/rpg space game that combines elements from\n"
 "the action, RPG and simulation genres.  You pilot a spaceship from\n"
@@ -4719,7 +7052,11 @@ msgid ""
 "of lore accompanying everything from planets to equipment."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8033
+#: gnu/packages/games.scm:8034
+msgid "Portable Z-machine dumb interpreter for text adventure games"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8035
 msgid ""
 "Frotz is an interpreter for Infocom games and\n"
 "other Z-machine games in the text adventure/interactive fiction genre.\n"
@@ -4731,7 +7068,11 @@ msgid ""
 "to play games on webpages.  It can also be made into a chat bot."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8095
+#: gnu/packages/games.scm:8096
+msgid "Portable Z-machine interpreter (SDL port) for text adventure games"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8097
 msgid ""
 "Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
 "games in the text adventure/interactive fiction genre.  This version of Frotz\n"
@@ -4742,6 +7083,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:8186
+msgid "Puzzle with bubbles"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8188
 msgid ""
 "Frozen-Bubble is a clone of the popular Puzzle Bobble game, in which\n"
 "you attempt to shoot bubbles into groups of the same color to cause them to\n"
@@ -4756,7 +7101,11 @@ msgid ""
 "their own levels."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8219
+#: gnu/packages/games.scm:8220
+msgid "Game controller library"
+msgstr "Biblioteca de controladores para juegos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8221
 msgid ""
 "Libmanette is a small GObject library giving you simple\n"
 "access to game controllers.  It supports the de-facto standard gamepads as\n"
@@ -4764,7 +7113,11 @@ msgid ""
 "GameController."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8265
+#: gnu/packages/games.scm:8266
+msgid "GNOME version of Tetris"
+msgstr "Versión de Tetris de GNOME"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8267
 msgid ""
 "Quadrapassel comes from the classic falling-block game,\n"
 "Tetris.  The goal of the game is to create complete horizontal lines of\n"
@@ -4776,7 +7129,11 @@ msgid ""
 "your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8314
+#: gnu/packages/games.scm:8315
+msgid "2D space trading and combat game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8316
 msgid ""
 "Endless Sky is a 2D space trading and combat game.  Explore\n"
 "other star systems.  Earn money by trading, carrying passengers, or completing\n"
@@ -4786,7 +7143,11 @@ msgid ""
 "civilized than your own."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8463
+#: gnu/packages/games.scm:8464
+msgid "Advanced rhythm game designed for both home and arcade use"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8465
 msgid ""
 "StepMania is a dance and rhythm game.  It features 3D\n"
 "graphics, keyboard and dance pad support, and an editor for creating your own\n"
@@ -4796,7 +7157,11 @@ msgid ""
 "to download and install them in @file{$HOME/.stepmania-X.Y/Songs} directory."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8499
+#: gnu/packages/games.scm:8500
+msgid "Rhythm game in which you click on circles"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8501
 msgid ""
 "@i{oshu!} is a minimalist variant of the @i{osu!} rhythm game,\n"
 "which is played by pressing buttons and following along sliders as they appear\n"
@@ -4806,7 +7171,12 @@ msgid ""
 "download and unpack them separately."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8582
+#: gnu/packages/games.scm:8583
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer tank battle game"
+msgstr "Juego estratégico basado en turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8584
 msgid ""
 "Battle Tanks (also known as \"btanks\") is a funny battle\n"
 "game, where you can choose one of three vehicles and eliminate your enemy\n"
@@ -4816,6 +7186,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:8616
+msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8618
 msgid ""
 "Slime Volley is a 2D arcade-oriented volleyball simulation, in\n"
 "the spirit of some Java games of the same name.\n"
@@ -4826,14 +7200,22 @@ msgid ""
 "the ground, the set ends and all balls are served again."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8667
+#: gnu/packages/games.scm:8668
+msgid "4D Tetris"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8669
 msgid ""
 "4D-TRIS is an alteration of the well-known Tetris game.  The\n"
 "game field is extended to 4D space, which has to filled up by the gamer with\n"
 "4D hyper cubes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8743
+#: gnu/packages/games.scm:8744
+msgid "Port of Arx Fatalis, a first-person role-playing game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8745
 msgid ""
 "Arx Libertatis is a cross-platform port of Arx Fatalis, a 2002\n"
 "first-person role-playing game / dungeon crawler developed by Arkane Studios.\n"
@@ -4843,7 +7225,12 @@ msgid ""
 "where the player draws runes in real time to effect the desired spell."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8789
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:8790
+msgid "2d action platformer game"
+msgstr "Juego de acción de plataformas 2d"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8791
 msgid ""
 "The Legend of Edgar is a 2D platform game with a persistent world.\n"
 "When Edgar's father fails to return home after venturing out one dark and stormy night,\n"
@@ -4851,7 +7238,11 @@ msgid ""
 "a fortress beyond the forbidden swamp."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8891
+#: gnu/packages/games.scm:8892
+msgid "Multiplayer action game where you control small and nimble humanoids"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8893
 msgid ""
 "OpenClonk is a multiplayer action/tactics/skill game.  It is\n"
 "often referred to as a mixture of The Settlers and Worms.  In a simple 2D\n"
@@ -4861,20 +7252,33 @@ msgid ""
 "fight each other on an arena-like map."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8924
+#: gnu/packages/games.scm:8925
+msgid "Action Roleplaying Engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8926
 msgid ""
 "Flare (Free Libre Action Roleplaying Engine) is a simple\n"
 "game engine built to handle a very specific kind of game: single-player 2D\n"
 "action RPGs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:8987
+#: gnu/packages/games.scm:8988
+msgid "Fantasy action RPG using the FLARE engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8989
 msgid ""
 "Flare is a single-player 2D action RPG with\n"
 "fast-paced action and a dark fantasy style."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9039
+#: gnu/packages/games.scm:9040
+#, fuzzy
+msgid "Action-adventure dungeon crawl game"
+msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9041
 msgid ""
 "Far below the surface of the planet is a place of limitless\n"
 "power.  Those that seek to control such a utopia will soon bring an end to\n"
@@ -4888,7 +7292,11 @@ msgid ""
 "Orcus Dome from evil."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9101
+#: gnu/packages/games.scm:9102
+msgid "Guide a marble across fractal landscapes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9103
 msgid ""
 "Marble Marcher is a video game that uses a fractal physics\n"
 "engine and fully procedural rendering to produce beautiful and unique\n"
@@ -4898,7 +7306,12 @@ msgid ""
 "levels to unlock."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9152
+#: gnu/packages/games.scm:9153
+#, fuzzy
+msgid "Libraries for 3D simulations and games"
+msgstr "Bibliotecas C++ para complementos LV2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9154
 msgid ""
 "SimGear is a set of libraries designed to be used as\n"
 "building blocks for quickly assembling 3D simulations, games, and\n"
@@ -4906,9 +7319,13 @@ msgid ""
 "and also provides the base for the FlightGear Flight Simulator."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/games.scm:9245
+msgid "Flight simulator"
+msgstr "Simulador de vuelo"
+
 # FUZZY
 # TODO: Revisar traducción.
-#: gnu/packages/games.scm:9244
+#: gnu/packages/games.scm:9246
 msgid ""
 "The goal of the FlightGear project is to create a\n"
 "sophisticated flight simulator framework for use in research or academic\n"
@@ -4925,7 +7342,12 @@ msgstr ""
 "importante, como un simulador de vuelo de escritorio divertido,\n"
 "realista y desafiante."
 
-#: gnu/packages/games.scm:9297
+#: gnu/packages/games.scm:9298
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer platform game with bunnies"
+msgstr "Juego estratégico basado en turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9299
 msgid ""
 "You, as a bunny, have to jump on your opponents to make them\n"
 "explode.  It is a true multiplayer game; you cannot play this alone.  You can\n"
@@ -4933,6 +7355,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:9360
+msgid "Turn-based artillery game featuring fighting hedgehogs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9362
 msgid ""
 "Hedgewars is a turn based strategy, artillery, action and comedy game,\n"
 "featuring the antics of pink hedgehogs with attitude as they battle from the\n"
@@ -4942,7 +7368,12 @@ msgid ""
 "and bring the war to your enemy."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9394
+#: gnu/packages/games.scm:9395
+#, fuzzy
+msgid "Cross-platform grid-based UI and game framework"
+msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9396
 msgid ""
 "The gruid module provides packages for easily building\n"
 "grid-based applications in Go.  The library abstracts rendering and input for\n"
@@ -4952,13 +7383,21 @@ msgid ""
 "application."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9424
+#: gnu/packages/games.scm:9425
+msgid "Gruid driver using the tcell library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9426
 msgid ""
 "The gruid-tcell module provides a Gruid driver for building\n"
 "terminal full-window applications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9451
+#: gnu/packages/games.scm:9452
+msgid "Stealth coffee-break roguelike game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9453
 msgid ""
 "Harmonist: Dayoriah Clan Infiltration is a stealth\n"
 "coffee-break roguelike game.  The game has a heavy focus on tactical\n"
@@ -4968,7 +7407,11 @@ msgid ""
 "on items and player adaptability for character progression."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9560
+#: gnu/packages/games.scm:9561 gnu/packages/games.scm:9737
+msgid "Classic 2D point and click adventure game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9562
 msgid ""
 "Drascula: The Vampire Strikes Back is a classic humorous 2D\n"
 "point and click adventure game.\n"
@@ -4981,6 +7424,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:9640
+msgid "2D point and click fantasy adventure game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9642
 msgid ""
 "Lure of the Temptress is a classic 2D point and click adventure game.\n"
 "\n"
@@ -4999,7 +7446,7 @@ msgid ""
 "Skorl.  Maybe it would be an idea to try and escape..."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9736
+#: gnu/packages/games.scm:9738
 msgid ""
 "Flight of the Amazon Queen is a 2D point-and-click\n"
 "adventure game set in the 1940s.\n"
@@ -5017,6 +7464,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:9836
+msgid "Classic 2D point and click science-fiction adventure game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9838
 msgid ""
 "Beneath a Steel Sky is a science-fiction thriller set in a bleak\n"
 "post-apocalyptic vision of the future.  It revolves around Union City,\n"
@@ -5040,6 +7491,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:9895
+msgid "Program a little robot and watch it explore a world"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9897
 msgid ""
 "GNU Robots is a game in which you program a robot to explore a world\n"
 "full of enemies that can hurt it, obstacles and food to be eaten.  The goal of\n"
@@ -5047,7 +7502,12 @@ msgid ""
 "may be written in a plain text file in the Scheme programming language."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:9965
+# FUZZY
+#: gnu/packages/games.scm:9966
+msgid "Toy train simulation game"
+msgstr "Juego de simulación sobre un tren de juguete"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9967
 msgid ""
 "Ri-li is a game in which you drive a wooden toy\n"
 "steam locomotive across many levels and collect all the coaches to\n"
@@ -5055,6 +7515,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10021
+msgid "Turn-based space empire and galactic conquest computer game"
+msgstr "Juego de creación de un imperio espacial y conquista galáctica por turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10023
 msgid ""
 "FreeOrion is a turn-based space empire and galactic conquest (4X)\n"
 "computer game being designed and built by the FreeOrion project.  Control an\n"
@@ -5065,6 +7529,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10077
+msgid "Program playing the game of Go"
+msgstr "Programa para jugar al juego Go"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10079
 msgid ""
 "Leela-zero is a Go engine with no human-provided knowledge, modeled after\n"
 "the AlphaGo Zero paper.  The current best network weights file for the engine\n"
@@ -5072,6 +7540,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10155
+msgid "Qt GUI to play the game of Go"
+msgstr "Interfaz gráfica QT para jugar al juego Go"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10157
 msgid ""
 "This a tool for Go players which performs the following functions:\n"
 "@itemize\n"
@@ -5083,7 +7555,13 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+# FUZZY
 #: gnu/packages/games.scm:10249
+#, fuzzy
+msgid "2D motocross platform game"
+msgstr "Juego de plataformas «retro»"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10251
 msgid ""
 "X-Moto is a challenging 2D motocross platform game, where\n"
 "physics play an all important role in the gameplay.  You need to\n"
@@ -5092,12 +7570,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10294
+#, fuzzy
+msgid "Graphical user interface to play chess"
+msgstr "Interfaz gráfica para programas de ajedrez"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10296
 msgid ""
 "Eboard is a chess board interface for ICS (Internet Chess Servers)\n"
 "and chess engines."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10347
+#, fuzzy
+msgid "Chess game database"
+msgstr "Valor-clave de BD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10349
 msgid ""
 "ChessX is a chess database.  With ChessX you can operate on your\n"
 "collection of chess games in many ways: browse, edit, add, organize, analyze,\n"
@@ -5105,6 +7593,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10413
+#, fuzzy
+msgid "Strong chess engine"
+msgstr "Compresión de cadena"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10415
 msgid ""
 "Stockfish is a very strong chess engine.  It is much stronger than the\n"
 "best human chess grandmasters.  It can be used with UCI-compatible GUIs like\n"
@@ -5112,6 +7605,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10442
+msgid "Violent point-and-click shooting game with nice effects"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10444
 msgid ""
 "Barrage is a rather destructive action game that puts you on a shooting\n"
 "range with the objective to hit as many dummy targets as possible within\n"
@@ -5121,6 +7618,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10468
+msgid "Avoid evil foodstuffs and make burgers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10470
 msgid ""
 "This is a clone of the classic game BurgerTime.  In it, you play\n"
 "the part of a chef who must create burgers by stepping repeatedly on\n"
@@ -5131,6 +7632,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10496
+#, fuzzy
+#| msgid "Fantasy real-time strategy game"
+msgid "Seven Kingdoms Ancient Adversaries: real-time strategy game"
+msgstr "Juego de estrategia en tiempo real con temática fantástica"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10498
 msgid ""
 "Seven Kingdoms, designed by Trevor Chan, brings a blend of Real-Time\n"
 "Strategy with the addition of trade, diplomacy, and espionage.  The game\n"
@@ -5141,6 +7648,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10612
+#, fuzzy
+msgid "3D floor-tilting game"
+msgstr "Juego de carreras de kart 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10614
 msgid ""
 "In the grand tradition of Marble Madness and Super Monkey Ball,\n"
 "Neverball has you guide a rolling ball through dangerous territory.  Balance\n"
@@ -5151,12 +7663,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10683
+msgid "Texas holdem poker game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10685
 msgid ""
 "With PokerTH you can play the Texas holdem poker game, either against\n"
 "computer opponents or against real players online."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10754
+msgid "X11/Motif blackjack game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10756
 msgid ""
 "Xblackjack is a MOTIF/OLIT based tool constructed to get you ready for\n"
 "the casino.  It was inspired by a book called \"Beat the Dealer\" by Edward\n"
@@ -5166,12 +7686,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10794
+msgid "Metroidvania game with vector graphics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10796
 msgid ""
 "Pilot your ship inside a planet to find and rescue the colonists trapped\n"
 "inside the Zenith Colony."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:10814
+#: gnu/packages/games.scm:10815
+#, fuzzy
+#| msgid "HTTP client for R"
+msgid "Go client for X11"
+msgstr "Cliente HTTP para R"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10816
 msgid ""
 "Provides a large set of Go-related services for X11:\n"
 "@itemize\n"
@@ -5183,7 +7713,14 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+# FUZZY
 #: gnu/packages/games.scm:10875
+#, fuzzy
+#| msgid "Retro platform game"
+msgid "Memento mori game"
+msgstr "Juego de plataformas «retro»"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10877
 msgid ""
 "Passage is meant to be a memento mori game.  It presents an entire life,\n"
 "from young adulthood through old age and death, in the span of five minutes.\n"
@@ -5192,14 +7729,24 @@ msgid ""
 "there's no right way to interpret it."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:10909
+#: gnu/packages/games.scm:10910
+msgid "High performance X11 animated wallpaper setter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10911
 msgid ""
 "High performance animated desktop background setter for\n"
 "X11 that won't set your CPU on fire, drain your laptop battery, or lower video\n"
 "game FPS."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:10939
+#: gnu/packages/games.scm:10940
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn-based tactical strategy game"
+msgid "Fast-paced action strategy game"
+msgstr "Juego de estrategia basado en turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10941
 msgid ""
 "Curse of War is a fast-paced action strategy game originally\n"
 "implemented using ncurses user interface.  An SDL graphical version is also\n"
@@ -5207,6 +7754,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:10970
+msgid "Pixelart survival game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10972
 msgid ""
 "Schiffbruch is a mix of building, strategy and adventure and gets played\n"
 "with a two-dimensional view.  The game deals with the consequences of a ship\n"
@@ -5215,13 +7766,23 @@ msgid ""
 "get attention, so you get found."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:11030
+#: gnu/packages/games.scm:11031
+msgid "Port of Prince of Persia game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11032
 msgid ""
 "This package provides port of Prince of Persia, based on the\n"
 "disassembly of the DOS version, extended with new features."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:11061
+#: gnu/packages/games.scm:11062
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn-based strategy game"
+msgid "Turn-based strategy game engine"
+msgstr "Juego de estrategia basado en turnos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11063
 #, scheme-format
 msgid ""
 "@code{fheroes2} is an implementation of Heroes of Might and\n"
@@ -5229,7 +7790,12 @@ msgid ""
 "play; it will look for them at @file{~/.local/share/fheroes2} folder."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:11086
+#: gnu/packages/games.scm:11087
+#, fuzzy
+msgid "Arcade airplane game"
+msgstr "Programación de juegos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11088
 msgid ""
 "@code{apricots} is a game where you fly a little plane\n"
 "around the screen and shoot things and drop bombs on enemy targets.  It's\n"
@@ -5237,13 +7803,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/games.scm:11126
+msgid "Liquid War 6 is a unique multiplayer wargame"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11128
 msgid ""
 "Liquid War 6 is a unique multiplayer war game.  Your army is a blob of\n"
 "liquid and you have to try and eat your opponents.  Rules are very simple yet\n"
 "original, they have been invented by Thomas Colcombet."
 msgstr ""
 
+# FUZZY
 #: gnu/packages/games.scm:11153
+#, fuzzy
+#| msgid "Toy train simulation game"
+msgid "Theme park management simulation game"
+msgstr "Juego de simulación sobre un tren de juguete"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11155
 msgid ""
 "FreeRCT is a game that captures the look and feel of the popular games\n"
 "RollerCoaster Tycoon 1 and 2, graphics- and gameplay-wise.\n"
@@ -5256,13 +7833,35 @@ msgid ""
 "and unsafe rides.  Which path will you take?"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/games.scm:11196
+#: gnu/packages/games.scm:11249
+#, fuzzy
+#| msgid "Breakout like game"
+msgid "Karaoke game"
+msgstr "Juego parecido a Breakout"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11251
+msgid ""
+"UltraStar Deluxe (USDX) is a karaoke game.  It allows up to six players\n"
+"to sing along with music using microphones in order to score points, depending\n"
+"on the pitch of the voice and the rhythm of singing."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11287
+#, fuzzy
+msgid "udev rules for game controllers and virtual reality devices"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
+#: gnu/packages/games.scm:11289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a set of udev rules for game controllers and\n"
 "virtual reality devices."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/gcc.scm:373
+msgid "GNU Compiler Collection"
+msgstr "Colección de compiladores GNU"
+
 # FUZZY
 #: gnu/packages/gcc.scm:375
 msgid ""
@@ -5286,6 +7885,23 @@ msgstr ""
 "Go. También incluye bibliotecas de soporte en tiempo de ejecuciñon\n"
 "para dichos lenguajes."
 
+#: gnu/packages/gcc.scm:851
+msgid "GNU C++ standard library"
+msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:876
+msgid "Headers of GNU libstdc++"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:905
+msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
+msgstr "Collección de subrutinas usadas por varios programas GNU"
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:1015
+#, fuzzy
+msgid "GCC library generating machine code on-the-fly at runtime"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/gcc.scm:1017
 msgid ""
 "This package is part of the GNU Compiler Collection and provides an\n"
@@ -5297,12 +7913,25 @@ msgid ""
 "misnomer."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gcc.scm:1037 gnu/packages/gcc.scm:1073
+#, fuzzy
+msgid "Go frontend to GCC"
+msgstr "Enlazando SQLite para Python"
+
 #: gnu/packages/gcc.scm:1039 gnu/packages/gcc.scm:1075
 msgid ""
 "This package is part of the GNU Compiler Collection and\n"
 "provides the GNU compiler for the Go programming language."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gcc.scm:1196
+msgid "GNU libstdc++ documentation"
+msgstr "Documentación de GNU libstdc++"
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:1282
+msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gcc.scm:1285
 msgid ""
 "isl is a library for manipulating sets and relations of integer points\n"
@@ -5315,6 +7944,10 @@ msgid ""
 "dependence analysis and bounds on piecewise step-polynomials."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gcc.scm:1346
+msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gcc.scm:1348
 msgid ""
 "CLooG is a free software library to generate code for scanning\n"
@@ -5330,6 +7963,10 @@ msgid ""
 "effective code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gcc.scm:1402
+msgid "Reference manual for the C programming language"
+msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
+
 #: gnu/packages/gcc.scm:1404
 msgid ""
 "This is a reference manual for the C programming language, as\n"
@@ -5343,6 +7980,10 @@ msgstr ""
 "enumera todas las construcciones del lenguaje. Las funciones de la\n"
 "biblioteca no están incluidas."
 
+#: gnu/packages/gettext.scm:133
+msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
+msgstr "Herramientas y documentación para traducciones (usadas para construir otros paquetes)"
+
 #: gnu/packages/gettext.scm:135
 msgid ""
 "GNU Gettext is a package providing a framework for translating the\n"
@@ -5357,6 +7998,15 @@ msgstr ""
 "mensajes traducidos desde los catálogos. Prácticamente todos los\n"
 "paquetes GNU usan Gettext."
 
+#: gnu/packages/gettext.scm:166
+msgid "Tools and documentation for translation"
+msgstr "Herramientas y documentación para traducción"
+
+#: gnu/packages/gettext.scm:191
+#, fuzzy
+msgid "Text styling library"
+msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
+
 #: gnu/packages/gettext.scm:193
 msgid ""
 "GNU libtextstyle is a C library that provides an easy way to add styling\n"
@@ -5365,12 +8015,20 @@ msgid ""
 "color, font attributes (weight, posture), or underlining."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gettext.scm:227
+msgid "Markdown file translation utilities using pofiles"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gettext.scm:229
 msgid ""
 "The mdpo utility creates pofiles, the format stabilished by GNU Gettext,\n"
 "from Markdown files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gettext.scm:302
+msgid "Scripts to ease maintenance of translations"
+msgstr "Guiones para facilitar el mantenimiento de traducciones"
+
 #: gnu/packages/gettext.scm:304
 msgid ""
 "The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and\n"
@@ -5378,12 +8036,21 @@ msgid ""
 "areas where they were not expected like documentation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:136
+#, fuzzy
+msgid "2D constrained Delaunay triangulation library"
+msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:137
 msgid ""
 "Poly2Tri-C is a library for generating, refining and rendering\n"
 "2-Dimensional Constrained Delaunay Triangulations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:168
+msgid "Microraptor GUI"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:169
 msgid ""
 "MrG is is a C API for creating user interfaces.  It can be\n"
@@ -5391,6 +8058,11 @@ msgid ""
 "of a larger interface."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "Image pixel format conversion library"
+msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:206
 msgid ""
 "Babl is a dynamic, any-to-any pixel format translation library.\n"
@@ -5402,6 +8074,11 @@ msgid ""
 "provided, as well as a framework to add new color models and data types."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:280
+#, fuzzy
+msgid "Graph based image processing framework"
+msgstr "Programa para procesamiento de texto"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:281
 msgid ""
 "GEGL (Generic Graphics Library) provides infrastructure to\n"
@@ -5409,6 +8086,10 @@ msgid ""
 "buffers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:352
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Programa de Manipulación de Imágenes GNU GIMP"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:354
 msgid ""
 "GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo\n"
@@ -5417,6 +8098,10 @@ msgid ""
 "that is extensible via a plugin system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:414
+msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space"
+msgstr "Complemento GIMP para editar imagen en espacio Fourier"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:416
 msgid ""
 "This package provides a simple plug-in to apply the fourier transform on\n"
@@ -5425,18 +8110,31 @@ msgid ""
 "inverse fourier transform."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:442
+#, fuzzy
+msgid "Artistic brushes library"
+msgstr "Biblioteca separación silábica"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:443
 msgid ""
 "Libmypaint, also called \"brushlib\", is a library for making\n"
 "brushstrokes which is used by MyPaint and GIMP."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:464
+msgid "Default brushes for MyPaint"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:465
 msgid ""
 "This package provides the default set of brushes for\n"
 "MyPaint."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:546
+msgid "GIMP plugins for texture synthesis"
+msgstr "Módulos de GIMP para síntesis de texturas"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:548
 msgid ""
 "This package provides resynthesizer plugins for GIMP, which encompasses\n"
@@ -5445,6 +8143,12 @@ msgid ""
 "transferring the style of an image."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gimp.scm:640
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple X Image Viewer"
+msgid "Glimpse Image Editor"
+msgstr "Visor Imagen X Simple"
+
 #: gnu/packages/gimp.scm:641
 msgid ""
 "The Glimpse Image Editor is an application for image\n"
@@ -5454,10 +8158,19 @@ msgid ""
 "system.  It was forked from the GNU Image Manipulation Program."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:293
+#, fuzzy
+msgid "UPnP IGD for GNOME"
+msgstr "Creación de diagrama para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:294
 msgid "GUPnP-IGD is a library to handle UPnP IGD port mapping."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:348
+msgid "CD/DVD burning tool for Gnome"
+msgstr "Herramienta de grabación de CD/DVD para Gnome"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:349
 msgid ""
 "Brasero is an application to burn CD/DVD for the Gnome\n"
@@ -5469,6 +8182,10 @@ msgstr ""
 "algunas características únicas que permiten a las usuarias crear sus\n"
 "discos de manera fácil y rápida."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:380
+msgid "Cloudproviders Integration API"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:381
 msgid ""
 "Libcloudproviders is a DBus API that allows cloud storage sync\n"
@@ -5477,12 +8194,21 @@ msgid ""
 "services."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:452
+#, fuzzy
+msgid "Glib library for feeds"
+msgstr "Biblioteca descodificante para ficheros GIF"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:453
 msgid ""
 "LibGRSS is a Glib abstraction to handle feeds in RSS, Atom,\n"
 "and other formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:480
+msgid "Common JS Modules"
+msgstr "Módulos JS comunes"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:481
 msgid ""
 "GNOME-JS-Common provides common modules for GNOME JavaScript\n"
@@ -5491,6 +8217,10 @@ msgstr ""
 "GNOME-JS-Common proporciona módulos comunes del acceso a las\n"
 "bibliotecas de GNOME con Javascript."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:563
+msgid "GObject JavaScriptCore bridge"
+msgstr "Puente GObject para JavaScriptCore"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:564
 msgid ""
 "Seed is a library and interpreter, dynamically bridging\n"
@@ -5500,6 +8230,10 @@ msgid ""
 "in JavaScript."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:619
+msgid "Media management library"
+msgstr "Biblioteca de gestión de medios"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:620
 msgid ""
 "Libdmapsharing is a library which allows programs to access,\n"
@@ -5507,6 +8241,10 @@ msgid ""
 "It is written in C using GObject and libsoup."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:652
+msgid "GLib Testing Framework"
+msgstr "Biblioteca para pruebas de Glib"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:653
 msgid ""
 "GTX is a small collection of convenience functions intended to\n"
@@ -5514,6 +8252,10 @@ msgid ""
 "of writing test cases for asynchronous interactions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:726
+msgid "Model to synchronize multiple instances over DBus"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:727
 msgid ""
 "Dee is a library that uses DBus to provide objects allowing\n"
@@ -5522,6 +8264,10 @@ msgid ""
 "of known objects without needing a central registrar."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:804
+msgid "Desktop Activity Logging"
+msgstr "Registro de la actividad del escritorio"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:805
 msgid ""
 "Zeitgeist is a service which logs the users’s activities and\n"
@@ -5531,12 +8277,20 @@ msgid ""
 "patterns."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:869
+msgid "Discover recipes for preparing food"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:870
 msgid ""
 "GNOME Recipes helps you discover what to cook today,\n"
 "tomorrow, the rest of the week and for special occasions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:940
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME desktop"
+msgstr "Acceso, organización y compartición de sus fotos en el escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:941
 msgid ""
 "GNOME Photos is a simple and elegant replacement for using a\n"
@@ -5544,6 +8298,11 @@ msgid ""
 "cloud integration is offered through GNOME Online Accounts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1015
+#, fuzzy
+msgid "Simple music player for GNOME desktop"
+msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1016
 msgid ""
 "GNOME Music is the new GNOME music playing application that\n"
@@ -5551,6 +8310,11 @@ msgid ""
 "and straightforward controls."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1036
+#, fuzzy
+msgid "External Data Representation Library"
+msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1037
 msgid ""
 "PortableXDR is an implementation of External Data\n"
@@ -5559,24 +8323,41 @@ msgid ""
 "between different kinds of computer systems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1091
+#, fuzzy
+msgid "Text editor product line"
+msgstr "Juego de puzzle con un componente de destreza"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1092
 msgid ""
 "Tepl is a library that eases the development of\n"
 "GtkSourceView-based text editors and IDEs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1116
+msgid "Popup dialogs for Kerberos 5"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1117
 msgid ""
 "krb5-auth-dialog is a simple dialog that monitors Kerberos\n"
 "tickets, and pops up a dialog when they are about to expire."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1141
+msgid "Notification Daemon for GNOME Desktop"
+msgstr "Daemon de notificaciones para el escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1142
 msgid ""
 "Notification-Daemon is the server implementation of the\n"
 "freedesktop.org desktop notification specification."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1177
+msgid "Module of GNOME C++ bindings"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1178
 msgid ""
 "The mm-common module provides the build infrastructure\n"
@@ -5585,6 +8366,11 @@ msgid ""
 "Library reference documentation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1223
+#, fuzzy
+msgid "WebDav server implementation using libsoup"
+msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1224
 msgid ""
 "PhoDav was initially developed as a file-sharing mechanism for Spice,\n"
@@ -5592,6 +8378,11 @@ msgid ""
 "in particular in the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1276
+#, fuzzy
+msgid "Color profile manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Software de gestión de proyectos para el escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1277
 msgid ""
 "GNOME Color Manager is a session framework that makes\n"
@@ -5599,6 +8390,11 @@ msgid ""
 "in the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1327
+#, fuzzy
+msgid "Web Crawlers for GNOME"
+msgstr "Explorador web para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1328
 msgid ""
 "GNOME Online Miners provides a set of crawlers that\n"
@@ -5606,6 +8402,12 @@ msgid ""
 "It has miners for Facebook, Flickr, Google, ownCloud and SkyDrive."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1359
+msgid ""
+"GObject-based API over @acronym{SSDP, Simple Service Discovery\n"
+"Protocol} for GNOME"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1361
 msgid ""
 "This package provides a library to handle resource discovery\n"
@@ -5613,6 +8415,11 @@ msgid ""
 "a debugging tool, @command{gssdp-device-sniffer}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1417
+#, fuzzy
+msgid "PnP API for GNOME"
+msgstr "Creación de diagrama para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1418
 msgid ""
 "This package provides GUPnP, an object-oriented framework\n"
@@ -5620,6 +8427,10 @@ msgid ""
 "@code{GObject} and @code{libsoup}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1466
+msgid "GUPnP DLNA for GNOME"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1467
 msgid ""
 "This package provides a small utility library to\n"
@@ -5627,18 +8438,32 @@ msgid ""
 "given profile, etc.  DLNA is a subset of UPnP A/V."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1496
+msgid "GUPnP A/V for GNOME"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1497
 msgid ""
 "This package provides a small library for handling\n"
 "and implementation of UPnP A/V profiles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1523
+#, fuzzy
+msgid "Media art library for the GNOME desktop"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1525
 msgid ""
 "The libmediaart library is the foundation for media art caching,\n"
 "extraction, and lookup for applications on the desktop."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1587
+#, fuzzy
+msgid "Initial setup wizard for GNOME desktop"
+msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1588
 msgid ""
 "This package provides a set-up wizard when a\n"
@@ -5646,6 +8471,11 @@ msgid ""
 "tour of all gnome components and allows the user to set them up."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1628
+#, fuzzy
+msgid "File sharing for GNOME desktop"
+msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1629
 msgid ""
 "GNOME User Share is a small package that binds together\n"
@@ -5653,12 +8483,21 @@ msgid ""
 "sharing to the masses."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1684
+#, fuzzy
+msgid "File previewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1685
 msgid ""
 "Sushi is a DBus-activated service that allows applications\n"
 "to preview files on the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1736
+msgid "Share audio, video, and pictures with other devices"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1738
 msgid ""
 "Rygel is a home media solution (@dfn{UPnP AV MediaServer and\n"
@@ -5670,6 +8509,11 @@ msgid ""
 "client devices can handle."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1793
+#, fuzzy
+msgid "Network Manager's applet library"
+msgstr "Servicio de gestión de color"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1794
 msgid ""
 "Libnma is an applet library for Network Manager.  It was\n"
@@ -5677,12 +8521,21 @@ msgid ""
 "project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1817
+#, fuzzy
+msgid "Menu support for GNOME desktop"
+msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1818
 msgid ""
 "GNOME Menus contains the libgnome-menu library, the layout\n"
 "configuration files for the GNOME menu, as well as a simple menu editor."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1896
+msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups"
+msgstr "Herramienta simple de respaldo, para respaldo cifrado regular"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1898
 msgid ""
 "Déjà Dup is a simple backup tool, for regular encrypted backups.  It\n"
@@ -5693,6 +8546,11 @@ msgstr ""
 "para cifrado.  Utiliza duplicity como el fondo, el cual aporta respaldos incrementales\n"
 "y almacenaje ya sea en un local, o una máquina remota vía un número de métodos."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1930
+#, fuzzy
+msgid "Two-pane graphical file manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1932
 msgid ""
 "GNOME Commander is a two-pane graphical file manager using GNOME\n"
@@ -5701,6 +8559,11 @@ msgid ""
 "and running smart commands."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1953
+#, fuzzy
+msgid "User documentation for the GNOME desktop"
+msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1955
 msgid ""
 "The GNOME User Documentation explains how to use the GNOME desktop and its\n"
@@ -5708,6 +8571,10 @@ msgid ""
 "and system administrators."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:1998
+msgid "Diagram creation for GNOME"
+msgstr "Creación de diagrama para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:1999
 msgid ""
 "Dia can be used to draw different types of diagrams, and\n"
@@ -5716,6 +8583,10 @@ msgid ""
 "formats like PNG, SVG, PDF and EPS."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2042
+msgid "Library for accessing online service APIs"
+msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2044
 msgid ""
 "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using\n"
@@ -5723,6 +8594,11 @@ msgid ""
 "access the common Google services, and has full asynchronous support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2070
+#, fuzzy
+msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents"
+msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2072
 msgid ""
 "libgxps is a GObject-based library for handling and rendering XPS\n"
@@ -5730,6 +8606,10 @@ msgid ""
 "to other formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2119
+msgid "Find and insert unusual characters"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2120
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find\n"
@@ -5737,6 +8617,10 @@ msgid ""
 "character you are looking for by searching for keywords."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2140
+msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git"
+msgstr "Módulos GNOME de arranque compilados desde Git"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2141
 msgid ""
 "gnome-common contains various files needed to bootstrap\n"
@@ -5750,12 +8634,20 @@ msgstr ""
 "fuente comprobado desde Git y empleados algunos normalmente en\n"
 "macros."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2194
+msgid "GNOME's integrated address book"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2196
 msgid ""
 "GNOME Contacts organizes your contact information from online and\n"
 "offline sources, providing a centralized place for managing your contacts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2273
+msgid "Libgnome-desktop, gnome-about, and desktop-wide documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2275
 msgid ""
 "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications\n"
@@ -5766,10 +8658,19 @@ msgid ""
 "The gnome-about program helps find which version of GNOME is installed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2329
+msgid "Disk management utility for GNOME"
+msgstr "Utilidad de gestión de disco para GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2330
 msgid "Disk management utility for GNOME."
 msgstr "Utilidad de gestión de disco para GNOME."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2373
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "Tema de iconos de GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2374
 msgid ""
 "Application to show you the fonts installed on your computer\n"
@@ -5777,6 +8678,10 @@ msgid ""
 "the font would look under various sizes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2447
+msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores"
+msgstr "Bibliotecas para visualización de certificados y acceso a almacenes de claves"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2449
 msgid ""
 "The GCR package contains libraries used for displaying certificates and\n"
@@ -5787,14 +8692,27 @@ msgstr ""
 "certificados y el acceso a almacenes de claves. También se usa para la\n"
 "visualización de ficheros cifrados en el escritorio GNOME."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2487
+#, fuzzy
+msgid "GNOME docking library"
+msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2488
 msgid "This library provides docking features for gtk+."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2532
+msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring"
+msgstr "Acceso a contraseñas del anillo de claves de GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2534
 msgid "Client library to access passwords from the GNOME keyring."
 msgstr "Biblioteca para el acceso de clientes a contraseñas del anillo de claves de GNOME."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2598
+msgid "Daemon to store passwords and encryption keys"
+msgstr "Daemon para el almacenamiento de contraseñas y claves de cifrado"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2600
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -5825,6 +8743,10 @@ msgstr ""
 "sesión, el cual nunca se almacena en disco sino que se olvida tras\n"
 "terminar la sesión."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2668
+msgid "GNOME's document viewer"
+msgstr "Visor documental de GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2670
 msgid ""
 "Evince is a document viewer for multiple document formats.  It\n"
@@ -5837,6 +8759,10 @@ msgstr ""
 "sustituir a los múltiples visores de documentos ya existentes en el\n"
 "escritorio GNOME con una única y simple aplicación."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2710
+msgid "GNOME settings for various desktop components"
+msgstr "Configuración de GNOME para varios componentes del escritorio"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2711
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -5850,6 +8776,11 @@ msgstr ""
 "configuración GSettings compartidos por varios componentes del\n"
 "escritorio GNOME."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2755
+#, fuzzy
+msgid "Library to easily handle complex data structures"
+msgstr "Volcado parcial de estructuras de datos"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2757
 msgid ""
 "Liblarch is a Python library built to easily handle data structures such\n"
@@ -5861,6 +8792,11 @@ msgid ""
 "and how they are displayed (View)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2817
+#, fuzzy
+msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2819
 msgid ""
 "Getting Things GNOME! (GTG) is a personal tasks and TODO list items\n"
@@ -5871,6 +8807,10 @@ msgid ""
 "know, from small tasks to large projects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2856
+msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification"
+msgstr "Herramienta para implementar la especificación de nombrado de iconos de Freedesktop"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2858
 msgid ""
 "To help with the transition to the Freedesktop Icon Naming\n"
@@ -5882,16 +8822,28 @@ msgstr ""
 "nombres de icono usados en los escritorios GNOME y KDE con los nombres\n"
 "propuestos en la especificación."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2887
+msgid "GNOME icon theme"
+msgstr "Tema de iconos de GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2888
 msgid "Icons for the GNOME desktop."
 msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2909
+msgid "Tango icon theme"
+msgstr "Tema de iconos Tango"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2910
 msgid ""
 "This is an icon theme that follows the Tango visual\n"
 "guidelines."
 msgstr "Tema de iconos que sigue las guías de estilo visual Tango."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:2938
+msgid "Database of common MIME types"
+msgstr "Base de datos para tipos MIME comunes"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:2940
 msgid ""
 "The shared-mime-info package contains the core database of common types\n"
@@ -5908,6 +8860,10 @@ msgstr ""
 "quienes mantienen el proyecto. Esta base de datos se traduce en\n"
 "Transifex."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3028
+msgid "CUPS administration tool"
+msgstr "Herramienta de administración de CUPS"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3030
 msgid ""
 "system-config-printer is a CUPS administration tool.  It's written in\n"
@@ -5920,10 +8876,19 @@ msgstr ""
 "configurar CUPS."
 
 # FUZZY
+#: gnu/packages/gnome.scm:3052
+msgid "Freedesktop icon theme"
+msgstr "Tema de iconos de Freedesktop"
+
+# FUZZY
 #: gnu/packages/gnome.scm:3054
 msgid "Freedesktop icon theme."
 msgstr "Tema de iconos Freedesktop."
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3101
+msgid "GNOME desktop notification library"
+msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3103
 msgid ""
 "Libnotify is a library that sends desktop notifications to a\n"
@@ -5932,6 +8897,10 @@ msgid ""
 "some form of information without getting in the user's way."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3151
+msgid "GObject plugin system"
+msgstr "Sistema de módulos basado en GObject"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3153
 msgid ""
 "Libpeas is a gobject-based plugin engine, targeted at giving every\n"
@@ -5941,6 +8910,10 @@ msgid ""
 "API."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3188
+msgid "OpenGL extension to GTK+"
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK+"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3189
 msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+.  It provides\n"
@@ -5948,6 +8921,10 @@ msgid ""
 "API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3256
+msgid "GTK+ rapid application development tool"
+msgstr "Herramienta para desarrollo rápido de aplicaciones con GTK+"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3257
 msgid ""
 "Glade is a rapid application development (RAD) tool to\n"
@@ -5955,12 +8932,23 @@ msgid ""
 "the GNOME desktop environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3304
+#, fuzzy
+msgid "Template markup language"
+msgstr "Plantilla Vista Clase"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3306
 msgid ""
 "Blueprint is a markup language for GTK user interfaces.  Internally, it\n"
 "compiles to GTKBuilder XML."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3396
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK+ rapid application development tool"
+msgid "Rapid application development tool"
+msgstr "Herramienta para desarrollo rápido de aplicaciones con GTK+"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3397
 msgid ""
 "Cambalache is a rapid application development (RAD) tool for\n"
@@ -5968,6 +8956,10 @@ msgid ""
 "data model first philosophy."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3422
+msgid "CSS2 parsing and manipulation library"
+msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3424
 msgid ""
 "Libcroco is a standalone CSS2 parsing and manipulation library.\n"
@@ -5976,12 +8968,23 @@ msgid ""
 "XML/CSS rendering engine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3490
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME's Structured File Library"
+msgid "G Structured File Library"
+msgstr "Biblioteca de Fichero Estructurado de GNOME"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3491
 msgid ""
 "Libgsf aims to provide an efficient extensible I/O abstraction\n"
 "for dealing with different structured file formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:3657
+#, fuzzy
+msgid "SVG rendering library"
+msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:3658
 msgid ""
 "Librsvg is a library to render SVG images to Cairo surfaces.\n"
@@ -5990,7 +8993,17 @@ msgid ""
 "diagrams."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:3781
+#: gnu/packages/gnome.scm:3749
+#, fuzzy
+#| msgid "Render SVG files using Cairo"
+msgid "Render SVG files using Cairo (ancient C version)"
+msgstr "Renderiza ficheros SVG utilizando Cairo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3782
+msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3783
 msgid ""
 "Libidl is a library for creating trees of CORBA Interface\n"
 "Definition Language (idl) files, which is a specification for defining\n"
@@ -5999,19 +9012,31 @@ msgid ""
 "functionality was designed to be as reusable and portable as possible."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:3836
+#: gnu/packages/gnome.scm:3837
+msgid "CORBA 2.4-compliant Object Request Broker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3838
 msgid ""
 "ORBit2 is a CORBA 2.4-compliant Object Request Broker (orb)\n"
 "featuring mature C, C++ and Python bindings."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:3890
+#: gnu/packages/gnome.scm:3891
+msgid "Framework for creating reusable components for use in GNOME applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3892
 msgid ""
 "Bonobo is a framework for creating reusable components for\n"
 "use in GNOME applications, built on top of CORBA."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:3921
+#: gnu/packages/gnome.scm:3922
+msgid "Store application preferences"
+msgstr "Almacenamiento de preferencias de aplicaciones"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3923
 msgid ""
 "Gconf is a system for storing application preferences.  It\n"
 "is intended for user preferences; not arbitrary data storage."
@@ -6020,7 +9045,11 @@ msgstr ""
 "aplicaciones. Está pensado para las preferencias de cada usuaria; no\n"
 "para el almacenamiento arbitrario de datos."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:3955
+#: gnu/packages/gnome.scm:3956
+msgid "Base MIME and Application database for GNOME"
+msgstr "Base MIME y base de datos de Aplicación para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3957
 msgid ""
 "GNOME Mime Data is a module which contains the base MIME\n"
 "and Application database for GNOME.  The data stored by this module is\n"
@@ -6028,56 +9057,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:3995
+msgid "Access files and folders in GNOME applications"
+msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3997
 msgid ""
 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME\n"
 "applications.  It provides a file system abstraction which allows applications\n"
 "to access local and remote files with a single consistent API."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4036
+#: gnu/packages/gnome.scm:4037
+#, fuzzy
+msgid "Useful routines for building applications"
+msgstr "Widgets adicional para aplicaciones"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4038
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines\n"
 "for building modern applications, including session management, activation of\n"
 "files and URIs, and displaying help."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4060
+#: gnu/packages/gnome.scm:4061
+msgid "2D drawing library"
+msgstr "Biblioteca de dibujo 2D"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4062
 msgid ""
 "Libart is a 2D drawing library intended as a\n"
 "high-quality vector-based 2D library with antialiasing and alpha composition."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4087
+#: gnu/packages/gnome.scm:4088
+msgid "Flexible widget for creating interactive structured graphics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4089
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for\n"
 "creating interactive structured graphics."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4109
+#: gnu/packages/gnome.scm:4110
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library"
+msgstr "Enlazando Python para librsvg"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4111
 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4135
+#: gnu/packages/gnome.scm:4136
+msgid "Additional widgets for applications"
+msgstr "Widgets adicional para aplicaciones"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4137
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for\n"
 "applications.  Many of the widgets from libgnomeui have already been\n"
 "ported to GTK+."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4161
+#: gnu/packages/gnome.scm:4162
+msgid "Load glade interfaces and access the glade built widgets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4163
 msgid ""
 "Libglade is a library that provides interfaces for loading\n"
 "graphical interfaces described in glade files and for accessing the\n"
 "widgets built in the loading process."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4203
+#: gnu/packages/gnome.scm:4204
+msgid "Some user interface controls using Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4205
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface\n"
 "controls using the Bonobo component framework."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4232
+msgid "Window Navigator Construction Kit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4234
 msgid ""
 "Libwnck is the Window Navigator Construction Kit, a library for use in\n"
 "writing pagers, tasklists, and more generally applications that are dealing\n"
@@ -6085,11 +9152,19 @@ msgid ""
 "Hints specification (EWMH)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4282
+#: gnu/packages/gnome.scm:4283
+msgid "Document-centric objects and utilities"
+msgstr "Objeto documental céntrico y utilidades"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4284
 msgid "A GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities."
 msgstr "Un conjunto GLib/GTK+ de objetos y utilidades documentales-centrados."
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4368
+msgid "Spreadsheet application"
+msgstr "Aplicación de hojas de cálculo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4370
 msgid ""
 "GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME.  It is\n"
 "interoperable with other spreadsheet applications.  It has a vast array of\n"
@@ -6099,16 +9174,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4430
+#, fuzzy
+#| msgid "Music player for GNOME"
+msgid "Basic image editor for GNOME"
+msgstr "Reproductor musical para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4432
 msgid "Drawing is a basic image editor aiming at the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4482
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring"
+msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring"
+msgstr "Acceso a contraseñas del anillo de claves de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4484
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys and\n"
 "passwords in the GNOME keyring."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4533
+#: gnu/packages/gnome.scm:4534
+#, fuzzy
+#| msgid "Compiler for the GObject type system"
+msgid "Compiler using the GObject type system"
+msgstr "Compilador para el sistema tipado GObject"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4535
 msgid ""
 "Vala is a programming language using modern high level\n"
 "abstractions without imposing additional runtime requirements and without using\n"
@@ -6118,6 +9211,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4623
+msgid "Virtual Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador de Terminal Virtual"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4625
 msgid ""
 "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
 "GTK+, and a minimal sample application (vte) using that.  Vte is mainly used in\n"
@@ -6126,26 +9223,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4647
+msgid "Enhanced VTE terminal widget"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4649
 msgid ""
 "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
 "GTK+, this fork provides additional functions exposed for keyboard text\n"
 "selection and URL hints."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4727
+#: gnu/packages/gnome.scm:4728
+msgid "Remote desktop viewer for GNOME"
+msgstr "Visor de escritorio remoto para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4729
 msgid ""
 "Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n"
 "and RDP protocols."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4780
+#: gnu/packages/gnome.scm:4781
+#, fuzzy
+#| msgid "Software configuration management system"
+msgid "Low-level GNOME configuration system"
+msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4782
 msgid ""
 "Dconf is a low-level configuration system.  Its main purpose\n"
 "is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have\n"
 "configuration storage systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:4810
+#: gnu/packages/gnome.scm:4811
+#, fuzzy
+msgid "Glib and GObject implementation of JSON"
+msgstr "Implementación Log4j para Perl"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4812
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library providing serialization and\n"
 "described by RFC 4627.  It implements a full JSON parser and generator using\n"
@@ -6153,6 +9269,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4909
+msgid "High-level API for X Keyboard Extension"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4911
 msgid ""
 "LibXklavier is a library providing high-level API for X Keyboard\n"
 "Extension known as XKB.  This library is intended to support XFree86 and other\n"
@@ -6161,6 +9281,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4949
+#, fuzzy
+msgid "Network extensions for GLib"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4951
 msgid ""
 "Glib-networking contains the implementations of certain GLib networking\n"
 "features that cannot be implemented directly in GLib itself because of their\n"
@@ -6171,13 +9296,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:4986
+#, fuzzy
+msgid "RESTful web api query library"
+msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4988
 msgid ""
 "This library was designed to make it easier to access web services that\n"
 "claim to be \"RESTful\".  It includes convenience wrappers for libsoup and\n"
 "libxml to ease remote use of the RESTful API."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:5073
+#: gnu/packages/gnome.scm:5074
+#, fuzzy
+msgid "GtkWidget C library for displaying maps"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5075
 msgid ""
 "@code{libshumate} is a C library providing a\n"
 "@code{GtkWidget} to display maps.  It supports numerous free map sources such\n"
@@ -6185,18 +9320,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5138
+msgid "GLib-based HTTP Library"
+msgstr "Biblioteca HTTP basada en GLib"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5140
 msgid ""
 "LibSoup is an HTTP client/server library for GNOME.  It uses GObjects\n"
 "and the GLib main loop, to integrate well with GNOME applications."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5267
+msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API"
+msgstr "Enlazando GObject para API «Servicio Secreto»"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5269
 msgid ""
 "Libsecret is a GObject based library for storing and retrieving passwords\n"
 "and other secrets.  It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:5304
+#: gnu/packages/gnome.scm:5306
 msgid ""
 "Five or More is a game where you try to align\n"
 " five or more objects of the same color and shape causing them to disappear.\n"
@@ -6204,7 +9347,12 @@ msgid ""
 " Try to last as long as possible."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:5329
+#: gnu/packages/gnome.scm:5330
+#, fuzzy
+msgid "Documentation tool for GObject-based libraries"
+msgstr "Generador de documentación desde código fuente C"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5331
 msgid ""
 "GI-DocGen is a document generator for GObject-based\n"
 "libraries.  GObject is the base type system of the GNOME project.  GI-Docgen\n"
@@ -6214,18 +9362,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5374
+msgid "Minesweeper game"
+msgstr "Juego buscaminas"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5376
 msgid ""
 "Mines (previously gnomine) is a puzzle game where you locate mines\n"
 "floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5415
+msgid "Write to multiple USB devices at once"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5417
 msgid ""
 "MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices at\n"
 "once."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5459
+msgid "Japanese logic game"
+msgstr "Juego lógico japonés"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5461
 msgid ""
 "Sudoku is a Japanese logic game that exploded in popularity in 2005.\n"
 "GNOME Sudoku is meant to have an interface as simple and unobstrusive as\n"
@@ -6235,11 +9395,20 @@ msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5503
 #, fuzzy
+msgid "GNOME terminal emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5505
+#, fuzzy
 #| msgid "Simple music player for GNOME desktop"
 msgid "Console is a simple terminal emulator for GNOME desktop"
 msgstr "Simple reproductor musical para el escritorio GNOME"
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5561
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5563
 msgid ""
 "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a\n"
 "UNIX shell environment which can be used to run programs available on\n"
@@ -6249,7 +9418,11 @@ msgid ""
 "keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:5596
+#: gnu/packages/gnome.scm:5596 gnu/packages/gnome.scm:7840
+msgid "GNOME text editor"
+msgstr "Editor de texto de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5598
 msgid ""
 "GNOME Text Editor is a simple text editor that focuses on session\n"
 "management.  It keeps track of changes and state even if you quit the\n"
@@ -6257,14 +9430,22 @@ msgid ""
 "file."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:5666
+#: gnu/packages/gnome.scm:5667
+msgid "Color management service"
+msgstr "Servicio de gestión de color"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5668
 msgid ""
 "Colord is a system service that makes it easy to manage,\n"
 "install and generate color profiles to accurately color manage input and\n"
 "output devices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:5744
+#: gnu/packages/gnome.scm:5745
+msgid "Geolocation service"
+msgstr "Servicio de geolocalización"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5746
 msgid ""
 "Geoclue is a D-Bus service that provides location\n"
 "information.  The primary goal of the Geoclue project is to make creating\n"
@@ -6274,6 +9455,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5790
+msgid "Geocoding and reverse-geocoding library"
+msgstr "Biblioteca de geocódigo y reversión de geocódigo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5792
 msgid ""
 "geocode-glib is a convenience library for geocoding (finding longitude,\n"
 "and latitude from an address) and reverse geocoding (finding an address from\n"
@@ -6282,6 +9467,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5879
+#, fuzzy
+msgid "System daemon for managing power devices"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5881
 msgid ""
 "UPower is an abstraction for enumerating power devices,\n"
 "listening to device events and querying history and statistics.  Any\n"
@@ -6290,12 +9480,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:5930
+msgid "Location, time zone, and weather library for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5932
 msgid ""
 "libgweather is a library to access weather information from online\n"
 "services for numerous locations."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6089
+msgid "GNOME settings daemon"
+msgstr "GNOME configurando demonios"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6091
 msgid ""
 "This package contains the daemon responsible for setting the various\n"
 "parameters of a GNOME session and the applications that run under it.  It\n"
@@ -6303,19 +9501,32 @@ msgid ""
 "settings, themes, mouse settings, and startup of other daemons."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:6120
+#: gnu/packages/gnome.scm:6121
+msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6122
 msgid ""
 "Totem-pl-parser is a GObjects-based library to parse and save\n"
 "playlists in a variety of formats."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6153
+msgid "Solitaire card games"
+msgstr "Juegos de cartas solitatias"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6155
 msgid ""
 "Aisleriot (also known as Solitaire or sol) is a collection of card games\n"
 "which are easy to play with the aid of a mouse."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6179
+#, fuzzy
+msgid "Actions, Menus and Toolbars Kit for GTK+ applications"
+msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6181
 msgid ""
 "Amtk is the acronym for @acronym{Amtk, Actions Menus and Toolbars Kit}.\n"
 "It is a basic GtkUIManager replacement based on GAction.  It is suitable for\n"
@@ -6323,6 +9534,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6220
+msgid "API documentation browser for GNOME"
+msgstr "Documentación de API para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6222
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser for GTK+ and GNOME.  It works\n"
 "natively with GTK-Doc (the API reference system developed for GTK+ and used\n"
@@ -6330,6 +9545,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6304
+msgid "Object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6306
 msgid ""
 "Cogl is a small library for using 3D graphics hardware to draw pretty\n"
 "pictures.  The API departs from the flat state machine style of OpenGL and is\n"
@@ -6337,14 +9556,28 @@ msgid ""
 "without stepping on each others toes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:6363 gnu/packages/gnome.scm:6390
+#: gnu/packages/gnome.scm:6363
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL-based interactive canvas library"
+msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6365 gnu/packages/gnome.scm:6392
 msgid ""
 "Clutter is an OpenGL-based interactive canvas library, designed for\n"
 "creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs,\n"
 "presentations, kiosk style applications and so on."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnome.scm:6390
+msgid "OpenGL-based interactive canvas library GTK+ widget"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnome.scm:6416
+#, fuzzy
+msgid "Integration library for using GStreamer with Clutter"
+msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6418
 msgid ""
 "Clutter-Gst is an integration library for using GStreamer with Clutter.\n"
 "It provides a GStreamer sink to upload frames to GL and an actor that\n"
@@ -6353,6 +9586,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6449
+msgid "C library providing a ClutterActor to display maps"
+msgstr "Biblioteca C proporcionando un ClustterActor para enseñar distribuciones"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6451
 msgid ""
 "libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps.\n"
 "It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.  Python\n"
@@ -6361,6 +9598,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6493
+msgid "Object mapper from GObjects to SQLite"
+msgstr "Asociación automática de objetos GObject con SQLite"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6495
 msgid ""
 "Gom provides an object mapper from GObjects to SQLite.  It helps you\n"
 "write applications that need to store structured data as well as make complex\n"
@@ -6372,12 +9613,20 @@ msgstr ""
 "datos."
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6528
+msgid "Useful functionality shared among GNOME games"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6530
 msgid ""
 "libgnome-games-support is a small library intended for internal use by\n"
 "GNOME Games, but it may be used by others."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6586
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Puzzles de bloque corredizo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6588
 msgid ""
 "GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles.  The objective is to move\n"
 "the patterned block to the area bordered by green markers.  To do so, you will\n"
@@ -6386,19 +9635,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6635
+msgid "Framework for discovering and browsing media"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6637
 msgid ""
 "Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
 "for application developers."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:6692
+#, fuzzy
+msgid "Plugins for the Grilo media discovery library"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6694
 msgid ""
 "Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
 "for application developers.  This package provides plugins for common media\n"
 "discovery protocols."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:6786
+#: gnu/packages/gnome.scm:6787
+msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer"
+msgstr "Reproductor multimedia para GNOME basado en GStreamer"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6788
 msgid ""
 "Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n"
 "which can read a large number of file formats."
@@ -6407,13 +9669,21 @@ msgstr ""
 "características para GNOME que puede leer un gran número de formatos\n"
 "de fichero."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:6874
+#: gnu/packages/gnome.scm:6875
+msgid "Music player for GNOME"
+msgstr "Reproductor musical para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6876
 msgid ""
 "Rhythmbox is a music playing application for GNOME.  It\n"
 "supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:6936
+#: gnu/packages/gnome.scm:6937
+msgid "GNOME image viewer"
+msgstr "Visor de imágenes de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6938
 msgid ""
 "Eye of GNOME is the GNOME image viewer.  It\n"
 "supports image conversion, rotation, and slideshows."
@@ -6421,7 +9691,11 @@ msgstr ""
 "«Eye of GNOME» es el visor de imágenes de GNOME. Es posible convertir,\n"
 "rotar y mostrar en diapositivas las imágenes."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:6972
+#: gnu/packages/gnome.scm:6960
+msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer"
+msgstr "Extensiones para el visor de imágenes de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6974
 msgid ""
 "This package provides plugins for the Eye of GNOME (EOG) image viewer,\n"
 "notably:\n"
@@ -6445,12 +9719,20 @@ msgstr ""
 "@end itemize\n"
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7011
+msgid "GObject bindings for libudev"
+msgstr "Enlaces GObject para libudev"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7013
 msgid ""
 "This library provides GObject bindings for libudev.  It was originally\n"
 "part of udev-extras, then udev, then systemd.  It's now a project on its own."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7074
+msgid "Userspace virtual file system for GIO"
+msgstr "Sistema de ficheros en espacio de usuaria para GIO"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7076
 msgid ""
 "GVFS is a userspace virtual file system designed to work with the I/O\n"
 "abstraction of GIO.  It contains a GIO module that seamlessly adds GVFS\n"
@@ -6462,6 +9744,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7115
+msgid "GLib binding for libusb1"
+msgstr "Enlazando GLib para libusb1"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7117
 msgid ""
 "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do\n"
 "asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation\n"
@@ -6470,6 +9756,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7169
+msgid "Document and image scanner"
+msgstr "Documento e imagen analíticos (escaner)"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7171
 msgid ""
 "Document Scanner is an easy-to-use application that lets you connect your\n"
 "scanner and quickly capture images and documents in an appropriate format.  It\n"
@@ -6478,24 +9768,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7241
+msgid "Web browser for GNOME"
+msgstr "Explorador web para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7243
 msgid ""
 "Eolie is a new web browser for GNOME.  It features Firefox sync support,\n"
 "a secret password store, an adblocker, and a modern UI."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7318
+msgid "GNOME web browser"
+msgstr "Explorador web GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7320
 msgid ""
 "Epiphany is a GNOME web browser targeted at non-technical users.  Its\n"
 "principles are simplicity and standards compliance."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7369
+msgid "D-Bus debugger"
+msgstr "Depurador D-Bus"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7371
 msgid ""
 "D-Feet is a D-Bus debugger, which can be used to inspect D-Bus interfaces\n"
 "of running programs and invoke methods on those interfaces."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:7399
+#: gnu/packages/gnome.scm:7400
+msgid "XSL stylesheets for Yelp"
+msgstr "Hojas de estilos XSL para Yelp"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7401
 msgid ""
 "Yelp-XSL is a collection of programs and data files to help\n"
 "you build, maintain, and distribute documentation.  It provides XSLT stylesheets\n"
@@ -6506,6 +9812,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7445
+msgid "GNOME help browser"
+msgstr "Explorador ayuda GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7447
 msgid ""
 "Yelp is the help viewer in Gnome.  It natively views Mallard, DocBook,\n"
 "man, info, and HTML documents.  It can locate documents according to the\n"
@@ -6513,6 +9823,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7475
+msgid "Yelp documentation tools"
+msgstr "Herramientas documentales Yelp"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7477
 msgid ""
 "Yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create,\n"
 "manage, and publish documentation for Yelp and the web.  Most of the heavy\n"
@@ -6521,12 +9835,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7513
+msgid "GObject collection library"
+msgstr "Colección bibliotecaria de GObject"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7515
 msgid ""
 "Libgee is a utility library providing GObject-based interfaces and\n"
 "classes for commonly used data structures."
 msgstr ""
 
+# FUZZY
 #: gnu/packages/gnome.scm:7557
+#, fuzzy
+msgid "GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library"
+msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7559
 msgid ""
 "Gexiv2 is a GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library.  It\n"
 "allows for GNOME applications to easily inspect and update EXIF, IPTC, and XMP\n"
@@ -6534,6 +9858,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7612
+msgid "Photo manager for GNOME 3"
+msgstr "Gestor de fotos para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7614
 msgid ""
 "Shotwell is a digital photo manager designed for the GNOME desktop\n"
 "environment.  It allows you to import photos from disk or camera, organize\n"
@@ -6541,7 +9869,11 @@ msgid ""
 "share them with others via social networking and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:7654
+#: gnu/packages/gnome.scm:7655
+msgid "Graphical archive manager for GNOME"
+msgstr "Gestor de archivo gráfico para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7656
 msgid ""
 "File Roller is an archive manager for the GNOME desktop\n"
 "environment that allows users to view, unpack, and create compressed archives\n"
@@ -6549,30 +9881,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:7715
+msgid "Session manager for GNOME"
+msgstr "Gestor de sesión para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7717
 msgid ""
 "This package contains the GNOME session manager, as well as a\n"
 "configuration program to choose applications starting on login."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:7768
+#: gnu/packages/gnome.scm:7767
+msgid "Javascript bindings for GNOME"
+msgstr "Enlazados Javascript para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7770
 msgid ""
 "Gjs is a javascript binding for GNOME.  It's mainly based on spidermonkey\n"
 "javascript engine and the GObject introspection framework."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:7839
+#: gnu/packages/gnome.scm:7841
 msgid ""
 "While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n"
 "powerful general purpose text editor."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:7868
+#: gnu/packages/gnome.scm:7867
+msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7870
 msgid ""
 "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you\n"
 "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8073
+#: gnu/packages/gnome.scm:8072
+msgid "Window and compositing manager"
+msgstr "Ventana y composicion de gestor"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8075
 msgid ""
 "Mutter is a window and compositing manager that displays and manages your\n"
 "desktop via OpenGL.  Mutter combines a sophisticated display engine using the\n"
@@ -6580,7 +9928,12 @@ msgid ""
 "window manager."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8121
+#: gnu/packages/gnome.scm:8120
+#, fuzzy
+msgid "Single sign-on framework for GNOME"
+msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8123
 msgid ""
 "GNOME Online Accounts provides interfaces so that applications and\n"
 "libraries in GNOME can access the user's online accounts.  It has providers\n"
@@ -6588,20 +9941,32 @@ msgid ""
 "Microsoft Exchange, Last.fm, IMAP/SMTP, Jabber, SIP and Kerberos."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8241
+#: gnu/packages/gnome.scm:8240
+msgid "Store address books and calendars"
+msgstr "Dirección de almacén de libros y calendarios"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8243
 msgid ""
 "This package provides a unified backend for programs that work with\n"
 "contacts, tasks, and calendar information.  It was originally developed for\n"
 "Evolution (hence the name), but is now used by other packages as well."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8328
+#: gnu/packages/gnome.scm:8327
+msgid "Text entry and UI navigation application"
+msgstr "Entrada textual y aplicación de explorador IU"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8330
 msgid ""
 "Caribou is an input assistive technology intended for switch and pointer\n"
 "users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8477
+#: gnu/packages/gnome.scm:8476
+msgid "Network connection manager"
+msgstr "Gestor de conexión a red"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8479
 msgid ""
 "NetworkManager is a system network service that manages your network\n"
 "devices and connections, attempting to keep active network connectivity when\n"
@@ -6611,29 +9976,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:8540
+msgid "OpenVPN plug-in for NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8542
 msgid ""
 "This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
 "to virtual private networks (VPNs) via OpenVPN."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:8591
+msgid "VPNC plug-in for NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8593
 msgid ""
 "Support for configuring virtual private networks based on VPNC.\n"
 "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:8644
+msgid "OpenConnect plug-in for NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8646
 msgid ""
 "This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
 "to @acronym{VPNs, virtual private networks} via OpenConnect, an open client for\n"
 "Cisco's AnyConnect SSL VPN."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8674
+#: gnu/packages/gnome.scm:8675
+msgid "Database of broadband connection configuration"
+msgstr "Configuración de BD para conexión ancha"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8676
 msgid "Database of broadband connection configuration."
 msgstr "Configuración de BD para conexión ancha."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:8717
+#: gnu/packages/gnome.scm:8716
+msgid "Applet for managing network connections"
+msgstr "Applet para gestión de conexiones de red"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8719
 msgid ""
 "This package contains a systray applet for NetworkManager.  It displays\n"
 "the available networks and allows users to easily switch between them."
@@ -6641,6 +10026,11 @@ msgstr ""
 
 #: gnu/packages/gnome.scm:8776
 #, fuzzy
+msgid "C++ bindings to the libxml2 XML parser library"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a C++ interface to the libxml2 XML parser\n"
 "library."
@@ -6648,25 +10038,41 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9015
+#: gnu/packages/gnome.scm:9014
+msgid "Display manager for GNOME"
+msgstr "Gestor de pantalla para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9017
 msgid ""
 "GNOME Display Manager is a system service that is responsible for\n"
 "providing graphical log-ins and managing local and remote displays."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9039
+#: gnu/packages/gnome.scm:9038
+msgid "Portable system access library"
+msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9041
 msgid ""
 "LibGTop is a library to get system specific data such as CPU and memory\n"
 "usage and information about running processes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9080
+#: gnu/packages/gnome.scm:9079
+msgid "GNOME Bluetooth subsystem"
+msgstr "Subsistema Bluetooth GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9082
 msgid ""
 "This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth\n"
 "devices using the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9179
+#: gnu/packages/gnome.scm:9178
+msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgstr "Utilidades para configurar el escritorio de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9181
 msgid ""
 "This package contains configuration applets for the GNOME desktop,\n"
 "allowing to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse\n"
@@ -6674,13 +10080,22 @@ msgid ""
 "properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9359
+#: gnu/packages/gnome.scm:9358
+msgid "Desktop shell for GNOME"
+msgstr "Shell de escritorio para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9361
 msgid ""
 "GNOME Shell provides core user interface functions for the GNOME desktop,\n"
 "like switching to windows and launching applications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9409
+#: gnu/packages/gnome.scm:9410
+#, fuzzy
+msgid "VNC client viewer widget for GTK+"
+msgstr "Enlaces Python para GTK+"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9411
 msgid ""
 "GTK-VNC is a project providing client side APIs for the RFB\n"
 "protocol / VNC remote desktop technology.  It is built using coroutines allowing\n"
@@ -6688,13 +10103,23 @@ msgid ""
 "core C library, and bindings for Python (PyGTK)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9438
+#: gnu/packages/gnome.scm:9437
+#, fuzzy
+#| msgid "API documentation browser for GNOME"
+msgid "Archives integration support for GNOME"
+msgstr "Documentación de API para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9440
 msgid ""
 "GNOME Autoar is a library which makes creating and extracting archives\n"
 "easy, safe, and automatic."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9519
+#: gnu/packages/gnome.scm:9518 gnu/packages/gnome.scm:9651
+msgid "Metadata database, indexer and search tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9521
 msgid ""
 "Tracker is a search engine and triplestore for desktop, embedded and mobile.\n"
 "\n"
@@ -6717,21 +10142,29 @@ msgid ""
 "endpoint and it understands SPARQL."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9652
+#: gnu/packages/gnome.scm:9654
 msgid ""
 "Tracker is an advanced framework for first class objects with associated\n"
 "metadata and tags.  It provides a one stop solution for all metadata, tags,\n"
 "shared object databases, search tools and indexing."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9759
+#: gnu/packages/gnome.scm:9739
+msgid "File manager for GNOME"
+msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9742
 msgid ""
 "Nautilus (Files) is a file manager designed to fit the GNOME desktop\n"
 "design and behaviour, giving the user a simple way to navigate and manage its\n"
 "files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9797
+#: gnu/packages/gnome.scm:9778
+msgid "Disk usage analyzer for GNOME"
+msgstr "Análisis de utilización de disco para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9780
 msgid ""
 "Baobab (Disk Usage Analyzer) is a graphical application to analyse disk\n"
 "usage in the GNOME desktop environment.  It can easily scan device volumes or\n"
@@ -6739,7 +10172,11 @@ msgid ""
 "is complete it provides a graphical representation of each selected folder."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9822
+#: gnu/packages/gnome.scm:9803
+msgid "Background images for the GNOME desktop"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9805
 msgid ""
 "GNOME backgrounds package contains a collection of graphics files which\n"
 "can be used as backgrounds in the GNOME Desktop environment.  Additionally,\n"
@@ -6747,21 +10184,33 @@ msgid ""
 "can add your own files to the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9870
+#: gnu/packages/gnome.scm:9851
+msgid "Take pictures of your screen"
+msgstr "Toma cuadros en su pantalla"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9853
 msgid ""
 "GNOME Screenshot is a utility used for taking screenshots of the entire\n"
 "screen, a window or a user defined area of the screen, with optional\n"
 "beautifying border effects."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9902
+#: gnu/packages/gnome.scm:9883
+msgid "Graphical editor for GNOME's dconf configuration system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9885
 msgid ""
 "Dconf-editor is a graphical tool for browsing and editing the dconf\n"
 "configuration system for GNOME.  It allows users to configure desktop\n"
 "software that do not provide their own configuration interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9932
+#: gnu/packages/gnome.scm:9913
+msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop"
+msgstr "Tipo MIME predeterminado para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9915
 msgid ""
 "Given many installed packages which might handle a given MIME type, a\n"
 "user running the GNOME desktop probably has some preferences: for example,\n"
@@ -6770,32 +10219,54 @@ msgid ""
 "associations for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:9972
+#: gnu/packages/gnome.scm:9954
+#, fuzzy
+msgid "GoVirt Library"
+msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9955
 msgid "GoVirt is a GObject wrapper for the oVirt REST API."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10033
+#: gnu/packages/gnome.scm:10015
+#, fuzzy
+msgid "Weather monitoring for GNOME desktop"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10016
 msgid ""
 "GNOME Weather is a small application that allows you to\n"
 "monitor the current weather conditions for your city, or anywhere in the\n"
 "world."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10137
+#: gnu/packages/gnome.scm:10117
+msgid "The GNU desktop environment"
+msgstr "El entorno de escritorio GNU"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10120
 msgid ""
 "GNOME is the graphical desktop for GNU.  It includes a wide variety of\n"
 "applications for browsing the web, editing text and images, creating\n"
 "documents and diagrams, playing media, scanning, and much more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10183
+#: gnu/packages/gnome.scm:10165
+msgid "Desktop recording program"
+msgstr "Escritorio grabando programa"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10166
 msgid ""
 "Byzanz is a simple desktop recording program with a\n"
 "command-line interface.  It can record part or all of an X display for a\n"
 "specified duration and save it as a GIF encoded animated image file."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10245
+#: gnu/packages/gnome.scm:10226
+msgid "Two-factor authentication application built for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10228
 msgid ""
 "Authenticator is a two-factor authentication (2FA) application built for\n"
 "the GNOME desktop environment.\n"
@@ -6812,26 +10283,42 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10280
+#: gnu/packages/gnome.scm:10261
+msgid "GObject wrapper for libcanberra"
+msgstr "Envoltura GObject para libcanberra"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10263
 msgid ""
 "GSound is a small library for playing system sounds.  It's designed to be\n"
 "used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C\n"
 "library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10305
+#: gnu/packages/gnome.scm:10286
+msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
+msgstr "Biblioteca para acceso a SkyDrive y Hotmail"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10288
 msgid ""
 "Libzapojit is a GLib-based library for accessing online service APIs of\n"
 "Microsoft SkyDrive and Hotmail, using their REST protocols."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10351
+#: gnu/packages/gnome.scm:10332
+msgid "GNOME's clock application"
+msgstr "Aplicación reloj de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10334
 msgid ""
 "GNOME Clocks is a simple clocks application designed to fit the GNOME\n"
 "desktop.  It supports world clock, stop watch, alarms, and count down timer."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10398
+#: gnu/packages/gnome.scm:10379
+msgid "GNOME's calendar application"
+msgstr "Aplicación calendario de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10381
 msgid ""
 "GNOME Calendar is a simple calendar application designed to fit the GNOME\n"
 "desktop.  It supports multiple calendars, month, week and year view."
@@ -6839,19 +10326,31 @@ msgstr ""
 "Calendario GNOME es una pliacación simple de calendario diseñado para ajustar\n"
 "el escritorio de GNOME.  Apoya múltiples vistas de calendarios, meses, semanas y año."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10457
+#: gnu/packages/gnome.scm:10441
+msgid "GNOME's ToDo Application"
+msgstr "Aplicación ToDo de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10442
 msgid ""
 "GNOME To Do is a simplistic personal task manager designed\n"
 "to perfectly fit the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10499
+#: gnu/packages/gnome.scm:10482
+msgid "Look up words in dictionary sources"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10484
 msgid ""
 "GNOME Dictionary can look for the definition or translation of a word in\n"
 "existing databases over the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10563
+#: gnu/packages/gnome.scm:10545
+msgid "Customize advanced GNOME 3 options"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10548
 msgid ""
 "GNOME Tweaks allows adjusting advanced configuration settings in\n"
 "GNOME 3.  This includes things like the fonts used in user interface elements,\n"
@@ -6859,13 +10358,21 @@ msgid ""
 "GNOME Shell appearance and extension, etc."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10591
+#: gnu/packages/gnome.scm:10575
+msgid "Extensions for GNOME Shell"
+msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10576
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions modify and extend GNOME Shell\n"
 "functionality and behavior."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10635
+#: gnu/packages/gnome.scm:10619
+msgid "Library to aggregate data about people"
+msgstr "Biblioteca para agregar datos acerca de gente"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10620
 msgid ""
 "Libfolks is a library that aggregates information about people\n"
 "from multiple sources (e.g., Telepathy connection managers for IM contacts,\n"
@@ -6874,19 +10381,34 @@ msgid ""
 "compiled."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10676
+#: gnu/packages/gnome.scm:10660
+#, fuzzy
+#| msgid "GObject wrapper for libcanberra"
+msgid "GLib/GObject wrapper for the Facebook API"
+msgstr "Envoltura GObject para libcanberra"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10661
 msgid ""
 "This library allows you to use the Facebook API from\n"
 "GLib/GObject code."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10710
+#: gnu/packages/gnome.scm:10693
+msgid "GNOME keyboard configuration library"
+msgstr "Biblioteca de configuración de teclado GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10695
 msgid ""
 "Libgnomekbd is a keyboard configuration library for the GNOME desktop\n"
 "environment, which can notably display keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10746
+#: gnu/packages/gnome.scm:10729
+#, fuzzy
+msgid "Library for writing single instance applications"
+msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10731
 msgid ""
 "Libunique is a library for writing single instance applications.  If you\n"
 "launch a single instance application twice, the second instance will either just\n"
@@ -6896,20 +10418,32 @@ msgid ""
 "handling the startup notification side."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10801
+#: gnu/packages/gnome.scm:10784
+msgid "Desktop calculator"
+msgstr "Calculadora para escritorio"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10786
 msgid ""
 "Calculator is an application that solves mathematical equations and\n"
 "is suitable as a default application in a Desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10827
+#: gnu/packages/gnome.scm:10810
+msgid "Virtual sticky note"
+msgstr "Anotación chincheta virtual"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10812
 msgid ""
 "Xpad is a sticky note that strives to be simple, fault tolerant,\n"
 "and customizable.  Xpad consists of independent pad windows, each is\n"
 "basically a text box in which notes can be written."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10900
+#: gnu/packages/gnome.scm:10883
+msgid "Unicode character picker and font browser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10885
 msgid ""
 "This program allows you to browse through all the available Unicode\n"
 "characters and categories for the installed fonts, and to examine their\n"
@@ -6917,20 +10451,32 @@ msgid ""
 "only know by its Unicode name or code point."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10932
+#: gnu/packages/gnome.scm:10916
+msgid "Simple color chooser written in GTK3"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10917
 msgid ""
 "Color Picker is a simple color chooser written in GTK3.  It\n"
 "supports both X and Wayland display servers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10955
+#: gnu/packages/gnome.scm:10938
+msgid "Web development studio"
+msgstr "Estudio de desarrollo web"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10940
 msgid ""
 "Bluefish is an editor aimed at programmers and web developers,\n"
 "with many options to write web sites, scripts and other code.\n"
 "Bluefish supports many programming and markup languages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:10996
+#: gnu/packages/gnome.scm:10979
+msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
+msgstr "Visor de procesos y monitor de recursos del sistema para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10981
 msgid ""
 "GNOME System Monitor is a GNOME process viewer and system monitor with\n"
 "an attractive, easy-to-use interface.  It has features, such as a tree view\n"
@@ -6946,13 +10492,22 @@ msgstr ""
 "y memoria de intercambio y la capacidad de finalizar o cambiar el\n"
 "valor «nice» de procesos."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11037
+#: gnu/packages/gnome.scm:11018
+#, fuzzy
+msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11022
 msgid ""
 "This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n"
 "accessibility infrastructure."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11096
+#: gnu/packages/gnome.scm:11078
+msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired"
+msgstr "Lector de pantalla para personas ciegas o con dificultades visuales"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11081
 msgid ""
 "Orca is a screen reader that provides access to the graphical desktop\n"
 "via speech and refreshable braille.  Orca works with applications and toolkits\n"
@@ -6964,14 +10519,22 @@ msgstr ""
 "AT-SPI (interfaz para proveedores de servicios de tecnologías de\n"
 "asistencia)."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11157
+#: gnu/packages/gnome.scm:11140
+msgid "GNOME's alternative spell checker"
+msgstr "Comprobador ortográfico alternativo de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11142
 msgid ""
 "gspell provides a flexible API to add spell-checking to a GTK+\n"
 "application.  It provides a GObject API, spell-checking to text entries and\n"
 "text views, and buttons to choose the language."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11199
+#: gnu/packages/gnome.scm:11182
+msgid "Project management software for the GNOME desktop"
+msgstr "Software de gestión de proyectos para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11184
 msgid ""
 "GNOME Planner is a project management tool based on the Work Breakdown\n"
 "Structure (WBS).  Its goal is to enable you to easily plan projects.  Based on\n"
@@ -6983,7 +10546,11 @@ msgid ""
 "views can be printed as PDF or PostScript files, or exported to HTML."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11269
+#: gnu/packages/gnome.scm:11252
+msgid "GNOME music playing application"
+msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11254
 msgid ""
 "Lollypop is a music player designed to play well with GNOME desktop.\n"
 "Lollypop plays audio formats such as mp3, mp4, ogg and flac and gets information\n"
@@ -6991,7 +10558,11 @@ msgid ""
 "automatically and it can stream songs from online music services and charts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11293
+#: gnu/packages/gnome.scm:11276
+msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications"
+msgstr "Efectos de vídeo para Cheese y otras aplicaciones de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11278
 msgid ""
 "A collection of GStreamer video filters and effects to be used in\n"
 "photo-booth-like software, such as Cheese."
@@ -6999,7 +10570,12 @@ msgstr ""
 "Una colección de filtros de vídeo GStreamer y efectos para ser\n"
 "utilizados en software de captura fotográfica, como Cheese."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11357
+# FUZZY
+#: gnu/packages/gnome.scm:11340
+msgid "Webcam photo booth software for GNOME"
+msgstr "Software de captura fotográfica y audiovisual para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11342
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos.  Cheese can also\n"
 "apply fancy special effects and lets you share the fun with others."
@@ -7007,14 +10583,23 @@ msgstr ""
 "Cheese utiliza su cámara web para tomar fotos y vídeos.  Cheese también\n"
 "puede aplicar efectos especiales divertidos y deja compartir con otros."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11418
+#: gnu/packages/gnome.scm:11401
+#, fuzzy
+msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11403
 msgid ""
 "Secrets is a password manager which makes use of the KeePass v4\n"
 "format.  It integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy\n"
 "and uncluttered interface for the management of password databases."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11469
+#: gnu/packages/gnome.scm:11453
+msgid "Audio music cd ripper"
+msgstr "Extractor de música de CD"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11454
 msgid ""
 "Sound Juicer extracts audio from compact discs and convert it\n"
 "into audio files that a personal computer or digital audio player can play.\n"
@@ -7022,27 +10607,43 @@ msgid ""
 "mp3, Ogg Vorbis and FLAC"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11521
+#: gnu/packages/gnome.scm:11504
+msgid "Convert between audio formats with a graphical interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11506
 msgid ""
 "SoundConverter supports converting between many audio formats including\n"
 "Opus, Ogg Vorbis, FLAC and more.  It supports parallel conversion, and\n"
 "configurable file renaming."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11569
+#: gnu/packages/gnome.scm:11552
+msgid "Tool to help prevent repetitive strain injury (RSI)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11554
 msgid ""
 "Workrave is a program that assists in the recovery and prevention of\n"
 "repetitive strain injury (@dfn{RSI}).  The program frequently alerts you to take\n"
 "micro-pauses and rest breaks, and restricts you to your daily limit."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11609
+#: gnu/packages/gnome.scm:11593
+msgid "GNOME hexadecimal editor"
+msgstr "Editor hexadecimal de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11594
 msgid ""
 "The GHex program can view and edit files in two ways:\n"
 "hexadecimal or ASCII.  It is useful for editing binary files in general."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11647
+#: gnu/packages/gnome.scm:11631
+msgid "Companion library to GObject and Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11632
 msgid ""
 "The libdazzle library is a companion library to GObject and\n"
 "Gtk+.  It provides various features that the authors wish were in the\n"
@@ -7051,40 +10652,68 @@ msgid ""
 "generic enough to work for everyone."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11720
+#: gnu/packages/gnome.scm:11704
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11705
 msgid ""
 "Evolution is a personal information management application\n"
 "that provides integrated mail, calendaring and address book\n"
 "functionality."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11776
+#: gnu/packages/gnome.scm:11760
+#, fuzzy
+msgid "GNOME image viewer and browser"
+msgstr "Visor de imágenes de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11761
 msgid ""
 "GThumb is an image viewer, browser, organizer, editor and\n"
 "advanced image management tool"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11849
+#: gnu/packages/gnome.scm:11832
+msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11834
 msgid ""
 "Terminator allows you to run multiple GNOME terminals in a grid and\n"
 "tabs, and it supports drag and drop re-ordering of terminals."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11909
+#: gnu/packages/gnome.scm:11893
+msgid "Library full of GTK+ widgets for mobile phones"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11894
 msgid ""
 "The aim of the handy library is to help with developing user\n"
 "interfaces for mobile devices using GTK+.  It provides responsive GTK+ widgets\n"
 "for usage on small and big screens."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:11957
+# FUZZY
+#: gnu/packages/gnome.scm:11941
+#, fuzzy
+msgid "GLib wrapper around the libgit2 Git access library"
+msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11942
 msgid ""
 "libgit2-glib is a GLib wrapper library around the libgit2 Git\n"
 "access library.  It only implements the core plumbing functions, not really the\n"
 "higher level porcelain stuff."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12020
+#: gnu/packages/gnome.scm:12003
+#, fuzzy
+msgid "Graphical user interface for git"
+msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12005
 msgid ""
 "gitg is a graphical user interface for git.  It aims at being a small,\n"
 "fast and convenient tool to visualize the history of git repositories.\n"
@@ -7092,21 +10721,35 @@ msgid ""
 "repository and commit your work."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12092
+#: gnu/packages/gnome.scm:12075
+#, fuzzy
+msgid "File alteration monitor"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12077
 msgid ""
 "Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset\n"
 "of the FAM (File Alteration Monitor) system.  This is a service provided by a\n"
 "library which detects when a file or a directory has been modified."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12126
+#: gnu/packages/gnome.scm:12110
+msgid "Mahjongg tile-matching game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12111
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg is a game based on the classic Chinese\n"
 "tile-matching game Mahjongg.  It features multiple board layouts, tile themes,\n"
 "and a high score table."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12164
+#: gnu/packages/gnome.scm:12148
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Extra Themes"
+msgstr "Tema de iconos de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12149
 msgid ""
 "This package provides themes and related elements that don't\n"
 "really fit in other upstream packages.  It offers legacy support for GTK+ 2\n"
@@ -7114,20 +10757,34 @@ msgid ""
 "index files needed for Adwaita to be used outside of GNOME."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12213
+#: gnu/packages/gnome.scm:12197
+#, fuzzy
+msgid "Note-taking application for the GNOME desktop"
+msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gnote is a note-taking application written for the GNOME\n"
 "desktop environment."
 msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12277
+#: gnu/packages/gnome.scm:12260
+#, fuzzy
+msgid "Simple IRC Client"
+msgstr "Cliente IRC gráfico"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12262
 msgid ""
 "Polari is a simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to\n"
 "integrate seamlessly with the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12344
+#: gnu/packages/gnome.scm:12328
+msgid "View, access, and manage remote and virtual systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12329
 msgid ""
 "GNOME Boxes is a simple application to view, access, and\n"
 "manage remote and virtual systems.  Note that this application requires the\n"
@@ -7136,7 +10793,11 @@ msgid ""
 "these services on the Guix System."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12444
+#: gnu/packages/gnome.scm:12427
+msgid "GNOME email application built around conversations"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12429
 msgid ""
 "Geary collects related messages together into conversations,\n"
 "making it easy to find and follow your discussions.  Full-text and keyword\n"
@@ -7148,14 +10809,24 @@ msgid ""
 "to."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12489
+#: gnu/packages/gnome.scm:12472
+#, fuzzy
+msgid "Program for creating labels and business cards"
+msgstr "Ficheros para creación de formatos TeX"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12474
 msgid ""
 "gLabels is a program for creating labels and business cards.  It is\n"
 "designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business\n"
 "card sheets that you’ll find at most office supply stores."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12525
+#: gnu/packages/gnome.scm:12508
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12510
 msgid ""
 "GNOME LaTeX is a LaTeX editor for the GNOME desktop.  It has features\n"
 "such as build tools, completion of LaTeX commands, structure navigation,\n"
@@ -7163,19 +10834,31 @@ msgid ""
 "and toolbars."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12582
+#: gnu/packages/gnome.scm:12565
+msgid "LaTeX editor written in Python with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12567
 msgid ""
 "Setzer is a simple yet full-featured LaTeX editor written in Python with\n"
 "GTK+.  It integrates well with the GNOME desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12647
+#: gnu/packages/gnome.scm:12631
+msgid "Markdown editor written in Python with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12632
 msgid ""
 "Apostrophe is a GTK+ based distraction-free Markdown editor.\n"
 "It uses pandoc as back-end for parsing Markdown."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12708
+#: gnu/packages/gnome.scm:12692
+msgid "DBus daemon and utility for configuring gaming mice"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12693
 msgid ""
 "libratbag provides @command{ratbagd}, a DBus daemon to\n"
 "configure input devices, mainly gaming mice.  The daemon provides a generic\n"
@@ -7192,7 +10875,11 @@ msgid ""
 "  (simple-service 'ratbagd dbus-root-service-type (list libratbag))"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12779
+#: gnu/packages/gnome.scm:12763
+msgid "Configure bindings and LEDs on gaming mice"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12764
 msgid ""
 "Piper is a GTK+ application for configuring gaming mice with\n"
 "onboard configuration for key bindings via libratbag.  Piper requires\n"
@@ -7204,14 +10891,23 @@ msgid ""
 "  (simple-service 'ratbagd dbus-root-service-type (list libratbag))"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12841
+#: gnu/packages/gnome.scm:12825
+msgid "GNOME audio player for transcription"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12826
 msgid ""
 "Parlatype is an audio player for the GNOME desktop\n"
 "environment.  Its main purpose is the manual transcription of spoken\n"
 "audio files."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12869
+#: gnu/packages/gnome.scm:12853
+#, fuzzy
+msgid "JSON-RPC library for GLib"
+msgstr "Biblioteca JSON para R"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12854
 msgid ""
 "Jsonrpc-GLib is a library to communicate with JSON-RPC based\n"
 "peers in either a synchronous or asynchronous fashion.  It also allows\n"
@@ -7220,14 +10916,22 @@ msgid ""
 "host to avoid parser overhead and memory-allocator fragmentation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12897
+#: gnu/packages/gnome.scm:12881
+msgid "Haptic/visual/audio feedback via DBus"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12882
 msgid ""
 "Feedbackd provides a DBus daemon to act on events to provide\n"
 "haptic, visual and audio feedback.  It offers the libfeedbackd library and\n"
 "GObject introspection bindings."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:12951
+#: gnu/packages/gnome.scm:12934
+msgid "System-wide performance profiler for GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12936
 msgid ""
 "Sysprof performs detailed, accurate, and fast CPU profiling of an entire\n"
 "GNU/Linux system including the kernel and all user-space applications.  This\n"
@@ -7237,7 +10941,12 @@ msgid ""
 "libraries.  Applications do not need to be recompiled--or even restarted."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13054
+#: gnu/packages/gnome.scm:13037
+#, fuzzy
+msgid "Toolsmith for GNOME-based applications"
+msgstr "Aplicación calendario de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13039
 msgid ""
 "Builder aims to be an integrated development environment (IDE) for\n"
 "writing GNOME-based software.  It features fuzzy search, auto-completion,\n"
@@ -7245,13 +10954,23 @@ msgid ""
 "profiler via Sysprof, debugging support, and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13132
+#: gnu/packages/gnome.scm:13116
+#, fuzzy
+msgid "Manga reader for GNOME"
+msgstr "Creación de diagrama para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13117
 msgid ""
 "Komikku is an online/offline manga reader for GNOME,\n"
 "developed with the aim of being used with the Librem 5 phone."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13180
+#: gnu/packages/gnome.scm:13163
+#, fuzzy
+msgid "Uniform data access"
+msgstr "Monitor de acceso a fichero"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13165
 msgid ""
 "GNU Data Access (GDA) is an attempt to provide uniform access to\n"
 "different kinds of data sources (databases, information servers, mail spools,\n"
@@ -7259,7 +10978,12 @@ msgid ""
 "your data."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13229
+#: gnu/packages/gnome.scm:13212
+#, fuzzy
+msgid "Translation making program"
+msgstr "Probando programa TCP"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13214
 msgid ""
 "gtranslator is a quite comfortable gettext po/po.gz/(g)mo files editor\n"
 "for the GNOME 3.x platform with many features.  It aims to be a very complete\n"
@@ -7267,42 +10991,72 @@ msgid ""
 "world."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13294
+#: gnu/packages/gnome.scm:13278
+msgid "Complete OCR Suite"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13279
 msgid ""
 "OCRFeeder is a complete Optical Character Recognition and\n"
 "Document Analysis and Recognition program."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13333
+#: gnu/packages/gnome.scm:13316
+#, fuzzy
+msgid "Building blocks for GNOME applications"
+msgstr "Widgets adicional para aplicaciones"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13318
 msgid ""
 "@code{libadwaita} offers widgets and objects to build GNOME\n"
 "applications scaling from desktop workstations to mobile phones.  It is the\n"
 "successor of @code{libhandy} for GTK4."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13358
+#: gnu/packages/gnome.scm:13342
+#, fuzzy
+#| msgid "Project management software for the GNOME desktop"
+msgid "Power management daemon for the GNOME desktop"
+msgstr "Software de gestión de proyectos para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13343
 msgid ""
 "@code{gnome-power-manager} is a tool for viewing present and\n"
 "historical battery usage and related statistics."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnome.scm:13402
+#: gnu/packages/gnome.scm:13386
+#, fuzzy
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13387
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a graphical file manager."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Mozilla javascript engine"
+msgid "Mozilla JavaScript engine"
+msgstr "Motor JavaScript Mozilla"
+
 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:216
 msgid ""
 "SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n"
 "in C/C++."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/gnuzilla.scm:396
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:395 gnu/packages/gnuzilla.scm:396
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration files and command line parsing"
 msgid "Minimal, flexible command line parser"
 msgstr "Ficheros de configuración e interpretando mandatos de línea"
 
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1228
+msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:1230
 msgid ""
 "IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free\n"
@@ -7316,18 +11070,31 @@ msgid ""
 "standards of the IceCat project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1558
+msgid "Rebranded Mozilla Thunderbird email client"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:1560
 msgid ""
 "This package provides an email client built based on Mozilla\n"
 "Thunderbird.  It supports email, news feeds, chat, calendar and contacts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1634
+#, fuzzy
+msgid "Tool to extract passwords from Mozilla profiles"
+msgstr "Biblioteca para agregar datos acerca de gente"
+
 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:1635
 msgid ""
 "Firefox Decrypt is a tool to extract passwords from\n"
 "Mozilla (Firefox, Waterfox, Thunderbird, SeaMonkey) profiles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1670
+msgid "C decompress tool for mozilla lz4json format"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gnuzilla.scm:1672
 msgid ""
 "@code{lz4json} is a little utility to unpack lz4json files as generated\n"
@@ -7335,6 +11102,10 @@ msgid ""
 "from what the normal lz4 utility expects.  The data is dumped to stdout."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:147
+msgid "GNOME accessibility toolkit"
+msgstr "(Kit de herramientas de accesibilidad GNOME"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:149
 msgid ""
 "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented\n"
@@ -7346,6 +11117,12 @@ msgstr ""
 "de accesibilidad tienen acceso completo para ver ty controlar ejecuciones de \n"
 "aplicaciones."
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:215
+#, fuzzy
+#| msgid "2D graphics library"
+msgid "Multi-platform 2D graphics library"
+msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:216
 msgid ""
 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output\n"
@@ -7354,16 +11131,34 @@ msgid ""
 "output.  Experimental backends include OpenGL, BeOS, OS/2, and DirectFB."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:243
+msgid "2D graphics library (with X11 support)"
+msgstr "Biblioteca de gráficos 2D (con apoyo X11)"
+
+#: gnu/packages/gtk.scm:276
+msgid "OpenType text shaping engine"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:278
 msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:333
+#, fuzzy
+msgid "Double-Array Trie Library"
+msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:334
 msgid ""
 "Libdatrie is an implementation of double-array structure for\n"
 "representing trie.  Trie is a kind of digital search tree."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:365
+#, fuzzy
+msgid "Thai language support library"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:366
 msgid ""
 "LibThai is a set of Thai language support routines aimed to\n"
@@ -7371,6 +11166,11 @@ msgid ""
 "applications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:420
+#, fuzzy
+msgid "Text and font handling library"
+msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:421
 msgid ""
 "Pango is a library for laying out and rendering of text, with\n"
@@ -7380,6 +11180,10 @@ msgid ""
 "handling for GTK+-2.x."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:513
+msgid "Obsolete pango functions"
+msgstr "Funciones pango obsoletas"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:514
 msgid ""
 "Pangox was a X backend to pango.  It is now obsolete and no\n"
@@ -7387,6 +11191,10 @@ msgid ""
 "functions which were removed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:549
+msgid "GTK+ widget for interactive graph-like environments"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:551
 msgid ""
 "Ganv is an interactive GTK+ widget for interactive “boxes and lines” or\n"
@@ -7394,6 +11202,10 @@ msgid ""
 "diagrams."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:605
+msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:607
 msgid ""
 "GtkSourceView is a portable C library that extends the standard GTK+\n"
@@ -7402,6 +11214,10 @@ msgid ""
 "printing and other features typical of a source code editor."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:664
+msgid "GNOME source code widget"
+msgstr "Widget de código fuente GNOME"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:665
 msgid ""
 "GtkSourceView is a text widget that extends the standard\n"
@@ -7409,6 +11225,11 @@ msgid ""
 "highlighting and other features typical of a source code editor."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:789
+#, fuzzy
+msgid "Image loading library"
+msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:790
 msgid ""
 "GdkPixbuf is a library that loads image data in various\n"
@@ -7416,6 +11237,10 @@ msgid ""
 "scaled, composited, modified, saved, or rendered."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:815
+msgid "Deprecated Xlib integration for GdkPixbuf"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:817
 msgid ""
 "GdkPixbuf-Xlib contains the deprecated API for integrating GdkPixbuf with\n"
@@ -7424,18 +11249,31 @@ msgid ""
 "ever use this library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:864
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, core components"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:866
 msgid ""
 "The Assistive Technology Service Provider Interface, core components,\n"
 "is part of the GNOME accessibility project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:945
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, ATK bindings"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:947
 msgid ""
 "The Assistive Technology Service Provider Interface\n"
 "is part of the GNOME accessibility project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1039
+#, fuzzy
+msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces"
+msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1041
 msgid ""
 "GTK+, or the GIMP Toolkit, is a multi-platform toolkit for creating\n"
@@ -7444,6 +11282,11 @@ msgid ""
 "application suites."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cross-platform widget toolkit"
+msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1374
 msgid ""
 "GTK is a multi-platform toolkit for creating graphical user\n"
@@ -7451,6 +11294,10 @@ msgid ""
 "ranging from small one-off tools to complete application suites."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1446
+msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
+msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1448
 msgid ""
 "Guile-Cairo wraps the Cairo graphics library for Guile Scheme.\n"
@@ -7461,12 +11308,23 @@ msgid ""
 "exceptions, macros, and a dynamic programming environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1527
+#, fuzzy
+#| msgid "Render SVG files using Cairo"
+msgid "Render SVG images using Cairo from Guile"
+msgstr "Renderiza ficheros SVG utilizando Cairo"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1529
 msgid ""
 "Guile-RSVG wraps the RSVG library for Guile, allowing you to render SVG\n"
 "images onto Cairo surfaces."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1594
+#, fuzzy
+msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile"
+msgstr "Implementación JSON en C"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1596
 msgid ""
 "Guile-Present defines a declarative vocabulary for presentations,\n"
@@ -7476,29 +11334,54 @@ msgid ""
 "documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
+msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME"
+msgstr "Interfaz gráfica para programas de ajedrez"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1662
 msgid ""
 "Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,\n"
 "guile-gnome-platform (GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1715
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
+msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1717
 msgid ""
 "Cairomm provides a C++ programming interface to the Cairo 2D graphics\n"
 "library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1780
+#, fuzzy
+msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
+msgstr "Biblioteca de visión de computación"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1782
 msgid ""
 "Pangomm provides a C++ programming interface to the Pango text rendering\n"
 "library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1843
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings for ATK"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1844
 #, fuzzy
 msgid "ATKmm is the C++ binding for the ATK library."
 msgstr "Enlaces binarios para liblo"
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1924
+msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:1925
 msgid ""
 "GTKmm is the official C++ interface for the popular GUI\n"
@@ -7509,6 +11392,11 @@ msgid ""
 "tutorial."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:1998
+#, fuzzy
+msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget"
+msgstr "Biblioteca de visión de computación"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2000
 msgid ""
 "gtksourceviewmm is a portable C++ library that extends the standard GTK+\n"
@@ -7517,10 +11405,19 @@ msgid ""
 "printing and other features typical of a source code editor."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2029
+msgid "Python bindings for cairo"
+msgstr "Enlace Python para cairo"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2031
 msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2054
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2055
 msgid ""
 "Cairo provides Perl bindings for the vector graphics library\n"
@@ -7528,12 +11425,23 @@ msgid ""
 "produces identical output on all those targets."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2077
+#, fuzzy
+#| msgid "Compiler for the GObject type system"
+msgid "Integrate Cairo into the Glib type system"
+msgstr "Compilador para el sistema tipado GObject"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2078
 msgid ""
 "Cairo::GObject registers Cairo's types with Glib's type systems,\n"
 "so that they can be used normally in signals and properties."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2111
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2112
 msgid ""
 "Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set.\n"
@@ -7542,6 +11450,11 @@ msgid ""
 "yet remaining very close in spirit to original API."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2150
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to the 3.x series of the gtk+ toolkit"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2151
 msgid ""
 "Perl bindings to the 3.x series of the gtk+ toolkit.\n"
@@ -7550,6 +11463,10 @@ msgid ""
 "yet remaining very close in spirit to original API."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2176
+msgid "Layout and render international text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2177
 msgid ""
 "Pango is a library for laying out and rendering text, with an\n"
@@ -7567,6 +11484,11 @@ msgid ""
 "and routines to assist in editing internationalized text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2231
+#, fuzzy
+msgid "Library for minimalistic gtk+3 user interfaces"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2232
 msgid ""
 "Girara is a library that implements a user interface that\n"
@@ -7578,6 +11500,11 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2311
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ DocBook Documentation Generator"
+msgstr "Herramientas y documentación para traducción"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2312
 msgid ""
 "GtkDoc is a tool used to extract API documentation from C-code\n"
@@ -7587,6 +11514,10 @@ msgid ""
 "with some extra work."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2357
+msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
+msgstr "Motores de temarios para GTK+ 2.x"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2359
 msgid ""
 "This package contains the standard GTK+ 2.x theming engines including\n"
@@ -7594,18 +11525,33 @@ msgid ""
 "Redmond95 and ThinIce."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2386
+#, fuzzy
+#| msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
+msgid "Cairo-based theming engine for GTK+ 2.x"
+msgstr "Motores de temarios para GTK+ 2.x"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2388
 msgid ""
 "Murrine is a cairo-based GTK+ theming engine.  It is named after the\n"
 "glass artworks done by Venicians glass blowers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2411
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking addon for GTK's TextView widget"
+msgstr "BD Access SQLite desde Guile"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2413
 msgid ""
 "GtkSpell provides word-processor-style highlighting and replacement of\n"
 "misspelled words in a GtkTextView widget."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2436
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager"
+msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2438
 msgid ""
 "ClipIt is a clipboard manager with features such as a history, search\n"
@@ -7613,12 +11559,20 @@ msgid ""
 "Parcellite and adds bugfixes and features."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2474
+msgid "Thin layer of graphic data types"
+msgstr "Capa delgada para tipos de datos gráficos"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2475
 msgid ""
 "Graphene provides graphic types and their relative API; it\n"
 "does not deal with windowing system surfaces, drawing, scene graphs, or input."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2499
+msgid "Gtk+ widget for dealing with 2-D tabular data"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2501
 msgid ""
 "GNU Spread Sheet Widget is a library for Gtk+ which provides a widget for\n"
@@ -7626,6 +11580,11 @@ msgid ""
 "popular spread sheet programs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2526
+#, fuzzy
+msgid "Simple mixer application designed to run in system tray"
+msgstr "Aplicación calendario de GNOME"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2528
 msgid ""
 "PNMixer is a simple mixer application designed to run in system tray.\n"
@@ -7640,6 +11599,10 @@ msgid ""
 "behaves quite well anyway when PA is running."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2560
+msgid "System tray volume applet"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2562
 msgid ""
 "Volume Icon is a volume indicator and control applet for @acronym{the\n"
@@ -7647,6 +11610,10 @@ msgid ""
 "independent of your desktop environment, and supports global key bindings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2601
+msgid "GTK+ dialog boxes for shell scripts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2603
 msgid ""
 "This program allows you to display GTK+ dialog boxes from command line or\n"
@@ -7654,6 +11621,10 @@ msgid ""
 "@url{https://sourceforge.net/p/yad-dialog/wiki/browse_pages/}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2633
+msgid "Drag and drop source/target for X"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2635
 msgid ""
 "Dragon is a lightweight drag-and-drop source for X where you can run:\n"
@@ -7673,6 +11644,11 @@ msgid ""
 "printed to standard output."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2726
+#, fuzzy
+msgid "Library for passing menus over DBus"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2727
 msgid ""
 "@code{libdbusmenu} passes a menu structure across DBus so\n"
@@ -7680,6 +11656,12 @@ msgid ""
 "displayed on the other side of the bus."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2752
+msgid ""
+"Library to create Wayland desktop components using the Layer\n"
+"Shell protocol"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2754
 msgid ""
 "Layer Shell is a Wayland protocol for desktop shell\n"
@@ -7689,12 +11671,22 @@ msgid ""
 "popovers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2798
+#, fuzzy
+msgid "Canvas widget for GTK+"
+msgstr "Enlaces Python para GTK+"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2799
 msgid ""
 "GooCanvas is a canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D\n"
 "library for drawing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2856
+#, fuzzy
+msgid "Spreadsheet widget for GTK+"
+msgstr "Aplicación de hojas de cálculo"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2857
 msgid ""
 "GtkSheet is a matrix widget for GTK+.  It consists of an\n"
@@ -7705,6 +11697,10 @@ msgid ""
 "foreground and background colors, text justification and more."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2889
+msgid "Display widget for dynamic data"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2890
 msgid ""
 "GtkDatabox is a widget for live display of large amounts of\n"
@@ -7713,6 +11709,10 @@ msgid ""
 "user interaction (e.g.  measuring distances)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2929
+msgid "Per-application volume control and on-screen display for graphical desktops"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2930
 msgid ""
 "Volctl is a PulseAudio-enabled tray icon volume control and\n"
@@ -7721,16 +11721,33 @@ msgid ""
 "excellent pavucontrol."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2957
+#, fuzzy
+msgid "On-screen annotation tool"
+msgstr "Herramienta de administración de CUPS"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2959
 msgid ""
 "Gromit-MPX is an on-screen annotation tool that works with any\n"
 "Unix desktop environment under X11 as well as Wayland."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/gtk.scm:2985
+#, fuzzy
+#| msgid "Module player library"
+msgid "WebP GdkPixbuf loader library"
+msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
+
 #: gnu/packages/gtk.scm:2986
 msgid "Webp-pixbuf-loader is a WebP format loader of GdkPixbuf."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/guile.scm:136 gnu/packages/guile.scm:239
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
+msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
+msgstr "Una implementación Scheme con editor integrado y depurador"
+
 #: gnu/packages/guile.scm:138 gnu/packages/guile.scm:241
 msgid ""
 "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
@@ -7740,14 +11757,29 @@ msgid ""
 "without requiring the source code to be rewritten."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:524
+#: gnu/packages/guile.scm:471
+#, fuzzy
+#| msgid "2D/3D game engine for GNU Guile"
+msgid "Development version of GNU Guile"
+msgstr "Motor de juego 2D/3D para GNU Guile"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:523
+#, fuzzy
+msgid "Line editing support for GNU Guile"
+msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:525
 msgid ""
 "This module provides line editing support via the Readline library for\n"
 "GNU@tie{}Guile.  Use the @code{(ice-9 readline)} module and call its\n"
 "@code{activate-readline} procedure to enable it."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:626
+#: gnu/packages/guile.scm:625
+msgid "JSON module for Guile"
+msgstr "JSON modular para Guile"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:627
 msgid ""
 "Guile-JSON supports parsing and building JSON documents according to the\n"
 "specification.  These are the main features:\n"
@@ -7760,17 +11792,30 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:723
+#: gnu/packages/guile.scm:722
+#, fuzzy
+msgid "Guile bindings to the GDBM library via Guile's FFI"
+msgstr "Enlazando Python para librsvg"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:724
 msgid ""
 "Guile bindings to the GDBM key-value storage system, using\n"
 "Guile's foreign function interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:752
+#: gnu/packages/guile.scm:751
+msgid "Access SQLite databases from Guile"
+msgstr "BD Access SQLite desde Guile"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:753
 msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:791
+#: gnu/packages/guile.scm:790
+msgid "Structured access to bytevector contents for Guile"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/guile.scm:792
 msgid ""
 "Guile bytestructures offers a system imitating the type system\n"
 "of the C programming language, to be used on bytevectors.  C's type\n"
@@ -7779,27 +11824,46 @@ msgid ""
 "type system, elevating types to first-class status."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:843
+#: gnu/packages/guile.scm:842
+msgid "Guile bindings for libgit2"
+msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:844
 msgid ""
 "This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n"
 "manipulate repositories of the Git version control system."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:879
+#: gnu/packages/guile.scm:878
+#, fuzzy
+msgid "Guile bindings to zlib"
+msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:880
 msgid ""
 "This package provides Guile bindings for zlib, a lossless\n"
 "data-compression library.  The bindings are written in pure Scheme by using\n"
 "Guile's foreign function interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:910
+#: gnu/packages/guile.scm:909
+#, fuzzy
+msgid "Guile bindings to lzlib"
+msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:911
 msgid ""
 "This package provides Guile bindings for lzlib, a C library for\n"
 "in-memory LZMA compression and decompression.  The bindings are written in\n"
 "pure Scheme by using Guile's foreign function interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/guile.scm:937
+#: gnu/packages/guile.scm:936
+#, fuzzy
+msgid "GNU Guile bindings to the zstd compression library"
+msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a GNU Guile interface to the zstd (``zstandard'')\n"
@@ -7809,12 +11873,22 @@ msgstr ""
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #: gnu/packages/guile.scm:959
+#, fuzzy
+#| msgid "Guile bindings for libgit2"
+msgid "Guile bindings for liblzma (XZ)"
+msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:960
 msgid ""
 "Guile-LZMA is a Guile wrapper for the liblzma (XZ)\n"
 "library.  It exposes an interface similar to other Guile compression\n"
 "libraries, like Guile-zlib."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/imagemagick.scm:135 gnu/packages/imagemagick.scm:262
+msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/imagemagick.scm:137
 msgid ""
 "ImageMagick is a software suite to create, edit, compose, or convert\n"
@@ -7825,6 +11899,10 @@ msgid ""
 "text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/imagemagick.scm:205
+msgid "Perl interface to ImageMagick"
+msgstr "Interfaz Perl para ImageMagic"
+
 #: gnu/packages/imagemagick.scm:206
 msgid ""
 "This Perl extension allows the reading, manipulation and\n"
@@ -7840,6 +11918,10 @@ msgid ""
 "processing, and 2D vector rendering."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:141
+msgid "Image Quality Assessment"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:142
 msgid ""
 "IQA is a C library for objectively measuring image/video\n"
@@ -7848,12 +11930,20 @@ msgid ""
 "code is Valgrind-clean and unit tested."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:173
+msgid "Library for handling PNG files"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:175
 msgid ""
 "Libpng is the official PNG (Portable Network Graphics) reference\n"
 "library.  It supports almost all PNG features and is extensible."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:239
+msgid "APNG patch for libpng"
+msgstr "Parche APNG para libpng"
+
 #: gnu/packages/image.scm:241
 msgid ""
 "APNG (Animated Portable Network Graphics) is an unofficial\n"
@@ -7861,18 +11951,32 @@ msgid ""
 "APNG patch provides APNG support to libpng."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:276
+msgid "Utility to compress PNG files"
+msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:277
 msgid ""
 "Pngcrush optimizes @acronym{PNG, Portable Network Graphics}\n"
 "images.  It can further losslessly compress them by as much as 40%."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:331
+#, fuzzy
+msgid "Pretty small png library"
+msgstr "Interpretador construyendo biblioteca"
+
 #: gnu/packages/image.scm:332
 msgid ""
 "A pretty small png library.\n"
 "Currently all documentation resides in @file{pnglite.h}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:353
+#, fuzzy
+msgid "Image palette quantization library"
+msgstr "Biblioteca de Categoría Textual"
+
 #: gnu/packages/image.scm:354
 msgid ""
 "libimagequant is a small, portable C library for\n"
@@ -7881,6 +11985,11 @@ msgid ""
 "and other PNG optimizers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:383
+#, fuzzy
+msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
+msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:384
 msgid ""
 "pngquant is a PNG compressor that significantly reduces file\n"
@@ -7900,6 +12009,10 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:412
+msgid "Library for handling JPEG files"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros JPEG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:414
 msgid ""
 "Libjpeg implements JPEG image encoding, decoding, and transcoding.\n"
@@ -7917,12 +12030,21 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:507
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/image.scm:508
 msgid ""
 "JPEG XR is an approved ISO/IEC International standard (its\n"
 "official designation is ISO/IEC 29199-2). This library is an implementation of that standard."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:533
+msgid "Optimize JPEG images"
+msgstr "Optimiza imágenes JPEG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:535
 msgid ""
 "jpegoptim provides lossless optimization (based on optimizing\n"
@@ -7930,6 +12052,10 @@ msgid ""
 "maximum quality factor."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:557
+msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros de recursos icns Mac OS"
+
 #: gnu/packages/image.scm:559
 msgid ""
 "Libicns is a library for the manipulation of Mac OS IconFamily resource\n"
@@ -7940,6 +12066,10 @@ msgid ""
 "extracting icontainer icon files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:594
+msgid "Library for handling TIFF files"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros TIFF"
+
 #: gnu/packages/image.scm:596
 msgid ""
 "Libtiff provides support for the Tag Image File Format (TIFF), a format\n"
@@ -7948,6 +12078,11 @@ msgid ""
 "collection of tools for doing simple manipulations of TIFF images."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:653
+#, fuzzy
+msgid "Library and tools for image processing and analysis"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
 #: gnu/packages/image.scm:655
 msgid ""
 "Leptonica is a C library and set of command-line tools for efficient\n"
@@ -7958,6 +12093,11 @@ msgid ""
 "arithmetic ops."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:693
+#, fuzzy
+msgid "Decoder of the JBIG2 image compression format"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
 #: gnu/packages/image.scm:695
 msgid ""
 "JBIG2 is designed for lossy or lossless encoding of @code{bilevel} (1-bit\n"
@@ -7971,6 +12111,10 @@ msgid ""
 "work."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:763
+msgid "Lossless compression for bi-level high-resolution images"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:765
 msgid ""
 "JBIG-KIT implements the JBIG1 data compression standard (ITU-T T.82 and\n"
@@ -7989,6 +12133,10 @@ msgid ""
 "images of initially unknown height."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:797
+msgid "Test files for OpenJPEG"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:798
 msgid ""
 "OpenJPEG-Data contains all files required to run the openjpeg\n"
@@ -7996,6 +12144,11 @@ msgid ""
 "15444-4 procedures), non-regression tests and unit tests."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:850
+#, fuzzy
+msgid "OPENJPEG Library and Applications"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
 #: gnu/packages/image.scm:851
 msgid ""
 "OpenJPEG is an implementation of JPEG 2000 codec written in C\n"
@@ -8005,6 +12158,11 @@ msgid ""
 "JPEG 2000 Reference Software."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:901
+#, fuzzy
+msgid "Tools and library for working with GIF images"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
 #: gnu/packages/image.scm:903
 msgid ""
 "GIFLIB is a library for reading and writing GIF images.  It is API and\n"
@@ -8013,6 +12171,11 @@ msgid ""
 "compose, and analyze GIF images."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:953
+#, fuzzy
+msgid "Library for working with WFM, EMF and EMF+ images"
+msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
+
 #: gnu/packages/image.scm:954
 msgid ""
 "The libUEMF library is a portable C99 implementation for\n"
@@ -8020,10 +12183,19 @@ msgid ""
 "Metafile}, and @acronym{EMF+, Enhanced Metafile Plus} files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:974
+msgid "GIF decompression library"
+msgstr "Biblioteca descompresora GIF"
+
 #: gnu/packages/image.scm:976
 msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1009
+#, fuzzy
+msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1011
 msgid ""
 "Imlib2 is a library that does image file loading and saving as well as\n"
@@ -8037,6 +12209,10 @@ msgid ""
 "more modular, simple, and flexible."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1065
+msgid "Wrapper library for imlib2"
+msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1067
 msgid ""
 "Giblib is a simple library which wraps imlib2's context API, avoiding\n"
@@ -8044,12 +12220,21 @@ msgid ""
 "supplies a generic doubly-linked list and some string functions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1154
+#, fuzzy
+msgid "Library for handling popular graphics image formats"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1156
 msgid ""
 "FreeImage is a library for developers who would like to support popular\n"
 "graphics image formats like PNG, BMP, JPEG, TIFF and others."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1234
+msgid "Computer vision library"
+msgstr "Biblioteca de visión de computación"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1236
 msgid ""
 "VIGRA stands for Vision with Generic Algorithms.  It is an image\n"
@@ -8058,6 +12243,11 @@ msgid ""
 "  multi-dimensional image processing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1267
+#, fuzzy
+msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
+msgstr "Biblioteca de visión de computación"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1269
 msgid ""
 "This package provides a C interface to the VIGRA C++ computer vision\n"
@@ -8065,6 +12255,10 @@ msgid ""
 "language bindings to VIGRA."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1304
+msgid "Lossless and lossy image compression"
+msgstr "Compresión de Imagen de pérdida menor y mínima"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1306
 msgid ""
 "WebP is a new image format that provides lossless and lossy compression\n"
@@ -8077,10 +12271,19 @@ msgid ""
 "channels."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1332
+msgid "Library for handling MNG files"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros MNG"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1334
 msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1379
+#, fuzzy
+msgid "Library and command-line utility to manage image metadata"
+msgstr "Utilidad de línea de mandato para buscar texto en ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1381
 msgid ""
 "Exiv2 is a C++ library and a command line utility to manage image\n"
@@ -8088,6 +12291,11 @@ msgid ""
 "and XMP metadata of images in various formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1421
+#, fuzzy
+msgid "Library for manipulating many image formats"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1422
 msgid ""
 "Developer's Image Library (DevIL) is a library to develop\n"
@@ -8095,6 +12303,10 @@ msgid ""
 "convert, manipulate, filter and display a wide variety of image formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1444
+msgid "JPEG-2000 library"
+msgstr "Biblioteca JPEG-2000"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1445
 msgid ""
 "The JasPer Project is an initiative to provide a reference\n"
@@ -8102,6 +12314,12 @@ msgid ""
 "ISO/IEC 15444-1)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
+msgid "Scaling, colorspace conversion, and dithering library"
+msgstr "Utilidades para conversión de muestreo y diseño de filtros"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1468
 msgid ""
 "Zimg implements the commonly required image processing basics\n"
@@ -8110,6 +12328,10 @@ msgid ""
 "the programmer."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1502
+msgid "Perceptual image comparison utility"
+msgstr "Utilidad de comparación de imagen perceptible"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1503
 msgid ""
 "PerceptualDiff visually compares two images to determine\n"
@@ -8118,11 +12340,24 @@ msgid ""
 "differences in file encoding, image quality, and other small variations."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/image.scm:1545
+#: gnu/packages/image.scm:1538
+msgid "`Hide' (nonconfidential) data in image or audio files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:1540
 msgid ""
-"Steghide is a program to hide data in various kinds of image and audio\n"
-"files (known as @dfn{steganography}).  Neither color nor sample frequencies are\n"
-"changed, making the embedding resistant against first-order statistical tests."
+"Steghide is a program to `hide' data in various kinds of image and audio\n"
+"files.  This practice is known as @dfn{steganography}, but the method used by\n"
+"steghide is not very secure and should not be used where security is at stake.\n"
+"Even if a password is used, steghide offers little plausible deniability.\n"
+"\n"
+"Nonetheless, neither color nor sample frequencies are changed, making the\n"
+"embedding resistant against first-order statistical tests not aimed\n"
+"specifically at this tool."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:1581
+msgid "Optimizer that recompresses PNG image files to a smaller size"
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/image.scm:1582
@@ -8133,6 +12368,10 @@ msgid ""
 "PNG, and performs PNG integrity checks and corrections."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1612
+msgid "High-performance CLI batch image resizer & rotator"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:1614
 msgid ""
 "@code{imgp} is a command line image resizer and rotator for JPEG and PNG\n"
@@ -8143,6 +12382,10 @@ msgid ""
 "of @{python-pillow} for SIMD parallelism."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1648
+msgid "Example PNGs for use in test suites"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:1649
 msgid ""
 "Collection of graphics images created to test PNG\n"
@@ -8150,6 +12393,11 @@ msgid ""
 "possible, all formats supported by the PNG standard are represented."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1703
+#, fuzzy
+msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library"
+msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1704
 msgid ""
 "libjpeg-turbo is a JPEG image codec that accelerates baseline\n"
@@ -8163,6 +12411,11 @@ msgid ""
 "and decompress to 32-bit and big-endian pixel buffers (RGBX, XBGR, etc.)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1757
+#, fuzzy
+msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1758
 msgid ""
 "Niftilib is a set of i/o libraries for reading and writing\n"
@@ -8171,10 +12424,19 @@ msgid ""
 "(fMRI) brain images."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1800
+msgid "Color picker"
+msgstr "Escogedor de color"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1801
 msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1819
+#, fuzzy
+msgid "IPTC metadata manipulation library"
+msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1821
 msgid ""
 "Libiptcdata is a C library for manipulating the International Press\n"
@@ -8184,6 +12446,10 @@ msgid ""
 "parsing, viewing, modifying, and saving this metadata."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1850
+msgid "Powerful yet simple to use screenshot software"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:1851
 msgid ""
 "Flameshot is a screenshot program.\n"
@@ -8198,6 +12464,11 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1886
+#, fuzzy
+msgid "Grab and edit on the fly snapshots of a Wayland compositor"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1888
 msgid ""
 "@command{swappy} is a command-line utility to take and edit screenshots\n"
@@ -8206,6 +12477,10 @@ msgid ""
 "stdout."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1922
+msgid "Edit GIF images and animations"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:1923
 msgid ""
 "Gifsicle is a command-line GIF image manipulation tool that:\n"
@@ -8225,20 +12500,39 @@ msgid ""
 "identical visual appearance."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1957
+#, fuzzy
+msgid "Convert JPEG images to ASCII"
+msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1959
 msgid "Jp2a is a small utility that converts JPEG images to ASCII."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:1979
+#, fuzzy
+msgid "Create screenshots from a Wayland compositor"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
 #: gnu/packages/image.scm:1980
 msgid "grim can create screenshots from a Wayland compositor."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2003
+#, fuzzy
+msgid "Select a region in a Wayland compositor"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
 #: gnu/packages/image.scm:2004
 msgid ""
 "Slurp can select a region in a Wayland compositor and print it\n"
 "to the standard output.  It works well together with grim."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2035
+msgid "Markup language for representing PNG contents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:2036
 msgid ""
 "SNG (Scriptable Network Graphics) is a minilanguage designed\n"
@@ -8251,12 +12545,20 @@ msgid ""
 "losslessly translates between SNG and PNG."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2063
+msgid "C++ blurhash encoder/decoder"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:2064
 msgid ""
 "Simple encoder and decoder for blurhashes.  Contains a\n"
 "command line program as well as a shared library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2117
+msgid "PNG encoder and decoder in C and C++, without dependencies"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:2118
 msgid ""
 "LodePNG is a PNG image decoder and encoder, all in one,\n"
@@ -8264,6 +12566,10 @@ msgid ""
 "wrapper with a more convenient interface on top."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2140
+msgid "Extract and convert bitmaps from Windows icon and cursor files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:2141
 msgid ""
 "Icoutils are a set of program for extracting and converting\n"
@@ -8280,6 +12586,11 @@ msgid ""
 "This package can be used to create @code{favicon.ico} files for web sites."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2196
+#, fuzzy
+msgid "Encode and decode AVIF files"
+msgstr "Codificador/decodificador JSON para Perl"
+
 #: gnu/packages/image.scm:2197
 msgid ""
 "Libavif is a C implementation of @acronym{AVIF, the AV1 Image\n"
@@ -8287,20 +12598,33 @@ msgid ""
 "by AOM, including with alpha."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image.scm:2230
+msgid "HEIF and AVIF file format decoder and encoder"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image.scm:2232
 msgid ""
 "@code{libheif} is an ISO/IEC 23008-12:2017 HEIF and AVIF (AV1 Image File\n"
 "Format) file format decoder and encoder."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/image.scm:2285
+#: gnu/packages/image.scm:2283
+#, fuzzy
+msgid "JPEG XL image format reference implementation"
+msgstr "Implementación bzip2 paralelo"
+
+#: gnu/packages/image.scm:2284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package contains a reference implementation of JPEG XL\n"
 "(encoder and decoder)."
 msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
 
-#: gnu/packages/image.scm:2330
+#: gnu/packages/image.scm:2327
+msgid "Create pixel art and manipulate digital images"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:2329
 msgid ""
 "Mtpaint is a graphic editing program which uses the GTK+ toolkit.\n"
 "It can create and edit indexed palette or 24bit RGB images, offers basic\n"
@@ -8308,13 +12632,22 @@ msgid ""
 "GIF, TIFF, WEBP, BMP, PNG, XPM formats."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/image.scm:2392
+#: gnu/packages/image.scm:2389
+msgid "Fast and simple painting app for artists"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:2391
 msgid ""
 "MyPaint is a simple drawing and painting program that works well with\n"
 "Wacom-style graphics tablets."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/image.scm:2443
+#: gnu/packages/image.scm:2441
+#, fuzzy
+msgid "Organize photos and videos in folders"
+msgstr "Organizar Datos en Tablas"
+
+#: gnu/packages/image.scm:2442
 msgid ""
 "Phockup is a media sorting tool that uses creation date and\n"
 "time information in photos and videos to organize them into folders by year,\n"
@@ -8323,18 +12656,31 @@ msgid ""
 "@file{unknown}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/image.scm:2469
+#: gnu/packages/image.scm:2466
+#, fuzzy
+msgid "Simple PNG loading library"
+msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
+
+#: gnu/packages/image.scm:2468
 msgid ""
 "@code{libspng} is a simple C library for loading Portable Network\n"
 "Graphics (PNGs), intended as an easy-to-use replacement for @code{libpng}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:170
+msgid "Watch PeerTube or YouTube videos from the terminal"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:171
 msgid ""
 "@code{ytfzf} is a POSIX script that helps you find PeerTube or\n"
 "YouTube videos without requiring API and opens/downloads them using mpv/ytdl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:216
+msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
+msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:218
 msgid ""
 "feh is an X11 image viewer aimed mostly at console users.\n"
@@ -8344,6 +12690,12 @@ msgid ""
 "actions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager"
+msgid "Lightweight GTK+ based image viewer"
+msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:282
 msgid ""
 "Geeqie is a lightweight GTK+ based image viewer for Unix like operating\n"
@@ -8354,12 +12706,20 @@ msgid ""
 "collection.  Geeqie was initially based on GQview."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:306
+msgid "Simple and fast image viewer for X"
+msgstr "Visor de imagen simple y rápido para X"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:307
 msgid ""
 "gpicview is a lightweight GTK+ 2.x based image viewer.\n"
 "It is the default image viewer on LXDE desktop environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:357
+msgid "Simple X Image Viewer"
+msgstr "Visor Imagen X Simple"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:359
 msgid ""
 "sxiv is an alternative to feh and qiv.  Its primary goal is to\n"
@@ -8369,6 +12729,12 @@ msgid ""
 "it and customize it for your needs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple X Image Viewer"
+msgid "Neo Simple X Image Viewer"
+msgstr "Visor Imagen X Simple"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:416
 msgid ""
 "nsxiv is a fork of sxiv.  Its primary goal is to provide the most basic\n"
@@ -8378,6 +12744,10 @@ msgid ""
 "needs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:455
+msgid "Simple, fast and elegant image viewer"
+msgstr "Visor de imagen elegante, rápido y simple"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:456
 msgid ""
 "Viewnior is an image viewer program.  Created to be simple,\n"
@@ -8396,12 +12766,20 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:511
+msgid "Render images in the terminal"
+msgstr "Tratamiento de imágenes dentro del terminal"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:513
 msgid ""
 "Catimg is a little program that prints images in the terminal.\n"
 "It supports JPEG, PNG and GIF formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:539
+msgid "Draw images in your ANSI terminal with true color"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:540
 msgid ""
 "PIXterm shows images directly in your terminal, recreating\n"
@@ -8410,6 +12788,11 @@ msgid ""
 "and WebP."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:596
+#, fuzzy
+msgid "High dynamic range (HDR) imaging application"
+msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:598
 msgid ""
 "Luminance HDR (formerly QtPFSGui) is a graphical user interface\n"
@@ -8426,6 +12809,10 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:672
+msgid "Image viewer for comics"
+msgstr "Visor imagen para comics"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:673
 msgid ""
 "MComix is a customizable image viewer that specializes as\n"
@@ -8435,6 +12822,11 @@ msgid ""
 "For PDF support, install the @emph{mupdf} package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:719
+#, fuzzy
+msgid "Convenient and minimal image viewer"
+msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:720
 msgid ""
 "qView is a Qt image viewer designed with visually\n"
@@ -8443,6 +12835,10 @@ msgid ""
 "preloading."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:742
+msgid "Convert images to ANSI/Unicode characters"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:744
 msgid ""
 "Chafa is a command-line utility that converts all kinds of images,\n"
@@ -8450,6 +12846,11 @@ msgid ""
 "displayed in a terminal."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:791
+#, fuzzy
+msgid "Image viewer for tiling window managers"
+msgstr "Visor imagen para comics"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:792
 msgid ""
 "@code{imv} is a command line image viewer intended for use\n"
@@ -8472,6 +12873,11 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:867
+#, fuzzy
+msgid "Graphical image viewer for X"
+msgstr "Visor de imagen simple y rápido para X"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:869
 msgid ""
 "Quick Image Viewer is a small and fast GDK/Imlib2 image viewer.\n"
@@ -8481,6 +12887,10 @@ msgid ""
 "to set X desktop background."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:911
+msgid "Powerful image viewer with minimal UI"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:913
 msgid ""
 "pqiv is a GTK-3 based command-line image viewer with a minimal UI.\n"
@@ -8489,6 +12899,11 @@ msgid ""
 "archives."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:969
+#, fuzzy
+msgid "Image viewer supporting all common formats"
+msgstr "Visor imagen para comics"
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:970
 msgid ""
 "Nomacs is a simple to use image lounge featuring\n"
@@ -8502,10 +12917,18 @@ msgid ""
 "synchronization of multiple instances."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:1013
+msgid "Picture viewer for X with a thumbnail-based selector"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:1015
 msgid "xzgv is a fast image viewer that provides extensive keyboard support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:1136
+msgid "Organize your media with tags like a dektop booru"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/image-viewers.scm:1138
 msgid ""
 "The hydrus network client is an application written for\n"
@@ -8515,6 +12938,10 @@ msgid ""
 "any user may run.  Everything is free and privacy is the first concern."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/inkscape.scm:237
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr "Editor gráfico vectorial"
+
 #: gnu/packages/inkscape.scm:238
 msgid ""
 "Inkscape is a vector graphics editor.  What sets Inkscape\n"
@@ -8522,12 +12949,21 @@ msgid ""
 "as the native format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/jemalloc.scm:69
+#, fuzzy
+msgid "General-purpose scalable concurrent malloc implementation"
+msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX"
+
 #: gnu/packages/jemalloc.scm:71
 msgid ""
 "This library providing a malloc(3) implementation that emphasizes\n"
 "fragmentation avoidance and scalable concurrency support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/less.scm:53
+msgid "Paginator for terminals"
+msgstr "Paginador para terminales"
+
 #: gnu/packages/less.scm:55
 msgid ""
 "GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts\n"
@@ -8537,6 +12973,11 @@ msgid ""
 "text editors."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/less.scm:118
+#, fuzzy
+msgid "Input filter for less"
+msgstr "Datos de fichero para MegaGlest"
+
 #: gnu/packages/less.scm:119
 msgid ""
 "To browse files, the excellent viewer @code{less} can be\n"
@@ -8548,10 +12989,18 @@ msgid ""
 "easily extensible for new formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/lesstif.scm:46
+msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system"
+msgstr "Clon del kit de herramientas Motif para el sistema de ventanas X"
+
 #: gnu/packages/lesstif.scm:47
 msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system."
 msgstr "Clon del kit de herramientas Motif para el sistema de ventanas X."
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:111
+msgid "General purpose formula parser and interpreter"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:112
 msgid ""
 "Ixion is a library for calculating the results of formula\n"
@@ -8560,6 +13009,10 @@ msgid ""
 "their dependencies automatically upon calculation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:138
+msgid "File import filter library for spreadsheet documents"
+msgstr "Importar fichero filtrador de biblioteca para docuento de hojas de cálculo"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:139
 msgid ""
 "Orcus is a library that provides a collection of standalone\n"
@@ -8570,6 +13023,10 @@ msgid ""
 "CSV, CSS and XML."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:190
+msgid "Convert between any document format supported by LibreOffice"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:192
 msgid ""
 "Unoconv is a command-line utility to convert documents from any format\n"
@@ -8584,6 +13041,10 @@ msgid ""
 "All required fonts must be installed on the converting system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:228
+msgid "Document importer for office suites"
+msgstr "Importador documento para suites ofimáticas"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:229
 msgid ""
 "Librevenge is a base library for writing document import\n"
@@ -8591,6 +13052,10 @@ msgid ""
 "spreadsheets and presentations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:255
+msgid "Library for importing WordPerfect documents"
+msgstr "Biblioteca para importar documentos WordPerfect"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:256
 msgid ""
 "Libwpd is a C++ library designed to help process\n"
@@ -8598,6 +13063,11 @@ msgid ""
 "into other word processors."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:292
+#, fuzzy
+msgid "Library for import of reflowable e-book formats"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:293
 msgid ""
 "Libe-book is a library and a set of tools for reading and\n"
@@ -8608,6 +13078,11 @@ msgid ""
 "ZVR (simple compressed text format)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:321
+#, fuzzy
+msgid "EPUB generator library for librevenge"
+msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:322
 msgid ""
 "libepubgen is an EPUB generator for librevenge.  It supports\n"
@@ -8615,12 +13090,22 @@ msgid ""
 "way--presentation and vector drawing interfaces."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing WordPerfect documents"
+msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format"
+msgstr "Biblioteca para importar documentos WordPerfect"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:347
 msgid ""
 "The libwpg project provides a library and tools for\n"
 "working with graphics in the WPG (WordPerfect Graphics) format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:396
+msgid "CMIS client library"
+msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:397
 msgid ""
 "LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface.  It\n"
@@ -8628,24 +13113,41 @@ msgid ""
 "as Alfresco or Nuxeo."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:422
+msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:423
 msgid ""
 "Libabw is a library that parses the file format of\n"
 "AbiWord documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:446
+msgid "Library for parsing the CorelDRAW format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato CorelDraw"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:447
 msgid ""
 "Libcdr is a library that parses the file format of\n"
 "CorelDRAW documents of all versions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:476
+msgid "Library for parsing the Apple Keynote format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Apple Keynote"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:477
 msgid ""
 "Libetonyek is a library that parses the file format of\n"
 "Apple Keynote documents.  It currently supports Keynote versions 2 to 5."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:498
+#, fuzzy
+msgid "Library to access tags for identifying languages"
+msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:499
 msgid ""
 "Liblangtag implements an interface to work with tags\n"
@@ -8655,24 +13157,40 @@ msgid ""
 "standard 21.0.2."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:519
+msgid "Text Categorization library"
+msgstr "Biblioteca de Categoría Textual"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:520
 msgid ""
 "Libexttextcat is an N-Gram-Based Text Categorization\n"
 "library primarily intended for language guessing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:556
+msgid "Library for parsing the FreeHand format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:557
 msgid ""
 "Libfreehand is a library that parses the file format of\n"
 "Aldus/Macromedia/Adobe FreeHand documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:588
+msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Publisher"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:589
 msgid ""
 "Libmspub is a library that parses the file format of\n"
 "Microsoft Publisher documents of all versions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:609
+msgid "Language-neutral @code{NUMBERTEXT} and @code{MONEYTEXT} functions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:611
 msgid ""
 "The libnumbertext library provides language-neutral @code{NUMBERTEXT}\n"
@@ -8680,6 +13198,10 @@ msgid ""
 "Java."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:637
+msgid "Library for parsing the PageMaker format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato PageMaker"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:638
 msgid ""
 "Libpagemaker is a library that parses the file format of\n"
@@ -8687,12 +13209,20 @@ msgid ""
 "created by PageMaker version 6.x and 7."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:662
+msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Visio"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:663
 msgid ""
 "Libvisio is a library that parses the file format of\n"
 "Microsoft Visio documents of all versions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:689
+msgid "ODF (Open Document Format) library"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:690
 msgid ""
 "Libodfgen is a library for generating documents in the\n"
@@ -8701,6 +13231,10 @@ msgid ""
 "text documents, vector drawings, presentations and spreadsheets."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:715
+msgid "Import library for some old Macintosh text documents"
+msgstr "Importar biblioteca para algunos antiguos documentos de texto Macintosh"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:716
 msgid ""
 "Libmwaw contains some import filters for old Macintosh\n"
@@ -8708,18 +13242,30 @@ msgid ""
 "spreadsheet documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:738
+msgid "Provides LibreOffice support for old StarOffice documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:739
 msgid ""
 "@code{libstaroffice} is an import filter for the document formats\n"
 "from the old StarOffice (.sdc, .sdw, ...)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:762
+msgid "Import library for Microsoft Works text documents"
+msgstr "Importar biblioteca para texto documental Microsoft Works"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:763
 msgid ""
 "Libwps is a library for importing files in the Microsoft\n"
 "Works word processor file format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:787
+msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:788
 msgid ""
 "Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n"
@@ -8734,6 +13280,34 @@ msgid ""
 "word compounding or character encoding."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: In French, this is "Français classique".
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:880
+msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)"
+msgstr "Diccionario Hunspell para francés ``clásico'' (recomendado)"
+
+#. TRANSLATORS: In French, this is "Français moderne".
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:885
+msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French"
+msgstr "Diccionario Hunspell para el ``moderno'' francés"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:889
+msgid "Hunspell dictionary for the post @dfn{1990 réforme} French"
+msgstr "Diccionario Hunspell para francés posterior @dfn{1990 réforme}"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:893
+msgid "Hunspell dictionary for all variants of French"
+msgstr "Diccionario Hunspell para todas las variantes francesas"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:937
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionary for Polish"
+msgstr "Diccionario Hunspell para inglés"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:972
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
+msgstr "Diccionario Hunspell para el ``moderno'' francés"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:973 gnu/packages/libreoffice.scm:1043
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -8743,12 +13317,25 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:994
+msgid "Hyphenation library"
+msgstr "Biblioteca separación silábica"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:995
 msgid ""
 "Hyphen is a hyphenation library using TeX hyphenation\n"
 "patterns, which are pre-processed by a perl script."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1042
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionary for Hungarian (hu_HU)"
+msgstr "Diccionario Hunspell para el ``moderno'' francés"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1065
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesausus"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:1066
 msgid ""
 "MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text\n"
@@ -8756,12 +13343,21 @@ msgid ""
 "and to return information on pronunciations, meanings and synonyms."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1091
+#, fuzzy
+msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format"
+msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:1092
 msgid ""
 "libqxp is a library and a set of tools for reading and\n"
 "converting QuarkXPress file format.  It supports versions 3.1 to 4.1."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1325
+msgid "Office suite"
+msgstr "Suite oficina"
+
 #: gnu/packages/libreoffice.scm:1326
 msgid ""
 "LibreOffice is a comprehensive office suite.  It contains\n"
@@ -8771,17 +13367,29 @@ msgid ""
 "Math for editing mathematics."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:626
+#: gnu/packages/linux.scm:604
+msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
+msgstr "Cabeceras de núcleo GNU Linux-Libre"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:605
 msgid "Headers of the Linux-Libre kernel."
 msgstr "Cabeceras de núcleo Linux-Libre."
 
-#: gnu/packages/linux.scm:953
+#: gnu/packages/linux.scm:925
+msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel"
+msgstr "Redistribución 100% libre de un núcleo Linux limpio"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:927
 msgid ""
 "GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel.\n"
 "It has been modified to remove all non-free binary blobs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1271
+#: gnu/packages/linux.scm:1235
+msgid "Linux kernel module to perform ACPI method calls"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1237
 msgid ""
 "This simple Linux kernel module allows calls from user space to any\n"
 "@acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power Interface} method provided by\n"
@@ -8793,7 +13401,11 @@ msgid ""
 "and should be used with caution, especially on untested models."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1339
+#: gnu/packages/linux.scm:1303
+msgid "Measure performance data & tweak low-level settings on x86-64 CPUs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1305
 msgid ""
 "CoreFreq is a CPU monitor that reports low-level processor settings and\n"
 "performance data with notably high precision by using a loadable Linux kernel\n"
@@ -8824,7 +13436,11 @@ msgid ""
 "@file{README.md} before loading it."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1388
+#: gnu/packages/linux.scm:1352
+msgid "Linux kernel module to control the Librem Embedded Controller"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1354
 msgid ""
 "This is the Linux kernel @acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power\n"
 "Interface} platform driver for the @acronym{EC, Embedded Controller} firmware\n"
@@ -8833,20 +13449,32 @@ msgid ""
 "and the notification, WiFi, and Bluetooth LED."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1415
+#: gnu/packages/linux.scm:1379
+msgid "Utility for reading or writing @acronym{EC, Embedded Controller} registers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1381
 msgid ""
 "This utility can read or write specific registers or all the available\n"
 "registers of the @acronym{EC, Embedded Controller} supported by the\n"
 "@code{ec_sys} Linux driver."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1447
+#: gnu/packages/linux.scm:1411
+msgid "Linux Kernel Runtime Guard"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1413
 msgid ""
 "This package performs runtime integrity checking of the Linux kernel and\n"
 "detection of security vulnerability exploits against the kernel."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1469
+#: gnu/packages/linux.scm:1433
+msgid "Linux kernel module that emulates SCSI devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1435
 msgid ""
 "The @acronym{VHBA, Virtual SCSI Host Bus Adapter} module is the link\n"
 "between the CDemu user-space daemon and the kernel Linux.  It acts as a\n"
@@ -8855,13 +13483,21 @@ msgid ""
 "emulate optical devices such as DVD and CD-ROM drives."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1497
+#: gnu/packages/linux.scm:1465
+msgid "Kernel module that disables discrete Nvidia graphics cards"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1466
 msgid ""
 "The bbswitch module provides a way to toggle the Nvidia\n"
 "graphics card on Optimus laptops."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1536
+#: gnu/packages/linux.scm:1504
+msgid "Pair of Linux kernel drivers for DDC/CI monitors"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1505
 msgid ""
 "This package provides two Linux kernel drivers, ddcci and\n"
 "ddcci-backlight, that allows the control of DDC/CI monitors through the sysfs\n"
@@ -8871,7 +13507,11 @@ msgid ""
 "supported under @file{/sys/class/backlight/}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1563
+#: gnu/packages/linux.scm:1530
+msgid "Linux kernel module to create virtual V4L2 video devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1532
 msgid ""
 "This Linux module creates virtual video devices.  @acronym{V4L2, Video\n"
 "for Linux 2} applications will treat these as ordinary video devices but read\n"
@@ -8883,7 +13523,11 @@ msgid ""
 "application by hooking GStreamer into the loopback device."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1604
+#: gnu/packages/linux.scm:1571
+msgid "Xbox One Wireless Controller driver for the kernel Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1573
 msgid ""
 "This package provides a driver for the XBox One S Wireless controller\n"
 "and some newer models when connected via Bluetooth.  In addition to the included\n"
@@ -8891,7 +13535,11 @@ msgid ""
 "which need to be installed separately."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1657
+#: gnu/packages/linux.scm:1624
+msgid "Pluggable authentication modules for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1626
 msgid ""
 "A *Free* project to implement OSF's RFC 86.0.\n"
 "Pluggable authentication modules are small shared object files that can\n"
@@ -8904,18 +13552,32 @@ msgstr ""
 "autenticando un usuario en el registro de entrada.  Local y dinámica \n"
 "reconfiguración son su característica de clave."
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1703
+#: gnu/packages/linux.scm:1671
+#, fuzzy
+msgid "PAM interface using ctypes"
+msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1672
 msgid "This package provides a PAM interface using @code{ctypes}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1732
+#: gnu/packages/linux.scm:1700
+msgid "Unlock GnuPG keys on login"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1701
 msgid ""
 "This package provides a PAM module that hands over your\n"
 "login password to @code{gpg-agent}.  This can be useful if you are using a\n"
 "GnuPG-based password manager like @code{pass}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1761
+#: gnu/packages/linux.scm:1729
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for accessing the powercap Linux kernel feature"
+msgstr "Utilidad para paralelos descargando ficheros"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1730
 msgid ""
 "This package contains utilities for accessing the powercap\n"
 "Linux kernel feature through sysfs.  It includes an implementation for working\n"
@@ -8923,7 +13585,11 @@ msgid ""
 "It provides the commands @code{powercap-info} and @code{powercap-set}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1792
+#: gnu/packages/linux.scm:1759
+msgid "Measure system power consumption"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1761
 msgid ""
 "Powerstat measures and reports your computer's power consumption in real\n"
 "time.  On mobile PCs, it uses ACPI battery information to measure the power\n"
@@ -8940,28 +13606,45 @@ msgid ""
 "deviation, and minimum and maximum values.  It can show a nice histogram too."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1830
+#: gnu/packages/linux.scm:1797
+#, fuzzy
+msgid "Small utilities that use the proc file system"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1799
 msgid ""
 "This PSmisc package is a set of some small useful utilities that\n"
 "use the proc file system.  We're not about changing the world, but\n"
 "providing the system administrator with some help in common tasks."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:1969
+#: gnu/packages/linux.scm:1937
+msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1938
 msgid ""
 "Util-linux is a diverse collection of Linux kernel\n"
 "utilities.  It provides dmesg and includes tools for working with file systems,\n"
 "block devices, UUIDs, TTYs, and many other tools."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2023
+#: gnu/packages/linux.scm:1990
+msgid "PERPETUAL DATE CONVERTER FROM GREGORIAN TO POEE CALENDAR"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1992
 msgid ""
 "ddate displays the Discordian date and holidays of a given date.\n"
 "The Discordian calendar was made popular by the \"Illuminatus!\" trilogy\n"
 "by Robert Shea and Robert Anton Wilson."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2077
+#: gnu/packages/linux.scm:2044
+msgid "Show and modify Linux frame buffer settings"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2046
 msgid ""
 "The kernel Linux's @dfn{frame buffers} provide a simple interface to\n"
 "different kinds of graphic displays.  The @command{fbset} utility can query and\n"
@@ -8969,7 +13652,12 @@ msgid ""
 "parameters."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2122
+#: gnu/packages/linux.scm:2089
+#, fuzzy
+msgid "Utilities that give information about processes"
+msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2091
 msgid ""
 "Procps is the package that has a bunch of small useful utilities\n"
 "that give information about processes using the Linux /proc file system.\n"
@@ -8977,11 +13665,21 @@ msgid ""
 "slabtop, tload, top, vmstat, w, watch and sysctl."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2168
+#: gnu/packages/linux.scm:2135
+#, fuzzy
+msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2137
 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2192
+#: gnu/packages/linux.scm:2159
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for sharing USB devices over IP networks"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2161
 msgid ""
 "The USB/IP protocol enables to pass USB device from a server to\n"
 "a client over the network.  The server is a machine which shares an\n"
@@ -8994,23 +13692,41 @@ msgid ""
 "module."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2275
+#: gnu/packages/linux.scm:2242
+msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
+msgstr "Creando y comprobando sistemas de ficheros ext2/ext3/ext4"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2244
 msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2317
+#: gnu/packages/linux.scm:2285
+msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2286
 msgid ""
 "This package provides statically-linked e2fsck command taken\n"
 "from the e2fsprogs package.  It is meant to be used in initrds."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2340
+#: gnu/packages/linux.scm:2307
+msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2309
 msgid ""
 "Extundelete is a set of tools that can recover deleted files from an\n"
 "ext3 or ext4 partition."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2373
+#: gnu/packages/linux.scm:2340
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
+msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems"
+msgstr "Creando y comprobando sistemas de ficheros ext2/ext3/ext4"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2342
 msgid ""
 "Zerofree finds the unallocated blocks with non-zero value content in an\n"
 "ext2, ext3, or ext4 file system and fills them with zeroes (or another value).\n"
@@ -9018,39 +13734,63 @@ msgid ""
 "Zerofree requires the file system to be unmounted or mounted read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2418
+#: gnu/packages/linux.scm:2385
+msgid "System call tracer for Linux"
+msgstr "Traza de llamada al sistema para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2387
 msgid ""
 "strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a\n"
 "trace of all the system calls made by a another process/program."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2443
+#: gnu/packages/linux.scm:2410
+msgid "Library call tracer for Linux"
+msgstr "Traza de llamada bibliotecaria para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2412
 msgid ""
 "ltrace intercepts and records dynamic library calls which are called by\n"
 "an executed process and the signals received by that process.  It can also\n"
 "intercept and print the system calls executed by the program."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2468
+#: gnu/packages/linux.scm:2435
+msgid "The Advanced Linux Sound Architecture Use Case Manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2437
 msgid ""
 "This package contains Advanced Linux Sound Architecture Use Case Manager\n"
 "configuration of audio input/output names and routing for specific audio\n"
 "hardware."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2492
+#: gnu/packages/linux.scm:2459 gnu/packages/linux.scm:2506
+msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2461
 msgid ""
 "This package contains Advanced Linux Sound Architecture topology\n"
 "configuration files that can be used for specific audio hardware."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2539 gnu/packages/linux.scm:2588
+#: gnu/packages/linux.scm:2508 gnu/packages/linux.scm:2557
 msgid ""
 "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
 "MIDI functionality to the Linux-based operating system."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2657
+#: gnu/packages/linux.scm:2555
+msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2624
+msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2626
 msgid ""
 "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
 "MIDI functionality to the Linux-based operating system.  This package enhances ALSA\n"
@@ -9059,7 +13799,11 @@ msgid ""
 "external rate conversion."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2695
+#: gnu/packages/linux.scm:2662
+msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2664
 msgid ""
 "@command{iptables} is the user-space command line program used to\n"
 "configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n"
@@ -9071,7 +13815,13 @@ msgid ""
 "Both commands are targeted at system administrators."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2732
+#: gnu/packages/linux.scm:2699
+#, fuzzy
+#| msgid "Random number generator daemon"
+msgid "CPU jitter random number generator daemon"
+msgstr "Demonio generador de número aleatorias"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2701
 msgid ""
 "This simple daemon feeds entropy from the CPU Jitter @acronym{RNG, random\n"
 "number generator} core to the kernel Linux's entropy estimator.  This prevents\n"
@@ -9093,7 +13843,12 @@ msgid ""
 "early boot when entropy may be low, especially in virtualised environments."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2768
+#: gnu/packages/linux.scm:2734
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about SCSI or NVMe devices in Linux"
+msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2737
 msgid ""
 "@command{lsscsi} lists SCSI logical units or SCSI targets.  It can\n"
 "also list NVMe namespaces or controllers and show the relationship between a\n"
@@ -9101,7 +13856,11 @@ msgid ""
 "name."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2792
+#: gnu/packages/linux.scm:2758
+msgid "Ethernet bridge frame table administration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2761
 msgid ""
 "ebtables is an application program used to set up and maintain the\n"
 "tables of rules (inside the Linux kernel) that inspect Ethernet frames.  It is\n"
@@ -9109,7 +13868,11 @@ msgid ""
 "that the Ethernet protocol is much simpler than the IP protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2857
+#: gnu/packages/linux.scm:2824
+msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2826
 msgid ""
 "Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP networking\n"
 "and traffic with the Linux kernel.  The most important of these are\n"
@@ -9121,7 +13884,11 @@ msgid ""
 "inadequately in modern network environments, and both should be deprecated."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2937
+#: gnu/packages/linux.scm:2904
+msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2906
 msgid ""
 "This package includes the important tools for controlling the network\n"
 "subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp and\n"
@@ -9130,13 +13897,21 @@ msgid ""
 "configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:2979
+#: gnu/packages/linux.scm:2946
+msgid "Library for working with POSIX capabilities"
+msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2948
 msgid ""
 "Libcap2 provides a programming interface to POSIX capabilities on\n"
 "Linux-based operating systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3006
+#: gnu/packages/linux.scm:2973
+msgid "Manipulate Ethernet bridges"
+msgstr "Puente manipulador Ethernet"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2975
 msgid ""
 "Utilities for Linux's Ethernet bridging facilities.  A bridge is a way\n"
 "to connect two Ethernet segments together in a protocol independent way.\n"
@@ -9145,7 +13920,12 @@ msgid ""
 "transparently through a bridge."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3057
+#: gnu/packages/linux.scm:3024
+#, fuzzy
+msgid "NetLink protocol library suite"
+msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3026
 msgid ""
 "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink\n"
 "protocol based Linux kernel interfaces.  Netlink is an IPC mechanism primarily\n"
@@ -9154,13 +13934,22 @@ msgid ""
 "configuration and monitoring interfaces."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3131
+#: gnu/packages/linux.scm:3098
+#, fuzzy
+msgid "Tool for configuring wireless devices"
+msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3100
 msgid ""
 "iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless\n"
 "devices.  It replaces @code{iwconfig}, which is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3181
+#: gnu/packages/linux.scm:3148
+msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops"
+msgstr "Analiza consumo de energía en portátiles basados en Intel"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3150
 msgid ""
 "PowerTOP is a Linux tool to diagnose issues with power consumption and\n"
 "power management.  In addition to being a diagnostic tool, PowerTOP also has\n"
@@ -9169,19 +13958,31 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3208
+#: gnu/packages/linux.scm:3175
+msgid "Audio mixer for X and the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3177
 msgid ""
 "Aumix adjusts an audio mixer from X, the console, a terminal,\n"
 "the command line or a script."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3244
+#: gnu/packages/linux.scm:3211
+msgid "Displays the IO activity of running processes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3213
 msgid ""
 "Iotop is a Python program with a top like user interface to show the\n"
 "processes currently causing I/O."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3275
+#: gnu/packages/linux.scm:3242
+msgid "Interactive @command{top}-like input/output activity monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3244
 msgid ""
 "iotop identifies which processes and threads are most responsible for\n"
 "@acronym{I/O, input/output} activity such as disc reads and writes.  It sorts\n"
@@ -9193,7 +13994,11 @@ msgid ""
 "or kill them altogether."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3346
+#: gnu/packages/linux.scm:3313
+msgid "Support file systems implemented in user space"
+msgstr "Sistema de fichero compatible implementado en espacio de usuario"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3315
 msgid ""
 "As a consequence of its monolithic design, file system code for Linux\n"
 "normally goes into the kernel itself---which is not only a robustness issue,\n"
@@ -9203,7 +14008,11 @@ msgid ""
 "user-space processes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3439
+#: gnu/packages/linux.scm:3406
+msgid "User-space union file system"
+msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3408
 msgid ""
 "UnionFS-FUSE is a flexible union file system implementation in user\n"
 "space, using the FUSE library.  Mounting a union file system allows you to\n"
@@ -9211,7 +14020,16 @@ msgid ""
 "UnionFS-FUSE additionally supports copy-on-write."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3523
+#: gnu/packages/linux.scm:3436
+msgid "User-space union file system (statically linked)"
+msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema (enlazado estático)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3490
+#, fuzzy
+msgid "Mount remote file systems over SSH"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3492
 msgid ""
 "This is a file system client based on the SSH File Transfer Protocol.\n"
 "Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set\n"
@@ -9219,7 +14037,12 @@ msgid ""
 "file system is as easy as logging into the server with an SSH client."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3550
+#: gnu/packages/linux.scm:3518
+#, fuzzy
+msgid "Tool for mounting archive files with FUSE"
+msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3519
 msgid ""
 "archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants,\n"
 "including Linux.  Its purpose is to mount archives (i.e. tar, tar.gz, etc.) to a\n"
@@ -9228,7 +14051,11 @@ msgid ""
 "compressed, transparent to other programs, without decompressing them."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3580
+#: gnu/packages/linux.scm:3547
+msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3549
 msgid ""
 "NUMA stands for Non-Uniform Memory Access, in other words a system whose\n"
 "memory is not all in one place.  The @command{numactl} program allows you to\n"
@@ -9241,26 +14068,46 @@ msgid ""
 "NUMA performance on your system."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3618
+#: gnu/packages/linux.scm:3585
+msgid "Neo2 console layout"
+msgstr "Entorno de consola Neo2"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3587
 msgid ""
 "Kbd-neo provides the Neo2 keyboard layout for use with\n"
 "@command{loadkeys(1)} from @code{kbd(4)}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3684
+#: gnu/packages/linux.scm:3651
+msgid "Linux keyboard utilities and keyboard maps"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3653
 msgid ""
 "This package contains keytable files and keyboard utilities compatible\n"
 "for systems using the Linux kernel.  This includes commands such as\n"
 "@code{loadkeys}, @code{setfont}, @code{kbdinfo}, and @code{chvt}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3747
+#: gnu/packages/linux.scm:3688
+msgid "Statically-linked @command{loadkeys} program"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3714
+msgid "Monitor file accesses"
+msgstr "Monitor de acceso a fichero"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3716
 msgid ""
 "The inotify-tools packages provides a C library and command-line tools\n"
 "to use Linux' inotify mechanism, which allows file accesses to be monitored."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3799
+#: gnu/packages/linux.scm:3767
+msgid "Kernel module tools"
+msgstr "Herramientas de módulo del núcleo"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3768
 msgid ""
 "Kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux\n"
 "kernel modules like insert, remove, list, check properties, resolve\n"
@@ -9271,21 +14118,33 @@ msgid ""
 "from the module-init-tools project."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3855
+#: gnu/packages/linux.scm:3823
+msgid "Simple out of memory (OOM) daemon for the Linux kernel"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3824
 msgid ""
 "Early OOM is a minimalist out of memory (OOM) daemon that\n"
 "runs in user space and provides a more responsive and configurable alternative\n"
 "to the in-kernel OOM killer."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3935
+#: gnu/packages/linux.scm:3903
+msgid "Userspace device management"
+msgstr "Gestión de dispositivo en espacio de usuario"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3904
 msgid ""
 "Udev is a daemon which dynamically creates and removes\n"
 "device nodes from /dev/, handles hotplug events and loads drivers at boot\n"
 "time."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3965
+#: gnu/packages/linux.scm:3932
+msgid "Bindings to the Linux input handling subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3934
 msgid ""
 "Python-evdev provides bindings to the generic input event interface in\n"
 "Linux.  The @code{evdev} interface serves the purpose of passing events\n"
@@ -9297,7 +14156,12 @@ msgid ""
 "devices that can inject events directly into the input subsystem."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:3998
+#: gnu/packages/linux.scm:3965
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for operating on input events of evdev devices"
+msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3967
 msgid ""
 "Interception Tools provides a composable infrastructure on top of\n"
 "@code{libudev} and @code{libevdev}.  The following utilities are provided:\n"
@@ -9310,33 +14174,59 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4047
+#: gnu/packages/linux.scm:4014
+msgid "Tap for one key, hold for another"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4016
 msgid ""
 "Dual Function Keys is a plugin for @code{interception-tools} that allows\n"
 "one to send arbitrary keycodes when a given key is tapped or held."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4133
+#: gnu/packages/linux.scm:4100
+msgid "Logical volume management for Linux"
+msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4102
 msgid ""
 "LVM2 is the logical volume management tool set for Linux-based systems.\n"
 "This package includes the user-space libraries and tools, including the device\n"
 "mapper.  Kernel components are part of Linux-libre."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4199
+#: gnu/packages/linux.scm:4142
+msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)"
+msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux (enlace estático)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4167
+#, fuzzy
+msgid "Tools for manipulating the metadata of device-mapper targets"
+msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4168
 msgid ""
 "A suite of tools for manipulating the metadata of the\n"
 "dm-thin, dm-cache and dm-era device-mapper targets."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4221
+#: gnu/packages/linux.scm:4189
+msgid "Advanced system & process supervisor for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4190
 msgid ""
 "This package provides an advanced monitor of critical system\n"
 "resources, supervises the heartbeat of processes, records deadline\n"
 "transgressions, and initiates a controlled reset if needed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4266
+#: gnu/packages/linux.scm:4234
+#, fuzzy
+msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
+msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4235
 msgid ""
 "Wireless Tools are used to manipulate the now-deprecated\n"
 "Linux Wireless Extensions; consider using @code{iw} instead.  The Wireless\n"
@@ -9345,35 +14235,57 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4357
+#: gnu/packages/linux.scm:4324
+msgid "Central regulatory domain agent (CRDA) for WiFi"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4326
 msgid ""
 "The Central Regulatory Domain Agent (CRDA) acts as the udev helper for\n"
 "communication between the kernel Linux and user space for regulatory\n"
 "compliance."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4427
+#: gnu/packages/linux.scm:4394
+msgid "Wireless regulatory database"
+msgstr "BB regulatorio sin cable de red"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4396
 msgid ""
 "This package contains the wireless regulatory database for the Central\n"
 "Regulatory Database Agent (CRDA).  The database contains information on\n"
 "country-specific regulations for the wireless spectrum."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4501
+#: gnu/packages/linux.scm:4468
+#, fuzzy
+msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
+msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4470
 msgid ""
 "Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux.  It allows\n"
 "you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors.\n"
 "It works with most newer systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4521
+#: gnu/packages/linux.scm:4488
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate Intel microcode bundles"
+msgstr "Puente manipulador Ethernet"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4490
 msgid ""
 "@command{iucode_tool} is a utility to work with microcode packages for\n"
 "Intel processors.  It can convert between formats, extract specific versions,\n"
 "create a firmware image suitable for the Linux kernel, and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4554
+#: gnu/packages/linux.scm:4521
+msgid "I2C tools for Linux"
+msgstr "Herramientas I2C para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4523
 msgid ""
 "The i2c-tools package contains a heterogeneous set of I2C tools for\n"
 "Linux: a bus probing tool, a chip dumper, register-level SMBus access helpers,\n"
@@ -9381,14 +14293,22 @@ msgid ""
 "SMBus access."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4611
+#: gnu/packages/linux.scm:4578
+msgid "Hardware health information viewer"
+msgstr "Visor de información para salud del hardware"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4580
 msgid ""
 "Xsensors reads data from the libsensors library regarding hardware\n"
 "health such as temperature, voltage and fan speed and displays the information\n"
 "in a digital read-out."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4671
+#: gnu/packages/linux.scm:4638
+msgid "Linux profiling with performance counters"
+msgstr "Perfilado Linux con monitorización de rendimiento"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4640
 msgid ""
 "perf is a tool suite for profiling using hardware performance counters,\n"
 "with support in the Linux kernel.  perf can instrument CPU performance\n"
@@ -9397,7 +14317,11 @@ msgid ""
 "particular the @code{perf} command."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4696
+#: gnu/packages/linux.scm:4664
+msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4665
 msgid ""
 "pflask is a simple tool for creating Linux namespace\n"
 "containers.  It can be used for running a command or even booting an OS inside\n"
@@ -9406,7 +14330,12 @@ msgid ""
 "thanks to the use of namespaces."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4781
+#: gnu/packages/linux.scm:4749
+#, fuzzy
+msgid "Container platform"
+msgstr "Juego de plataforma de acción"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4750
 msgid ""
 "Singularity is a container platform supporting a number of\n"
 "container image formats.  It can build SquashFS container images or import\n"
@@ -9414,7 +14343,11 @@ msgid ""
 "isolation or root privileges."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4813
+#: gnu/packages/linux.scm:4780
+msgid "View and tune ATA disk drive parameters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4782
 msgid ""
 "@command{hdparm} is a command-line utility to control ATA controllers and\n"
 "disk drives.  It can increase performance and/or reliability by careful tuning\n"
@@ -9428,21 +14361,34 @@ msgid ""
 "Translation (@dfn{SAT}) are also supported."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4853
+#: gnu/packages/linux.scm:4821
+msgid "NVM-Express user space tooling for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4822
 msgid ""
 "Nvme-cli is a utility to provide standards compliant tooling\n"
 "for NVM-Express drives.  It was made specifically for Linux as it relies on the\n"
 "IOCTLs defined by the mainline kernel driver."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4879
+#: gnu/packages/linux.scm:4846
+#, fuzzy
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices"
+msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4848
 msgid ""
 "rfkill is a simple tool for accessing the rfkill device interface,\n"
 "which is used to enable and disable wireless networking devices, typically\n"
 "WLAN, Bluetooth and mobile broadband."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4901
+#: gnu/packages/linux.scm:4869
+msgid "Display information on ACPI devices"
+msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4870
 msgid ""
 "@code{acpi} attempts to replicate the functionality of the\n"
 "\"old\" @code{apm} command on ACPI systems, including battery and thermal\n"
@@ -9450,7 +14396,11 @@ msgid ""
 "about ACPI devices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4922
+#: gnu/packages/linux.scm:4889
+msgid "Daemon for delivering ACPI events to user-space programs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4891
 msgid ""
 "acpid is designed to notify user-space programs of Advanced\n"
 "Configuration and Power Interface (ACPI) events.  acpid should be started\n"
@@ -9459,35 +14409,56 @@ msgid ""
 "specified in /etc/acpi/events and execute the rules that match the event."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4946
+#: gnu/packages/linux.scm:4913
+msgid "System utilities based on Linux sysfs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4915
 msgid ""
 "These are a set of utilities built upon sysfs, a virtual file system in\n"
 "Linux kernel versions 2.5+ that exposes a system's device tree.  The package\n"
 "also contains the libsysfs library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:4994
+#: gnu/packages/linux.scm:4961
+msgid "Utilities to get and set CPU frequency on Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4963
 msgid ""
 "The cpufrequtils suite contains utilities to retrieve CPU frequency\n"
 "information, and set the CPU frequency if supported, using the cpufreq\n"
 "capabilities of the Linux kernel."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5031
+#: gnu/packages/linux.scm:4999
+msgid "Library providing missing pieces in GNU libc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5000
 msgid ""
 "This package provides many of the missing pieces in GNU\n"
 "libc.  Most notably the string functions: strlcpy(3), strlcat(3) and the *BSD\n"
 "sys/queue.h and sys/tree.h API's."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5054
+#: gnu/packages/linux.scm:5022
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight event loop library for epoll family APIs"
+msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5023
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides small event loop that wraps the\n"
 "epoll family of APIs."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5075
+#: gnu/packages/linux.scm:5042
+msgid "Interface library for the Linux IEEE1394 drivers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5044
 msgid ""
 "Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of\n"
 "the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected\n"
@@ -9496,26 +14467,47 @@ msgid ""
 "protocol in question."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5101
+#: gnu/packages/linux.scm:5068
+msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394"
+msgstr "Biblioteca de protocolo AV/C para IEEE 1394"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5070
 msgid ""
 "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from\n"
 "the 1394 Trade Association.  AV/C stands for Audio/Video Control."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5125
+#: gnu/packages/linux.scm:5092
+msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394"
+msgstr "Flujo isocrono de biblioteca de medio para IEEE 1394"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5094
 msgid ""
 "The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV,\n"
 "MPEG-2 and audio over Linux IEEE 1394."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5176
+#: gnu/packages/linux.scm:5143
+#, fuzzy
+msgid "Tool for managing Linux Software RAID arrays"
+msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5145
 msgid ""
 "mdadm is a tool for managing Linux Software RAID arrays.  It can create,\n"
 "assemble, report on, and monitor arrays.  It can also move spares between raid\n"
 "arrays when needed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5291
+#: gnu/packages/linux.scm:5178
+msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5259
+msgid "Access block devices through multiple paths"
+msgstr "Acceso de bloque de dispositivos a través de rutas múltiples"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5261
 msgid ""
 "This package provides the following binaries to drive the\n"
 "Linux Device Mapper multipathing driver:\n"
@@ -9528,66 +14520,110 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5348
+#: gnu/packages/linux.scm:5316
+#, fuzzy
+msgid "Linux-native asynchronous I/O access library"
+msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5318
 msgid ""
 "This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O\n"
 "system calls, important for the performance of databases and other advanced\n"
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5391
+#: gnu/packages/linux.scm:5360
+msgid "Block layer IO tracing mechanism"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5361
 msgid ""
 "Blktrace is a block layer IO tracing mechanism which provides\n"
 "detailed information about request queue operations to user space.  It extracts\n"
 "event traces from the kernel (via the relaying through the debug file system)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5416
+#: gnu/packages/linux.scm:5384
+msgid "Bluetooth subband audio codec"
+msgstr "Código de sonido versátil Bluetooth"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5386
 msgid ""
 "The SBC is a digital audio encoder and decoder used to transfer data to\n"
 "Bluetooth audio output devices like headphones or loudspeakers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5479
+#: gnu/packages/linux.scm:5447
+msgid "Linux Bluetooth protocol stack"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5449
 msgid ""
 "BlueZ provides support for the core Bluetooth layers and protocols.  It\n"
 "is flexible, efficient and uses a modular implementation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5503
+#: gnu/packages/linux.scm:5471
+msgid "Mount exFAT file systems"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5473
 msgid ""
 "This package provides a FUSE-based file system that provides read and\n"
 "write access to exFAT devices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5526
+#: gnu/packages/linux.scm:5494
+#, fuzzy
+msgid "Mount ISO file system images"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5496
 msgid ""
 "FuseISO is a FUSE module to mount ISO file system images (.iso, .nrg,\n"
 ".bin, .mdf and .img files).  It supports plain ISO9660 Level 1 and 2, Rock\n"
 "Ridge, Joliet, and zisofs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5580
+#: gnu/packages/linux.scm:5548
+#, fuzzy
+msgid "Mouse support for the Linux console"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5550
 msgid ""
 "The GPM (general-purpose mouse) daemon is a mouse server for\n"
 "applications running on the Linux console.  It allows users to select items\n"
 "and copy/paste text in the console and in xterm."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5653
+#: gnu/packages/linux.scm:5622
+msgid "Create and manage btrfs copy-on-write file systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5623
 msgid ""
 "Btrfs is a @acronym{CoW, copy-on-write} file system for Linux\n"
 "aimed at implementing advanced features while focusing on fault tolerance,\n"
 "repair and easy administration."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5687
+#: gnu/packages/linux.scm:5656
+msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5657
 msgid ""
 "This package provides the statically-linked @command{btrfs}\n"
 "from the btrfs-progs package.  It is meant to be used in initrds."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5719
+#: gnu/packages/linux.scm:5688
+#, fuzzy
+msgid "Tools to manage Cramfs file systems"
+msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5689
 msgid ""
 "Cramfs is a Linux file system designed to be simple, small,\n"
 "and to compress things well.  It is used on a number of embedded systems and\n"
@@ -9595,7 +14631,11 @@ msgid ""
 "blocks and random block placement."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5754
+#: gnu/packages/linux.scm:5723
+msgid "Find compression type/ratio on Btrfs files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5724
 msgid ""
 "@command{compsize} takes a list of files (given as\n"
 "arguments) on a Btrfs file system and measures used compression types and\n"
@@ -9612,20 +14652,32 @@ msgid ""
 "obviously it can be shared with files outside our set)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5802
+#: gnu/packages/linux.scm:5770
+msgid "Userland tools for f2fs"
+msgstr "Herramientas de usuario para f2fs"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5772
 msgid ""
 "F2FS, the Flash-Friendly File System, is a modern file system\n"
 "designed to be fast and durable on flash devices such as solid-state\n"
 "disks and SD cards.  This package provides the userland utilities."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5892
+#: gnu/packages/linux.scm:5861
+msgid "Statically-linked fsck.f2fs command from f2fs-tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5862
 msgid ""
 "This package provides statically-linked fsck.f2fs command taken\n"
 "from the f2fs-tools package. It is meant to be used in initrds."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5923
+#: gnu/packages/linux.scm:5891
+msgid "Free-fall protection for spinning laptop hard drives"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5893
 msgid ""
 "Prevents shock damage to the internal spinning hard drive(s) of some\n"
 "HP and Dell laptops.  When sudden movement is detected, all input/output\n"
@@ -9635,14 +14687,22 @@ msgid ""
 "feature, and a laptop with an accelerometer.  It has no effect on SSDs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:5961
+#: gnu/packages/linux.scm:5929
+msgid "NoteBook FanControl ported to Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5931
 msgid ""
 "This package provides a C port of NoteBook FanControl (NBFC), a fan\n"
 "control service for notebooks.  It provides the same utilities with the same\n"
 "interfaces as the original NBFC, although the implementation differs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6015
+#: gnu/packages/linux.scm:5983
+msgid "Simple fan control program"
+msgstr "Programa simple del control del ventilador"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5985
 msgid ""
 "Thinkfan is a simple fan control program.  It reads temperatures,\n"
 "checks them against configured limits and switches to appropriate (also\n"
@@ -9651,7 +14711,11 @@ msgid ""
 "from userspace."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6071
+#: gnu/packages/linux.scm:6039
+msgid "ThinkPad battery charge controller"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6041
 msgid ""
 "Tpacpi-bat is a command-line interface to control battery charging on\n"
 "@uref{https://github.com/teleshoes/tpacpi-bat/wiki/Supported-Hardware, Lenovo\n"
@@ -9666,7 +14730,11 @@ msgid ""
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6115
+#: gnu/packages/linux.scm:6083
+msgid "Monitor and test the Linux thermal subsystem in real time"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6085
 msgid ""
 "Tmon is a tool to interact with the complex thermal subsystem of the\n"
 "kernel Linux.  It helps visualize thermal relationships and real-time thermal\n"
@@ -9683,7 +14751,11 @@ msgid ""
 "by hand is no trivial task: @command{tmon} aims to make it understandable."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6157
+#: gnu/packages/linux.scm:6125
+msgid "Report x86 processor frequency and idle statistics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6127
 msgid ""
 "Turbostat reports x86 processor topology, frequency, idle power state\n"
 "statistics, temperature, and power consumption.  Some information is unavailable\n"
@@ -9698,20 +14770,33 @@ msgid ""
 "invocations of itself."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6214
+#: gnu/packages/linux.scm:6182
+msgid "Read-write access to NTFS file systems"
+msgstr "Acceso lectura-escritura para sistema de ficheros NTFS"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6184
 msgid ""
 "NTFS-3G provides read-write access to NTFS file systems, which are\n"
 "commonly found on Microsoft Windows.  It is implemented as a FUSE file system.\n"
 "The package provides additional NTFS tools."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6264
+#: gnu/packages/linux.scm:6232
+msgid "Statically linked @command{ntfsfix} from ntfs-3g"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6234
 msgid ""
 "This package provides a statically linked @command{ntfsfix} taken\n"
 "from the ntfs-3g package.  It is meant to be used in initrds."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6319
+#: gnu/packages/linux.scm:6287
+#, fuzzy
+msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices"
+msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6289
 msgid ""
 "This package provides userspace components for the InfiniBand\n"
 "subsystem of the Linux kernel.  Specifically it contains userspace\n"
@@ -9731,7 +14816,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6373
+#: gnu/packages/linux.scm:6342
+msgid "Open Fabrics Enterprise Distribution (OFED) Performance Tests"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6343
 msgid ""
 "This is a collection of tests written over uverbs intended for\n"
 "use as a performance micro-benchmark. The tests may be used for hardware or\n"
@@ -9747,20 +14836,34 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6422
+#: gnu/packages/linux.scm:6390
+msgid "Random number generator daemon"
+msgstr "Demonio generador de número aleatorias"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6392
 msgid ""
 "Monitor a hardware random number generator, and supply entropy\n"
 "from that to the system kernel's @file{/dev/random} machinery."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6463
+#: gnu/packages/linux.scm:6431
+#, fuzzy
+#| msgid "Performance monitoring tools for Linux"
+msgid "CPU frequency and voltage scaling tools for Linux"
+msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6433
 msgid ""
 "cpupower is a set of user-space tools that use the cpufreq feature of the\n"
 "Linux kernel to retrieve and control processor features related to power saving,\n"
 "such as frequency and voltage scaling."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6495
+#: gnu/packages/linux.scm:6463
+msgid "Display and update Intel-CPU energy-performance policy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6465
 msgid ""
 "@command{x86_energy_perf_policy} displays and updates energy-performance\n"
 "policy settings specific to Intel Architecture Processors.  Settings are\n"
@@ -9768,7 +14871,12 @@ msgid ""
 "cpufreq sub-system is enabled or not."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6521
+#: gnu/packages/linux.scm:6489
+#, fuzzy
+msgid "Entropy source for the Linux random number generator"
+msgstr "Demonio generador de número aleatorias"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6491
 msgid ""
 "haveged generates an unpredictable stream of random numbers for use by\n"
 "Linux's @file{/dev/random} and @file{/dev/urandom} devices.  The kernel's\n"
@@ -9786,7 +14894,11 @@ msgid ""
 "not as a replacement for it."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6607
+#: gnu/packages/linux.scm:6575
+msgid "eCryptfs cryptographic file system utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6577
 msgid ""
 "eCryptfs is a POSIX-compliant stacked cryptographic file system for Linux.\n"
 "Each file's cryptographic meta-data is stored inside the file itself, along\n"
@@ -9796,7 +14908,12 @@ msgid ""
 "2.6.19.  This package contains the userland utilities to manage it."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6639
+#: gnu/packages/linux.scm:6608
+#, fuzzy
+msgid "NFSv4 support library for name/ID mapping"
+msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6609
 msgid ""
 "Libnfsidmap is a library holding mulitiple methods of\n"
 "mapping names to ids and visa versa, mainly for NFSv4.  It provides an\n"
@@ -9804,13 +14921,22 @@ msgid ""
 "the default @code{nsswitch} and the experimental @code{umich_ldap}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6675
+#: gnu/packages/linux.scm:6643
+#, fuzzy
+msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
+msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6645
 msgid ""
 "Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as\n"
 "@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod}, and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6719
+#: gnu/packages/linux.scm:6687
+msgid "Inject x86 @acronym{MCEs, machine-check exceptions} into Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6689
 msgid ""
 "This simple tool injects fake @acronym{MCEs, machine-check exceptions}\n"
 "into a running Linux kernel, to debug or test the kernel's @acronym{EDAC, error\n"
@@ -9831,7 +14957,11 @@ msgid ""
 "the @code{mce-inject} module loaded if it exists."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6777
+#: gnu/packages/linux.scm:6745
+msgid "Machine check monitor for x86 Linux systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6747
 msgid ""
 "The mcelog daemon logs memory, I/O, CPU, and other hardware errors on x86\n"
 "systems running the kernel Linux.  It can also perform user-defined tasks, such\n"
@@ -9839,13 +14969,21 @@ msgid ""
 "exceeded."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6813
+#: gnu/packages/linux.scm:6782
+msgid "MTD Flash Storage Utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6783
 msgid ""
 "This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n"
 "of flash storage."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6845
+#: gnu/packages/linux.scm:6814
+msgid "Interface to Linux's seccomp syscall filtering mechanism"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6815
 msgid ""
 "The libseccomp library provides an easy to use, platform\n"
 "independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism.  The\n"
@@ -9855,7 +14993,11 @@ msgid ""
 "developers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6887
+#: gnu/packages/linux.scm:6856
+msgid "Usage monitor for AMD Radeon graphics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6857
 msgid ""
 "RadeonTop monitors resource consumption on supported AMD\n"
 "Radeon Graphics Processing Units (GPUs), either in real time as bar graphs on\n"
@@ -9865,13 +15007,22 @@ msgid ""
 "under OpenGL graphics workloads."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6935
+#: gnu/packages/linux.scm:6904
+#, fuzzy
+msgid "Tool and library to manipulate EFI variables"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6905
 msgid ""
 "This package provides a library and a command line\n"
 "interface to the variable facility of UEFI boot firmware."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:6989
+#: gnu/packages/linux.scm:6957
+msgid "Modify the Extensible Firmware Interface (EFI) boot manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6959
 msgid ""
 "@code{efibootmgr} is a user-space application to modify the Intel\n"
 "Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager.  This application can\n"
@@ -9879,7 +15030,11 @@ msgid ""
 "running boot option, and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7025
+#: gnu/packages/linux.scm:6994
+msgid "Performance monitoring tools for Linux"
+msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6995
 msgid ""
 "The sysstat utilities are a collection of performance\n"
 "monitoring tools for Linux.  These include @code{mpstat}, @code{iostat},\n"
@@ -9887,7 +15042,11 @@ msgid ""
 "@code{sadf} and @code{sa}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7065
+#: gnu/packages/linux.scm:7034
+msgid "Backward-compatibile xbacklight replacement"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7035
 msgid ""
 "acpilight is a backward-compatibile replacement for\n"
 "xbacklight that uses the ACPI interface to set the display brightness.  On\n"
@@ -9895,7 +15054,11 @@ msgid ""
 "uniformly on either X11, the console or Wayland."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7106
+#: gnu/packages/linux.scm:7074
+msgid "GNU/Linux application to control backlights"
+msgstr "Aplicación GNU/Linux para controlar luces de fondo"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7076
 msgid ""
 "Light is a program to send commands to screen backlight controllers\n"
 "under GNU/Linux.  Features include:\n"
@@ -9909,7 +15072,11 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7154
+#: gnu/packages/linux.scm:7122
+msgid "Backlight and LED brightness control"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7124
 msgid ""
 "This program allows you read and control device brightness.  Devices\n"
 "include backlight and LEDs.  It can also preserve current brightness before\n"
@@ -9919,7 +15086,11 @@ msgid ""
 "interface in sysfs, which can be accomplished with the included udev rules."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7278
+#: gnu/packages/linux.scm:7247
+msgid "Power management tool for Linux"
+msgstr "Herramienta de gestor de energía para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7248
 msgid ""
 "TLP is a power management tool for Linux.  It comes with\n"
 "a default configuration already optimized for battery life.  Nevertheless,\n"
@@ -9927,7 +15098,13 @@ msgid ""
 "every time the power supply source is changed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7345
+#: gnu/packages/linux.scm:7313
+#, fuzzy
+#| msgid "User interface for gnushogi"
+msgid "User interface for TLP written in Python"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7315
 msgid ""
 "The Python scripts in this project generate a GTK-UI to change\n"
 "TLP configuration files easily.  It aims to protect users from setting\n"
@@ -9935,7 +15112,11 @@ msgid ""
 "configuration values."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7371
+#: gnu/packages/linux.scm:7339
+msgid "List hardware information"
+msgstr "Información listada de hardware"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7341
 msgid ""
 "@command{lshw} (Hardware Lister) is a small tool to provide\n"
 "detailed information on the hardware configuration of the machine.\n"
@@ -9945,7 +15126,11 @@ msgid ""
 "machines (PowerMac G4 is known to work)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7395
+#: gnu/packages/linux.scm:7364
+msgid "Netlink utility library"
+msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7365
 msgid ""
 "Libmnl is a minimalistic user-space library oriented to\n"
 "Netlink developers.  There are a lot of common tasks in parsing, validating,\n"
@@ -9954,7 +15139,11 @@ msgid ""
 "re-use code and to avoid re-inventing the wheel."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7420
+#: gnu/packages/linux.scm:7389
+msgid "Netlink programming interface to the Linux nf_tables subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7390
 msgid ""
 "Libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink\n"
 "programming interface to the in-kernel nf_tables subsystem.  The library\n"
@@ -9962,7 +15151,11 @@ msgid ""
 "used by nftables."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7477
+#: gnu/packages/linux.scm:7446
+msgid "Userspace utility for Linux packet filtering"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7447
 msgid ""
 "nftables is the project that aims to replace the existing\n"
 "{ip,ip6,arp,eb}tables framework.  Basically, this project provides a new packet\n"
@@ -9972,7 +15165,12 @@ msgid ""
 "userspace queueing component and the logging subsystem."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7503
+#: gnu/packages/linux.scm:7472
+#, fuzzy
+msgid "Library for kernel connection tracking state table"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7473
 msgid ""
 "libnetfilter_conntrack is a userspace library providing a\n"
 "programming interface (API) to the in-kernel connection tracking state table.\n"
@@ -9981,7 +15179,11 @@ msgid ""
 "conntrack-tools among many other applications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7530
+#: gnu/packages/linux.scm:7499
+msgid "Library for kernel connection tracking timeout infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7500
 msgid ""
 "libnetfilter_cttimeout is the userspace library that\n"
 "provides the programming interface to the fine-grain connection tracking\n"
@@ -9990,7 +15192,12 @@ msgid ""
 "by conntrack-tools."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7557
+#: gnu/packages/linux.scm:7526
+#, fuzzy
+msgid "Library for user-space connection tracking helpers"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7527
 msgid ""
 "libnetfilter_cthelper is a userspace library that provides a\n"
 "programming interface to user-space connection tracking helpers.\n"
@@ -10004,14 +15211,23 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7589
+#: gnu/packages/linux.scm:7558
+#, fuzzy
+msgid "Library for kernel netfilter infrastructure and state"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7559
 msgid ""
 "libnetfilter_queue is a userspace library providing an API\n"
 "to packets that have been queued by the kernel packet filter.  It is is part\n"
 "of a system that deprecates the old ip_queue/libipq mechanism."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7620
+#: gnu/packages/linux.scm:7589
+msgid "Set of tools targeting the conntrack kernel subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7590
 msgid ""
 "The tool conntrack provides a full featured interface that\n"
 "is intended to replace the old @file{/proc/net/ip_conntrack} interface.  Using\n"
@@ -10026,7 +15242,11 @@ msgid ""
 "similar to nftables."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7652
+#: gnu/packages/linux.scm:7621
+msgid "Library providing interface to extended accounting infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7622
 msgid ""
 "libnetfilter_acct is the userspace library providing interface\n"
 "to extended accounting infrastructure.\n"
@@ -10042,7 +15262,11 @@ msgid ""
 "For the nfnetlink_acct subsystem."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7685
+#: gnu/packages/linux.scm:7654
+msgid "Command line tool to create/retrieve/delete accounting objects"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7655
 msgid ""
 "nfacct is the command line tool to create/retrieve/delete\n"
 "accounting objects\n"
@@ -10058,7 +15282,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7718
+#: gnu/packages/linux.scm:7687
+msgid "Library providing interface to packets logged by netfilter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7688
 msgid ""
 "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to\n"
 "packets that have been logged by the kernel packet filter.  It is is part of a\n"
@@ -10071,7 +15299,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7796
+#: gnu/packages/linux.scm:7765
+msgid "Logging daemon for netfilter and iptables"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7766
 msgid ""
 "ulogd is a userspace logging daemon for netfilter/iptables\n"
 "related logging.  This includes per-packet logging of security violations,\n"
@@ -10090,7 +15322,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7923
+#: gnu/packages/linux.scm:7891
+msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7893
 msgid ""
 "PRoot is a user-space implementation of @code{chroot}, @code{mount --bind},\n"
 "and @code{binfmt_misc}.  This means that users don't need any privileges or\n"
@@ -10103,7 +15339,15 @@ msgid ""
 "available in the kernel Linux."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:7984
+#: gnu/packages/linux.scm:7909
+msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc (statically linked)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7953
+msgid "Dump x86 CPUID processor information"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7954
 msgid ""
 "cpuid dumps detailed information about the CPU(s) gathered\n"
 "from the CPUID instruction, and also determines the exact model of CPU(s).  It\n"
@@ -10111,14 +15355,22 @@ msgid ""
 "NexGen, Rise, and SiS CPUs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8011
+#: gnu/packages/linux.scm:7980
+msgid "Use a FUSE file system to access data over MTP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7981
 msgid ""
 "jmtpfs uses FUSE (file system in userspace) to provide access\n"
 "to data over the Media Transfer Protocol (MTP).  Unprivileged users can mount\n"
 "the MTP device as a file system."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8038
+#: gnu/packages/linux.scm:8006
+msgid "Utility to show process environment"
+msgstr "Utilidad para mostrar entorno de procesos"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8008
 msgid ""
 "Procenv is a command-line tool that displays as much detail about\n"
 "itself and its environment as possible.  It can be used as a test\n"
@@ -10126,7 +15378,11 @@ msgid ""
 "comparing system environments."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8067
+#: gnu/packages/linux.scm:8035
+msgid "Open Fabric Interfaces"
+msgstr "Abrir Interfaz Fábrica"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8037
 msgid ""
 "OpenFabrics Interfaces (OFI) is a framework focused on exporting fabric\n"
 "communication services to applications.  OFI is best described as a collection\n"
@@ -10140,7 +15396,11 @@ msgid ""
 "libraries, which are often integrated directly into libfabric."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8129
+#: gnu/packages/linux.scm:8097
+msgid "Intel Performance Scaled Messaging (PSM) Libraries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8099
 msgid ""
 "The PSM Messaging API, or PSM API, is Intel's low-level user-level\n"
 "communications interface for the True Scale family of products.  PSM users are\n"
@@ -10148,14 +15408,22 @@ msgid ""
 "interfaces in parallel environments."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8172
+#: gnu/packages/linux.scm:8140
+msgid "Take screenshots of one or more Linux text consoles"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8142
 msgid ""
 "snapscreenshot saves a screenshot of one or more Linux text consoles as a\n"
 "Targa (@dfn{.tga}) image.  It can be used by anyone with read access to the\n"
 "relevant @file{/dev/vcs*} file(s)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8226
+#: gnu/packages/linux.scm:8194
+msgid "Take a screenshot of the contents of the Linux framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8196
 msgid ""
 "fbcat saves the contents of the Linux framebuffer (@file{/dev/fb*}), or\n"
 "a dump therof.  It supports a wide range of drivers and pixel formats.\n"
@@ -10167,14 +15435,23 @@ msgid ""
 "emulates the behaviour of Gunnar Monell's older fbgrab utility."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8260
+#: gnu/packages/linux.scm:8229
+#, fuzzy
+msgid "Control groups management tools"
+msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8230
 msgid ""
 "Control groups is Linux kernel method for process resource\n"
 "restriction, permission handling and more.  This package provides userspace\n"
 "interface to this kernel feature."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8295
+#: gnu/packages/linux.scm:8263
+msgid "Control fan speed on Macbooks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8265
 msgid ""
 "mbpfan is a fan control daemon for Apple Macbooks.  It uses input from\n"
 "the @code{coretemp} module and sets the fan speed using the @code{applesmc}\n"
@@ -10182,7 +15459,11 @@ msgid ""
 "privileges."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8339
+#: gnu/packages/linux.scm:8307
+msgid "Intel Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8309
 msgid ""
 "This package is low-level user-level Intel's communications interface.\n"
 "The PSM2 API is a high-performance vendor-specific protocol that provides a\n"
@@ -10190,7 +15471,12 @@ msgid ""
 "high-speed networking devices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8382
+#: gnu/packages/linux.scm:8350
+#, fuzzy
+msgid "Performance event monitoring library"
+msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8352
 msgid ""
 "This package provides a library called libpfm4, which is used to develop\n"
 "monitoring tools exploiting the performance monitoring events such as those\n"
@@ -10205,7 +15491,12 @@ msgid ""
 "introduced in Linux 2.6.31."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8412
+#: gnu/packages/linux.scm:8380
+#, fuzzy
+msgid "Low-level netfilter netlink communication library"
+msgstr "Colección bibliotecaria de GObject"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8382
 msgid ""
 "@code{libnfnetlink} is the low-level library for netfilter related\n"
 "kernel/userspace communication.  It provides a generic messaging\n"
@@ -10214,7 +15505,12 @@ msgid ""
 "management tools in userspace."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8439
+#: gnu/packages/linux.scm:8408
+#, fuzzy
+msgid "Simple netlink library for Go"
+msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8409
 msgid ""
 "The netlink package provides a simple netlink library for\n"
 "Go.  Netlink is the interface a user-space program in Linux uses to\n"
@@ -10222,7 +15518,12 @@ msgid ""
 "IP addresses and routes, and configure IPsec."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8479
+#: gnu/packages/linux.scm:8448
+#, fuzzy
+msgid "Simple .INI parser library for C"
+msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8449
 msgid ""
 "The inih (INI Not Invented Here) library is a simple .INI file\n"
 "parser written in C.  It's only a couple of pages of code, and it was designed to\n"
@@ -10231,19 +15532,38 @@ msgid ""
 "822-style multi-line syntax and name: value entries."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8530
+#: gnu/packages/linux.scm:8499
+#, fuzzy
+msgid "XFS file system tools"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8500
 msgid ""
 "This package provides commands to create and check XFS\n"
 "file systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8586
+#: gnu/packages/linux.scm:8532
+#, fuzzy
+msgid "Statically linked XFS file system tools"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8554
+msgid "Statically linked @command{xfs_repair} from xfsprogs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8556
 msgid ""
 "This package provides a statically linked @command{xfs_repair} taken\n"
 "from the xfsprogs package.  It is meant to be used in initrds."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8607
+#: gnu/packages/linux.scm:8576
+#, fuzzy
+msgid "Generate ext2 file system as a normal user"
+msgstr "BD de información del sistema operativo"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8577
 msgid ""
 "This package provides a program to generate an ext2\n"
 "file system as a normal (non-root) user.  It does not require you to mount\n"
@@ -10251,7 +15571,11 @@ msgid ""
 "the superuser to make device nodes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8701
+#: gnu/packages/linux.scm:8669
+msgid "Run commands in an environment with fake root privileges"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8671
 msgid ""
 "@command{fakeroot} runs a command in an environment where it appears to\n"
 "have root privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users\n"
@@ -10264,7 +15588,11 @@ msgid ""
 "without using the archiver."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8741
+#: gnu/packages/linux.scm:8709
+msgid "Emulate @code{chroot} by overriding file system calls"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8711
 msgid ""
 "@command{fakechroot} runs a command in an environment were is additional\n"
 "possibility to use @code{chroot} command without root privileges.  This is\n"
@@ -10275,13 +15603,21 @@ msgid ""
 "set as @code{LD_PRELOAD} to override the C library file system functions."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8787
+#: gnu/packages/linux.scm:8756
+msgid "Dispatch input peripherals events to a device file"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8757
 msgid ""
 "inputattach dispatches input events from several device\n"
 "types and interfaces and translates so that the X server can use them."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8823
+#: gnu/packages/linux.scm:8791
+msgid "Server and user space API to deal with multimedia pipelines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8793
 msgid ""
 "PipeWire is a project that aims to greatly improve handling of audio and\n"
 "video under Linux.  It aims to support the usecases currently handled by both\n"
@@ -10293,7 +15629,12 @@ msgid ""
 "of Linux application development."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8890
+#: gnu/packages/linux.scm:8859
+#, fuzzy
+msgid "Session / policy manager implementation for PipeWire"
+msgstr "Implementación Log4j para Perl"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8860
 msgid ""
 "WirePlumber is a modular session / policy manager for\n"
 "PipeWire and a GObject-based high-level library that wraps PipeWire's API,\n"
@@ -10301,7 +15642,11 @@ msgid ""
 "tools for managing PipeWire."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8920
+#: gnu/packages/linux.scm:8889
+msgid "Embedded Linux Library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8890
 msgid ""
 "The Embedded Linux* Library (ELL) provides core, low-level\n"
 "functionality for system daemons.  It typically has no dependencies other than\n"
@@ -10310,7 +15655,12 @@ msgid ""
 "platforms, it is not limited to resource-constrained systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8949
+#: gnu/packages/linux.scm:8918
+#, fuzzy
+msgid "Tools for booting directly into different kernels"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8919
 msgid ""
 "This package provides the @code{kexec} program and ancillary\n"
 "utilities.  Using @code{kexec}, it is possible to boot directly into a new\n"
@@ -10318,7 +15668,12 @@ msgid ""
 "system boot process."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:8983
+#: gnu/packages/linux.scm:8952
+#, fuzzy
+msgid "CacheFiles userspace management daemon"
+msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8953
 msgid ""
 "@code{cachefilesd} is a userspace daemon that manages the\n"
 "cache data store that is used by network file systems such as @code{AFS} and\n"
@@ -10326,14 +15681,23 @@ msgid ""
 "persistent over reboots."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9025
+#: gnu/packages/linux.scm:8993
+msgid "BPF CO-RE (Compile Once – Run Everywhere)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8995
 msgid ""
 "Libbpf supports building BPF CO-RE-enabled applications, which, in\n"
 "contrast to BCC, do not require the Clang/LLVM runtime or linux kernel\n"
 "headers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9103
+#: gnu/packages/linux.scm:9071
+#, fuzzy
+msgid "Tools for BPF on Linux"
+msgstr "Herramientas I2C para Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9073
 msgid ""
 "BCC is a toolkit for creating efficient kernel tracing and manipulation\n"
 "programs, and includes several useful tools and examples.  It makes use of\n"
@@ -10342,7 +15706,11 @@ msgid ""
 "and above."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9139
+#: gnu/packages/linux.scm:9107
+msgid "High-level tracing language for Linux eBPF"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9109
 msgid ""
 "bpftrace is a high-level tracing language for Linux enhanced Berkeley\n"
 "Packet Filter (eBPF) available in recent Linux kernels (4.x).  bpftrace uses\n"
@@ -10354,14 +15722,23 @@ msgid ""
 "created by Alastair Robertson."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9171
+#: gnu/packages/linux.scm:9140
+msgid "Low-latency Raspberry Pi UART driver"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9141
 msgid ""
 "This package provides a Linux kernel module that will\n"
 "provide a serial device @code{/dev/ttyebus} with almost no latency upon\n"
 "receiving.  It is dedicated to the PL011 UART of the Raspberry Pi."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9197
+#: gnu/packages/linux.scm:9166
+#, fuzzy
+msgid "Administration tool for IP sets"
+msgstr "Herramienta de administración de CUPS"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9167
 msgid ""
 "IP sets are a framework inside the Linux 2.4.x and 2.6.x kernel which\n"
 "can be administered by the ipset utility.  Depending on the type,\n"
@@ -10382,7 +15759,11 @@ msgid ""
 "then IP sets may be the proper tool for you."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9244
+#: gnu/packages/linux.scm:9213
+msgid "Interface to the Linux kernel @code{io_uring} interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9214
 msgid ""
 "This is the io_uring library, liburing. liburing provides\n"
 "helpers to setup and teardown io_uring instances, and also a simplified\n"
@@ -10390,14 +15771,24 @@ msgid ""
 "kernel side implementation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9272
+#: gnu/packages/linux.scm:9240
+#, fuzzy
+#| msgid "User-space union file system"
+msgid "User-space tools for the EROFS file system"
+msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9242
 msgid ""
 "@acronym{EROFS, The Enhanced Read-Only File System} is a compressed,\n"
 "read-only file system optimized for resource-scarce devices.  This package\n"
 "provides user-space tools for creating EROFS file systems."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9316
+#: gnu/packages/linux.scm:9284
+msgid "Platform Reliability, Availability, and Serviceability tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9286
 msgid ""
 "The @code{rasdaemon} daemon monitors platform @acronym{RAS, Reliability\n"
 "Availability and Serviceability} reports from Linux kernel trace events.\n"
@@ -10405,34 +15796,54 @@ msgid ""
 "through standard log mechanisms like syslog."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9350
+#: gnu/packages/linux.scm:9318
+msgid "Interact with the Linux GPIO character device"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9320
 msgid ""
 "This package provides a C library with C++/Python bindings and\n"
 "command-line tools for interacting with GPIO devices that avoids the usage of\n"
 "older system-wide @file{/sys} interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9393
+#: gnu/packages/linux.scm:9361
+msgid "Show output of @command{ldd} as a tree"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9363
 msgid ""
 "This tool turns @command{ldd} into a tree and explains how shared\n"
 "libraries are found or why they cannot be located."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9430
+#: gnu/packages/linux.scm:9398
+msgid "Multitouch gesture recognizer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9400
 msgid ""
 "Touchégg is an application that runs in the background and transform the\n"
 "gestures you make on your touchpad or touchscreen into visible actions in your\n"
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9484
+#: gnu/packages/linux.scm:9452
+msgid "Kernel evdev device information and monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9454
 msgid ""
 "@code{evtest} is a tool to print @code{evdev} kernel events.  It reads\n"
 "directly from the kernel device and prints a device description and the events\n"
 "with the value and the symbolic name."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/linux.scm:9509
+#: gnu/packages/linux.scm:9477
+msgid "Linux Kernel module exposing features of ThinkPad hardware"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9479
 msgid ""
 "This package provides a Linux Kernel module that controls\n"
 "battery charging of specific ThinkPad laptops.  It also includes an improved\n"
@@ -10441,6 +15852,74 @@ msgid ""
 "access to the embedded controller."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/linux.scm:9532
+msgid "Keep track of Linux modules that have been probed"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9534
+msgid ""
+"Modprobed-db is a useful utility for users wishing to build a minimal\n"
+"kernel via a @code{make localmodconfig}.  In a nutshell, this @command{make}\n"
+"target creates a config based on the current config and a list of modules you\n"
+"define (that @command{modprobed-db} keeps for you).  It then disables any\n"
+"module option that is not needed thus not building extraneous modules.  This\n"
+"results in a system-specific, streamlined kernel package and footprint as well\n"
+"as reduced compilation times.\n"
+"\n"
+"Modprobed-db simply logs every module ever probed on the target system to a\n"
+"text-based database (@file{$XDG_CONFIG_HOME/modprobed-db}), which can be read\n"
+"directly by @code{make localmodconfig} as described above."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9563
+msgid "Tool for checking the security hardening options of the Linux kernel"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9565
+msgid ""
+"@code{kconfig-hardened-check} is a tool for checking the security\n"
+"hardening options of the Linux kernel.  Provided preferences are based on\n"
+"suggestions from various sources, including:\n"
+"\n"
+"@itemize\n"
+"@item KSPP recommended settings\n"
+"@item CLIP OS kernel configuration\n"
+"@item Last public grsecurity patch (options which they disable)\n"
+"@item SECURITY_LOCKDOWN_LSM patchset\n"
+"@item Direct feedback from the Linux kernel maintainers\n"
+"@end itemize\n"
+"\n"
+"This tool supports checking Kconfig options and kernel cmdline parameters."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9597
+msgid "Memory error detection and correction userspace helpers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This package provides userspace helpers for memory\n"
+"error detection and correction (EDAC)."
+msgstr ""
+"Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
+"comprobación ortográfica Hunspell."
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9692
+msgid "CPU vulnerability / mitigation checker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9694
+msgid ""
+"This package provides a shell script to assess your system's resilience\n"
+"against the several transient execution CVEs that were published since early\n"
+"2018, and gives guidance as to how to mitigate them."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/lout.scm:100
+msgid "Document layout system"
+msgstr "Sistema de diseño documental"
+
 #: gnu/packages/lout.scm:102
 msgid ""
 "The Lout document formatting system reads a high-level description of\n"
@@ -10460,6 +15939,10 @@ msgid ""
 "beginning."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:189
+msgid "Program to download and decrypt @code{aesgcm://} URLs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:190
 msgid ""
 "OMEMO-wget is a tool to handle cryptographic URLs, generated\n"
@@ -10467,18 +15950,33 @@ msgid ""
 "XMPP-based sessions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:245 gnu/packages/messaging.scm:3130
+#, fuzzy
+#| msgid "Console-based XMPP client"
+msgid "Qt-based XMPP Client"
+msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:246
 msgid ""
 "Psi is a capable XMPP client aimed at experienced users.\n"
 "Its design goals are simplicity and stability."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:303
+msgid "GLib Ncurses Toolkit"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:304
 msgid ""
 "GNT is an ncurses toolkit for creating text-mode graphical\n"
 "user interfaces in a fast and easy way.  It is based on GLib and ncurses."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:354
+#, fuzzy
+msgid "Library for handling the protocol of Gadu-Gadu"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:355
 msgid ""
 "LibGadu is library for handling Gadu-Gadu instant messenger\n"
@@ -10486,6 +15984,10 @@ msgid ""
 "environment independent."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:389
+msgid "SILC ToolKit"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:390
 msgid ""
 "SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a modern and secure\n"
@@ -10494,6 +15996,11 @@ msgid ""
 "conferencing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:434
+#, fuzzy
+msgid "XMPP client and server library"
+msgstr "HTTP/1.1 cliente"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:436
 msgid ""
 "QXmpp is a XMPP client and server library written in C++ and uses the Qt\n"
@@ -10501,6 +16008,12 @@ msgid ""
 "2021 for IM and Advanced Mobile."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for SoundFont decompression"
+msgid "Library for Lotus Instant Messaging"
+msgstr "Biblioteca descompresión SoundFont"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:463
 msgid ""
 "Meanwhile is a library for connecting to a LIM (Lotus Instant\n"
@@ -10509,6 +16022,11 @@ msgid ""
 "TCP sessions from existing clients."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:506
+#, fuzzy
+msgid "Console Jabber/XMPP Client"
+msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:507
 msgid ""
 "Poezio is a free console XMPP client (the protocol on which\n"
@@ -10522,6 +16040,12 @@ msgid ""
 "powerful, standard and open protocol."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin"
+msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
+msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:540
 msgid ""
 "OTR allows you to have private conversations over instant\n"
@@ -10535,6 +16059,12 @@ msgid ""
 "your private keys, no previous conversation is compromised."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)"
+msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
+msgstr "Implementación de RTP (protocolo de transporte en tiempo real)"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:579
 msgid ""
 "libsignal-protocol-c is an implementation of a ratcheting\n"
@@ -10543,6 +16073,11 @@ msgid ""
 "end-to-end encryption."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:616
+#, fuzzy
+msgid "Client library for libsignal-protocol-c"
+msgstr "Biblioteca C para interpretar JSON"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:617
 msgid ""
 "This is a client library for @code{libsignal-protocol-c}.\n"
@@ -10550,12 +16085,22 @@ msgid ""
 "@code{sqlite}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:648
+#, fuzzy
+#| msgid "JSON C library"
+msgid "OMEMO C library"
+msgstr "Biblioteca C JSON"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:649
 msgid ""
 "This library implements @acronym{OMEMO, OMEMO Multi-End\n"
 "Message and Object Encryption} of XMPP (XEP-0384) in C."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:688
+msgid "IRC to instant messaging gateway"
+msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:689
 msgid ""
 "BitlBee brings IM (instant messaging) to IRC clients, for\n"
@@ -10566,12 +16111,26 @@ msgid ""
 "identi.ca and status.net)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:703
+#, fuzzy
+msgid "IRC to instant messaging gateway (using Pidgin's libpurple)"
+msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:773
+#, fuzzy
+msgid "Discord plugin for Bitlbee"
+msgstr "Complementos LV2 para usar live"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:774
 msgid ""
 "Bitlbee-discord is a plugin for Bitlbee which provides\n"
 "access to servers running the Discord protocol."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:818
+msgid "Purple plug-in to access Mattermost instant messaging"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:820
 msgid ""
 "Purple-Mattermost is a plug-in for Purple, the instant messaging library\n"
@@ -10579,6 +16138,11 @@ msgid ""
 "@uref{https://mattermost.com/, Mattermost} servers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:876
+#, fuzzy
+msgid "Graphical IRC client"
+msgstr "Cliente IRC gráfico"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:878
 msgid ""
 "HexChat lets you connect to multiple IRC networks at once.  The main\n"
@@ -10588,6 +16152,10 @@ msgid ""
 "dictionaries.  HexChat can be extended with multiple addons."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:941
+msgid "Lightweight Internet Relay Chat server for small networks"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:943
 msgid ""
 "ngIRCd is a lightweight @dfn{Internet Relay Chat} (IRC) server for small\n"
@@ -10596,12 +16164,20 @@ msgid ""
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1047
+msgid "Graphical multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1048
 msgid ""
 "Pidgin is a modular instant messaging client that supports\n"
 "many popular chat protocols."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1087
+msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin"
+msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1088
 msgid ""
 "Pidgin-OTR is a plugin that adds support for OTR to the Pidgin\n"
@@ -10616,6 +16192,10 @@ msgid ""
 "control of your private keys, no previous conversation is compromised."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1141
+msgid "IRC network bouncer"
+msgstr "Red IRC limitada"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1142
 msgid ""
 "ZNC is an @dfn{IRC network bouncer} or @dfn{BNC}.  It can\n"
@@ -10624,6 +16204,10 @@ msgid ""
 "simultaneously and therefore appear under the same nickname on IRC."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1170
+msgid "Non-blocking XMPP Module"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1171
 msgid ""
 "Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for\n"
@@ -10631,6 +16215,11 @@ msgid ""
 "of xmpppy."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1299
+#, fuzzy
+msgid "Fully-featured XMPP client"
+msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1300
 msgid ""
 "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP chat\n"
@@ -10638,6 +16227,10 @@ msgid ""
 "and OpenPGP) and available in 29 languages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1334
+msgid "Gajim OMEMO plugin"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1335
 msgid ""
 "Gajim-OMEMO is a plugin that adds support for the OMEMO\n"
@@ -10645,12 +16238,22 @@ msgid ""
 "multi-client end-to-end encryption."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1369
+msgid "Gajim OpenPGP plugin"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1370
 msgid ""
 "Gajim-OpenPGP is a plugin that adds support for the OpenPGP\n"
 "Encryption to Gajim."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1448
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical Jabber (XMPP) client"
+msgid "Graphical Jabber/XMPP Client using GTK+/Vala"
+msgstr "Cliente Jabber gráfico (XMPP)"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1449
 msgid ""
 "Dino is a chat client for the desktop.  It focuses on providing\n"
@@ -10658,6 +16261,12 @@ msgid ""
 "default."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/messaging.scm:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Console-based XMPP client"
+msgid "Qt-based XMPP/Jabber Client"
+msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
+
 #: gnu/packages/messaging.scm:1491
 msgid ""
 "Kaidan is a chat client.  It uses the open communication\n"
@@ -10666,7 +16275,11 @@ msgid ""
 "Qt-based XMPP library QXmpp."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1588
+#: gnu/packages/messaging.scm:1598
+msgid "Jabber (XMPP) server"
+msgstr "Servidor Jabber (XMPP)"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1599
 msgid ""
 "Prosody is a modern XMPP communication server.  It aims to\n"
 "be easy to set up and configure, and efficient with system resources.\n"
@@ -10675,43 +16288,68 @@ msgid ""
 "protocols."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1623
+#: gnu/packages/messaging.scm:1633
+msgid "XEP-0363: Allow clients to upload files over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1634
 msgid ""
 "This module implements XEP-0363: it allows clients to\n"
 "upload files over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1655
+#: gnu/packages/messaging.scm:1665
+msgid "XEP-0198: Reliability and fast reconnects for XMPP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1666
 msgid ""
 "This module implements XEP-0198: when supported by both\n"
 "the client and server, it can allow clients to resume a disconnected session,\n"
 "and prevent message loss."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1684
+#: gnu/packages/messaging.scm:1693 gnu/packages/messaging.scm:1725
+msgid "Library for the Tox encrypted messenger protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1695
 msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1716
+#: gnu/packages/messaging.scm:1727
 msgid ""
 "Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n"
 "messenger protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1770
+#: gnu/packages/messaging.scm:1779
+msgid "Lightweight Tox client"
+msgstr "Cliente ligero Tox"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1781
 msgid ""
 "uTox is a lightweight Tox client.  Tox is a distributed and secure\n"
 "instant messenger with audio and video chat capabilities."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1833
+#: gnu/packages/messaging.scm:1843
+#, fuzzy
+msgid "Tox chat client using Qt"
+msgstr "Cliente HTTP para R"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1844
 msgid ""
 "qTox is a Tox client that follows the Tox design\n"
 "guidelines.  It provides an easy to use application that allows you to\n"
 "connect with friends and family without anyone else listening in."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1855
+#: gnu/packages/messaging.scm:1865
+msgid "Multi-user chat program"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1866
 msgid ""
 "Ytalk is a replacement for the BSD talk program.  Its main\n"
 "advantage is the ability to communicate with any arbitrary number of users at\n"
@@ -10719,7 +16357,12 @@ msgid ""
 "with several different talk daemons at the same time."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1879
+#: gnu/packages/messaging.scm:1888
+#, fuzzy
+msgid "Portable high-level Jabber/XMPP library for C++"
+msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1890
 msgid ""
 "gloox is a full-featured Jabber/XMPP client library,\n"
 "written in ANSI C++.  It makes writing spec-compliant clients easy\n"
@@ -10727,7 +16370,7 @@ msgid ""
 "into existing applications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1949
+#: gnu/packages/messaging.scm:1960
 msgid ""
 "@code{Net::PSYC} with support for TCP, UDP, Event.pm, @code{IO::Select} and\n"
 "Gtk2 event loops.  This package includes 12 applications and additional scripts:\n"
@@ -10735,14 +16378,22 @@ msgid ""
 "for @uref{https://torproject.org,tor} router) and many more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:1990
+#: gnu/packages/messaging.scm:1964
+msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
+msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2001
 msgid ""
 "@code{libpsyc} is a PSYC library in C which implements\n"
 "core aspects of PSYC, useful for all kinds of clients and servers\n"
 "including psyced."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2032
+#: gnu/packages/messaging.scm:2004
+msgid "PSYC library in C"
+msgstr "Biblioteca PSYC en C"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2043
 msgid ""
 "Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming\n"
 "with the XMPP (formerly known as Jabber) protocol.  It is designed to be\n"
@@ -10750,7 +16401,11 @@ msgid ""
 "protocol allows."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2074
+#: gnu/packages/messaging.scm:2047
+msgid "Asynchronous XMPP library"
+msgstr "Biblioteca XMPP asíncrona)"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2085
 msgid ""
 "Mcabber is a small XMPP (Jabber) console client, which includes features\n"
 "such as SASL and TLS support, @dfn{Multi-User Chat} (MUC) support, logging,\n"
@@ -10758,7 +16413,15 @@ msgid ""
 "support, and more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2121
+#: gnu/packages/messaging.scm:2089
+msgid "Small XMPP console client"
+msgstr "Cliente pequeño de consola XMPP"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2130
+msgid "Extensible console-based Jabber client"
+msgstr "Cliente extensible Jabber basado en consola"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2132
 msgid ""
 "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably uses\n"
 "the Readline library to handle input, so it features convenient navigation of\n"
@@ -10766,20 +16429,34 @@ msgid ""
 "is also scriptable and extensible via Guile."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2162
+#: gnu/packages/messaging.scm:2172
+#, fuzzy
+msgid "C library for writing XMPP clients"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2173
 msgid ""
 "Libstrophe is a minimal XMPP library written in C.  It has\n"
 "almost no external dependencies, only an XML parsing library (expat or libxml\n"
 "are both supported)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2219
+#: gnu/packages/messaging.scm:2229
+msgid "Console-based XMPP client"
+msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2230
 msgid ""
 "Profanity is a console based XMPP client written in C\n"
 "using ncurses and libmesode, inspired by Irssi."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2250
+#: gnu/packages/messaging.scm:2260
+#, fuzzy
+msgid "Library implementing the client IRC protocol"
+msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2261
 msgid ""
 "Libircclient is a library which implements the client IRC\n"
 "protocol.  It is designed to be small, fast, portable and compatible with the\n"
@@ -10787,14 +16464,23 @@ msgid ""
 "building the IRC clients and bots."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2308
+#: gnu/packages/messaging.scm:2318
+#, fuzzy
+msgid "Tox chat client using ncurses"
+msgstr "Cliente HTTP para R"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2319
 msgid ""
 "Toxic is a console-based instant messaging client, using\n"
 "c-toxcore and ncurses.  It provides audio calls, sound and desktop\n"
 "notifications, and Python scripting support."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2334
+#: gnu/packages/messaging.scm:2344
+msgid "Qt5 client library for the Matrix instant messaging protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2345
 msgid ""
 "libqmatrixclient is a Qt5 library to write clients for the\n"
 "Matrix instant messaging protocol.  Quaternion is the reference client\n"
@@ -10802,13 +16488,22 @@ msgid ""
 "QMatrixClient project."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2381
+#: gnu/packages/messaging.scm:2391
+#, fuzzy
+msgid "Client API library for the Matrix protocol"
+msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2392
 msgid ""
 "@code{mtxclient} is a C++ library that implements client API\n"
 "for the Matrix protocol.  It is built on to of @code{Boost.Asio}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2475
+#: gnu/packages/messaging.scm:2485
+msgid "Desktop client for Matrix using Qt and C++14"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2486
 msgid ""
 "@code{Nheko} want to provide a native desktop app for the\n"
 "Matrix protocol that feels more like a mainstream chat app and less like an IRC\n"
@@ -10818,7 +16513,11 @@ msgid ""
 "notification, emojis, E2E encryption, and voip calls."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2513
+#: gnu/packages/messaging.scm:2523
+msgid "Graphical client for the Matrix instant messaging protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2524
 msgid ""
 "Quaternion is a Qt5 desktop client for the Matrix instant\n"
 "messaging protocol.  It uses libqmatrixclient and is its reference client\n"
@@ -10826,7 +16525,11 @@ msgid ""
 "QMatrixClient project."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2560
+#: gnu/packages/messaging.scm:2569
+msgid "Instant messaging client for Google Hangouts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2571
 msgid ""
 "Hangups is an instant messaging client for Google Hangouts.  It includes\n"
 "both a Python library and a reference client with a text-based user interface.\n"
@@ -10836,7 +16539,12 @@ msgid ""
 "messaging that aren’t available to clients that connect over XMPP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2642
+#: gnu/packages/messaging.scm:2651
+#, fuzzy
+msgid "Telegram messaging support for Pidgin"
+msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2653
 msgid ""
 "Telegram-purple is a plugin for Libpurple, the communication library\n"
 "used by the Pidgin instant messaging client, that adds support for the\n"
@@ -10846,7 +16554,12 @@ msgid ""
 "replacement."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2683
+#: gnu/packages/messaging.scm:2693
+#, fuzzy
+msgid "Cross-platform library for building Telegram clients"
+msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2694
 msgid ""
 "Tdlib is a cross-platform library for creating custom\n"
 "Telegram clients following the official Telegram API.  It can be easily used\n"
@@ -10854,11 +16567,20 @@ msgid ""
 "support for high performance Telegram Bot creation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2735
+#: gnu/packages/messaging.scm:2746
+msgid "Libpurple plugin for SMS via ModemManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2747
 msgid "Plugin for libpurple to allow sending SMS using ModemManager."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2780
+#: gnu/packages/messaging.scm:2791
+#, fuzzy
+msgid "OMEMO Encryption for libpurple"
+msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2792
 msgid ""
 "Purple-lurch plugin adds end-to-end encryption support\n"
 "through the Double Ratchet (Axolotl) algorithm, to @code{libpurple}\n"
@@ -10869,20 +16591,33 @@ msgid ""
 "asynchronicity."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2818
+#: gnu/packages/messaging.scm:2828
+#, fuzzy
+msgid "Library for parsing and using phone numbers"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2830
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a C++ library for parsing, formatting, and\n"
 "validating international phone numbers."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2884
+#: gnu/packages/messaging.scm:2895
+msgid "Mobile client for XMPP and SMS messaging"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2896
 msgid ""
 "Chatty is a chat program for XMPP and SMS.  It works on mobile\n"
 "as well as on desktop platforms.  It's based on libpurple and ModemManager."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2905
+#: gnu/packages/messaging.scm:2916
+msgid "Message broker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2917
 msgid ""
 "This package provides Eclipse Mosquitto, a message broker\n"
 "that implements the MQTT protocol versions 5.0, 3.1.1 and 3.1.  Mosquitto\n"
@@ -10895,7 +16630,12 @@ msgid ""
 "as phones, embedded computers or microcontrollers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2941
+#: gnu/packages/messaging.scm:2952
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of an MQTT client class"
+msgstr "Implementación Log4j para Perl"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2953
 msgid ""
 "MQTT and MQTT-SN are lightweight publish/subscribe messaging\n"
 "transports for TCP/IP and connection-less protocols (such as UDP).  The\n"
@@ -10904,30 +16644,48 @@ msgid ""
 "implementation of an MQTT version client class."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:2985
+#: gnu/packages/messaging.scm:2995
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Application for Movim"
+msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2997
 msgid ""
 "Movim-Desktop is a desktop application, relying on Qt, for the Movim\n"
 "social and chat platform."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3120
+#: gnu/packages/messaging.scm:3132
 msgid ""
 "Psi+ is a spin-off of Psi XMPP client.  It is a powerful XMPP client\n"
 "designed for experienced users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3160
+#: gnu/packages/messaging.scm:3170
+#, fuzzy
+msgid "Zulip's API Python bindings"
+msgstr "Enlaces Python para GTK+"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3172
 #, fuzzy
 msgid "This package provides Python bindings to Zulip's API."
 msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3209
+#: gnu/packages/messaging.scm:3220
+msgid "Zulip's official terminal client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3221
 msgid "This package contains Zulip's official terminal client."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3260
+#: gnu/packages/messaging.scm:3270
+msgid "Bridge together various messaging networks and protocols"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3272
 msgid ""
 "Relays messages between different channels from various\n"
 "messaging networks and protocols.  So far it supports mattermost, IRC, gitter,\n"
@@ -10936,7 +16694,13 @@ msgid ""
 "API.  Mattermost is not required."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3297
+#: gnu/packages/messaging.scm:3307
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensible console-based Jabber client"
+msgid "FIFO based Jabber client"
+msgstr "Cliente extensible Jabber basado en consola"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3309
 msgid ""
 "jj is a simple file-system-based Jabber client, inspired by ii IRC\n"
 "client.  Interaction with jj is done by writing and reading files from the\n"
@@ -10944,20 +16708,32 @@ msgid ""
 "notifications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3328
+#: gnu/packages/messaging.scm:3338
+msgid "Simple multi-client TLS-only IRC bouncer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3340
 msgid ""
 "@command{pounce} is a multi-client, TLS-only IRC bouncer.  It maintains\n"
 "a persistent connection to an IRC server, acting as a proxy and buffer for\n"
 "a number of clients."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3394
+#: gnu/packages/messaging.scm:3405
+msgid "Weechat Matrix protocol script"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3406
 msgid ""
 "@code{weechat-matrix} is a Python plugin for Weechat that lets\n"
 "Weechat communicate over the Matrix protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3441
+#: gnu/packages/messaging.scm:3452
+msgid "Weechat Slack script"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3453
 msgid ""
 "@code{weechat-wee-slack} is a WeeChat native client for\n"
 "Slack.  It provides supplemental features only available in the web/mobile\n"
@@ -10966,11 +16742,20 @@ msgid ""
 "for notification of events."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3465
+#: gnu/packages/messaging.scm:3476
+msgid "Show CAPTCHA without running proprietary code"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3477
 msgid "This package shows CAPTCHA without running proprietary code."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3488
+#: gnu/packages/messaging.scm:3499
+#, fuzzy
+msgid "Discord account management"
+msgstr "Gestión de dispositivo en espacio de usuario"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides account management tools for\n"
@@ -10979,19 +16764,32 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
-#: gnu/packages/messaging.scm:3519
+#: gnu/packages/messaging.scm:3529
+#, fuzzy
+msgid "Command-line validation tool for phone numbers"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3531
 msgid ""
 "@code{pn} provides a command line tool that allows users to operate on\n"
 "phone numbers (get validity information, reformat them, or extract numbers from\n"
 "a text snippet), using @code{libphonenumber}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:104
+msgid "Music Player Daemon client library"
+msgstr "Biblioteca cliente del Demonio de Reproductor Musical"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:105
 msgid ""
 "A stable, documented, asynchronous API library for\n"
 "interfacing MPD in the C, C++ & Objective C languages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:186
+msgid "Music Player Daemon"
+msgstr "Demonio de Reproductor de Música"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:187
 msgid ""
 "Music Player Daemon (MPD) is a flexible, powerful,\n"
@@ -11000,18 +16798,30 @@ msgid ""
 "protocol."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:223
+msgid "Music Player Daemon client"
+msgstr "Cliente del Demonio Reproductor Musical"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:224
 msgid ""
 "MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n"
 "player daemon."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:248
+msgid "Curses Music Player Daemon client"
+msgstr "Cliente de Maldiciones del Demonio de Reproductor Musical"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:249
 msgid ""
 "ncmpc is a fully featured MPD client, which runs in a\n"
 "terminal using ncurses."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:279
+msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc"
+msgstr "Característica ncurses basada en cliente MPD inspirado por ncmpc"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:280
 msgid ""
 "Ncmpcpp is an mpd client with a UI very similar to ncmpc,\n"
@@ -11020,18 +16830,30 @@ msgid ""
 "sort playlists, and a local file system browser."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:301
+msgid "MPD client for track scrobbling"
+msgstr "Cliente MPD para seguimiento de rollo de papel"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:302
 msgid ""
 "mpdscribble is a Music Player Daemon client which submits\n"
 "information about tracks being played to a scrobbler, such as Libre.FM."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:326
+msgid "Python MPD client library"
+msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:327
 msgid ""
 "Python-mpd2 is a Python library which provides a client\n"
 "interface for the Music Player Daemon."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:373
+msgid "Elegant client for the Music Player Daemon"
+msgstr "Cliente elegante para el Demonio de Reproductor Musical"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:374
 msgid ""
 "Sonata is an elegant graphical client for the Music Player\n"
@@ -11039,6 +16861,10 @@ msgid ""
 "MPD servers, search and multimedia key support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:397
+msgid "Automatic library-wide shuffle for mpd"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:398
 msgid ""
 "ashuffle is an application for automatically shuffling your\n"
@@ -11047,6 +16873,11 @@ msgid ""
 "other MPD frontends."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:438
+#, fuzzy
+msgid "MPRIS V2.1 support for MPD"
+msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:439
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11054,6 +16885,11 @@ msgid ""
 "support"
 msgstr "Cliente elegante para el Demonio de Reproductor Musical"
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:475
+#, fuzzy
+msgid "Graphical MPD Client"
+msgstr "Cliente IRC gráfico"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:476
 msgid ""
 "Cantata is a graphical client for the Music Player Daemon\n"
@@ -11063,6 +16899,10 @@ msgid ""
 "artists along with albumart."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:522
+msgid "Covergrid for the MPD"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:524
 msgid ""
 "mcg (CoverGrid) is a client for the Music Player Daemon (MPD), focusing\n"
@@ -11071,6 +16911,12 @@ msgid ""
 "album-experience."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/mpd.scm:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Music set for OpenTTD"
+msgid "Music browser for the MPD"
+msgstr "Conjunto de música para OpenTTD"
+
 #: gnu/packages/mpd.scm:559
 msgid ""
 "mpdevil is a music browser for the Music Player Daemon (MPD),\n"
@@ -11079,6 +16925,10 @@ msgid ""
 "mpdevil loads all tags and covers on demand."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/netpbm.scm:187
+msgid "Toolkit for manipulation of images"
+msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
+
 #: gnu/packages/netpbm.scm:189
 msgid ""
 "Netpbm is a toolkit for the manipulation of graphic images, including\n"
@@ -11087,6 +16937,10 @@ msgid ""
 "about 100 graphics formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/nettle.scm:68
+msgid "C library for low-level cryptographic functionality"
+msgstr "Biblioteca C para funcionalidad criptográfica de bajo nivel"
+
 #: gnu/packages/nettle.scm:70
 msgid ""
 "GNU Nettle is a low-level cryptographic library.  It is designed to\n"
@@ -11096,6 +16950,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:190
+#, fuzzy
+msgid "SCTP user-land implementation"
+msgstr "Implementación completa de ajedrez"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:191
 msgid ""
 "UsrSCTP is a portable SCTP userland stack.  SCTP is a message\n"
 "oriented, reliable transport protocol with direct support for multihoming that\n"
@@ -11103,12 +16962,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:218
+msgid "Discover and fingerprint IP hosts on the local network using ARP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:219
 msgid ""
 "Arp-scan is a tool that uses ARP to discover and fingerprint\n"
 "IP hosts on the local network."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:242
+#: gnu/packages/networking.scm:241
+#, fuzzy
+msgid "Light command line download accelerator"
+msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:243
 msgid ""
 "Axel tries to accelerate the download process by using multiple\n"
 "connections per file, and can also balance the load between different\n"
@@ -11117,17 +16985,27 @@ msgid ""
 "protocols."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:274
+#: gnu/packages/networking.scm:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Bit vector library"
+msgid "Librecast RaptorQ library"
+msgstr "Biblioteca vectorial bit"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:275
 msgid ""
 "C library implementation of RaptorQ Forward Error Correction for\n"
 "Librecast.  RFC6330 (IETF) describes the RaptorQ proposed standard, which LCRQ\n"
-"more-or-less follows. The primary focus has been on building a fast, simple\n"
+"more-or-less follows.  The primary focus has been on building a fast, simple\n"
 "and dependency-free FEC implementation for use with Librecast, and not on\n"
 "strict standards compliance.  The code does, however, fairly closely follow\n"
 "the RFC."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:336
+#: gnu/packages/networking.scm:335
+msgid "Librecast file and data syncing tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:337
 msgid ""
 "lcsync is a tool to sync files over IPv6 multicast or the\n"
 "local filesystem.  It splits the file into blocks, hashes them, and compares\n"
@@ -11135,12 +17013,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:405
+#, fuzzy
+msgid "Camera stack and framework"
+msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:406
 msgid ""
 "LibCamera is a complex camera support library for GNU+Linux,\n"
 "Android, and ChromeOS."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:475
+#, fuzzy
+msgid "GLib ICE implementation"
+msgstr "Reimplementación de XAudio"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:476
 msgid ""
 "LibNice is a library that implements the Interactive\n"
 "Connectivity Establishment (ICE) standard (RFC 5245 & RFC 8445).  It provides a\n"
@@ -11148,30 +17036,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:528
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 multicast library"
+msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:529
 msgid ""
 "Librecast is a C library which supports IPv6 multicast\n"
 "networking."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:582
+#, fuzzy
+msgid "Tools and library for handling RTMP streams"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:583
 msgid ""
 "RTMPdump is a toolkit for RTMP streams.  All forms of RTMP are\n"
 "supported, including rtmp://, rtmpt://, rtmpe://, rtmpte://, and rtmps://."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:611
+#: gnu/packages/networking.scm:610
+#, fuzzy
+msgid "Network load monitor"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:612
 msgid ""
 "Slurm is a network load monitor.  It shows real-time traffic statistics\n"
 "from any network device in any of three ASCII graph formats."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:644
+msgid "Secure Reliable Transport"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:645
 msgid ""
 "SRT is a transport technology that optimizes streaming\n"
 "performance across unpredictable networks, such as the Internet."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:669
+#: gnu/packages/networking.scm:668
+msgid "@acronym{SCTP, Stream Control Transmission Protocol} helpers for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:670
 msgid ""
 "The lksctp-tools project provides a user-space library for @acronym{SCTP,\n"
 "the Stream Control Transmission Protocol} (@file{libsctp}) and C language header\n"
@@ -11181,12 +17092,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:710
+#, fuzzy
+msgid "Python module for the SCTP protocol stack and library"
+msgstr "Enlace Python para cairo"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:711
 msgid ""
 "@code{pysctp} implements the SCTP socket API.  You need a\n"
 "SCTP-aware kernel (most are)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:755
+#: gnu/packages/networking.scm:754
+msgid "Wireless network and device detector"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:756
 msgid ""
 "This package provides a wireless network and device detector, sniffer,\n"
 "wardriving tool, and WIDS (wireless intrusion detection) framework.  Kismet\n"
@@ -11196,6 +17116,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:782
+#, fuzzy
+msgid "Small port-knock daemon"
+msgstr "Demonio Ident Pequeño"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:783
 msgid ""
 "@command{knockd} is a port-knock daemon.  It listens to all traffic on\n"
 "an ethernet or PPP interface, looking for special \"knock\" sequences of @dfn{port-hits}\n"
@@ -11204,6 +17129,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:822
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight messaging library"
+msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:823
 msgid ""
 "NNG project is a rewrite of the scalability protocols library\n"
 "known as libnanomsg, and adds significant new capabilities, while retaining\n"
@@ -11213,6 +17143,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:865
+#, fuzzy
+msgid "Scalable socket library"
+msgstr "Biblioteca abstracta de BD"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:866
 msgid ""
 "Nanomsg is a socket library that provides several common\n"
 "communication patterns.  It aims to make the networking layer fast, scalable,\n"
@@ -11221,13 +17156,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:975
+msgid "GTK+ Bluetooth manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:976
 msgid ""
 "Blueman is a Bluetooth management utility using the Bluez\n"
 "D-Bus backend.  It is designed to be easy to use for most common Bluetooth\n"
 "tasks."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1003
+#: gnu/packages/networking.scm:1002
+msgid "NetworkManager front-end with information icon residing in system tray"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1004
 msgid ""
 "nm-tray is a network connection management tool (NetworkManager\n"
 "front-end) with an information icon residing in the system tray.  Unlike\n"
@@ -11235,6 +17178,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:1027
+msgid "Viewing and manipulating MAC addresses of network interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1028
 msgid ""
 "GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC\n"
 "addresses of networking devices.  New addresses may be set explicitly or\n"
@@ -11242,14 +17189,22 @@ msgid ""
 "or, more generally, MAC addresses of the same category of hardware."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1075
+#: gnu/packages/networking.scm:1074
+msgid "Teredo IPv6 tunneling software"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1076
 msgid ""
 "Miredo is an implementation (client, relay, server) of the Teredo\n"
 "specification, which provides IPv6 Internet connectivity to IPv6 enabled hosts\n"
 "residing in IPv4-only networks, even when they are behind a NAT device."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1095
+#: gnu/packages/networking.scm:1094
+msgid "IPv6 diagnostic tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1096
 msgid ""
 "NDisc6 is a collection of tools for IPv6 networking diagnostics.\n"
 "It includes the following programs:\n"
@@ -11263,7 +17218,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1148
+#: gnu/packages/networking.scm:1147
+msgid "Proxy ARP requests to other interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1149
 msgid ""
 "@command{parprouted} is a daemon for transparent IP (Layer@tie{}3)\n"
 "proxy ARP bridging.  Unlike standard bridging, proxy ARP bridging can bridge\n"
@@ -11273,14 +17232,22 @@ msgid ""
 "useful for making transparent firewalls."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1187
+#: gnu/packages/networking.scm:1186
+msgid "Multi-protocol network proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1188
 msgid ""
 "@command{pproxy} is an asynchronuous proxy server implemented with\n"
 "Python 3 @code{asyncio}.  Among the supported protocols are HTTP, SOCKS\n"
 "and SSH, and it can use both TCP and UDP as transport mechanisms."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1211
+#: gnu/packages/networking.scm:1210
+msgid "Open bidirectional communication channels from the command line"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1212
 msgid ""
 "socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent\n"
 "data channels---files, pipes, devices, sockets, etc.  It can create\n"
@@ -11293,7 +17260,11 @@ msgid ""
 "or server shell scripts with network connections."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1242
+#: gnu/packages/networking.scm:1241
+msgid "Swiss army knife for data stream buffering (network aware)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1243
 msgid ""
 "mbuffer is a tool for buffering data streams with a large set of features:\n"
 "\n"
@@ -11310,13 +17281,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:1338
+msgid "Monitor and filter incoming requests for network services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1339
 msgid ""
 "With this package you can monitor and filter incoming requests for\n"
 "network services.  It includes a library which may be used by daemons to\n"
 "transparently check connection attempts against an access control list."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1361
+#: gnu/packages/networking.scm:1360
+#, fuzzy
+msgid "Library for message-based applications"
+msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1362
 msgid ""
 "The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the\n"
 "standard socket interfaces with features traditionally provided by specialized\n"
@@ -11326,46 +17306,79 @@ msgid ""
 "more."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1390
+#: gnu/packages/networking.scm:1389
+#, fuzzy
+msgid "High-level C bindings for ØMQ"
+msgstr "Genera enlaces C para Guile"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1391
 msgid ""
 "czmq provides bindings for the ØMQ core API that hides the differences\n"
 "between different versions of ØMQ."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1417
+#: gnu/packages/networking.scm:1416
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings for the ØMQ messaging library"
+msgstr "Enlace Python para cairo"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1418
 msgid ""
 "This package provides header-only C++ bindings for ØMQ.  The header\n"
 "files contain direct mappings of the abstractions provided by the ØMQ C API."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1451
+#: gnu/packages/networking.scm:1450
+#, fuzzy
+msgid "C library implementing NAT-PMP"
+msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1452
 msgid ""
 "@code{libnatpmp} is a portable and asynchronous implementation of\n"
 "the Network Address Translation - Port Mapping Protocol (NAT-PMP)\n"
 "written in the C programming language."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1489
+#: gnu/packages/networking.scm:1488
+msgid "Apache Kafka C/C++ client library"
+msgstr "Biblioteca cliente Apache Kafka C/C++"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1490
 msgid ""
 "librdkafka is a C library implementation of the Apache Kafka protocol,\n"
 "containing both Producer and Consumer support."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1508
+#: gnu/packages/networking.scm:1507
+#, fuzzy
+msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1509
 msgid ""
 "libndp contains a library which provides a wrapper for IPv6 Neighbor\n"
 "Discovery Protocol.  It also provides a tool named ndptool for sending and\n"
 "receiving NDP messages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1532
+#: gnu/packages/networking.scm:1531
+msgid "Display or change Ethernet device settings"
+msgstr "Enseña o modifica opciones de dispositivos Ethernet"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1533
 msgid ""
 "ethtool can be used to query and change settings such as speed,\n"
 "auto-negotiation and checksum offload on many network devices, especially\n"
 "Ethernet devices."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1574
+#: gnu/packages/networking.scm:1573
+#, fuzzy
+msgid "Text based network interface status monitor"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1575
 msgid ""
 "IFStatus is a simple, easy-to-use program for displaying commonly\n"
 "needed/wanted real-time traffic statistics of multiple network\n"
@@ -11373,7 +17386,12 @@ msgid ""
 "intended as a substitute for the PPPStatus and EthStatus projects."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1623
+#: gnu/packages/networking.scm:1622
+#, fuzzy
+msgid "Collection of network utilities"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1624
 msgid ""
 "This package contains a variety of tools for dealing with network\n"
 "configuration, troubleshooting, or servers.  Utilities included are:\n"
@@ -11394,7 +17412,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1664
+#: gnu/packages/networking.scm:1663
+msgid "Realtime console network usage monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1665
 msgid ""
 "Nload is a console application which monitors network traffic and\n"
 "bandwidth usage in real time.  It visualizes the in- and outgoing traffic using\n"
@@ -11403,6 +17425,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:1708
+msgid "Tunnel IPv4 data through a DNS server"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1709
 msgid ""
 "Iodine tunnels IPv4 data through a DNS server.  This\n"
 "can be useful in different situations where internet access is firewalled, but\n"
@@ -11410,7 +17436,11 @@ msgid ""
 "and up to 1 Mbit/s downstream."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1749
+#: gnu/packages/networking.scm:1748
+msgid "Intelligent client for the WHOIS directory service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1750
 msgid ""
 "whois searches for an object in a @dfn{WHOIS} (RFC 3912) database.\n"
 "It is commonly used to look up the registered users or assignees of an Internet\n"
@@ -11423,13 +17453,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:1832
+msgid "Network traffic analyzer"
+msgstr "Análisis del tráfico de red"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1833
 msgid ""
 "Wireshark is a network protocol analyzer, or @dfn{packet\n"
 "sniffer}, that lets you capture and interactively browse the contents of\n"
 "network frames."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1854
+#: gnu/packages/networking.scm:1853
+msgid "Send ICMP ECHO_REQUEST packets to network hosts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1855
 msgid ""
 "fping is a ping-like program which uses @acronym{ICMP, Internet Control\n"
 "Message Protocol} echo requests to determine if a target host is responding.\n"
@@ -11441,7 +17479,12 @@ msgid ""
 "round-robin fashion."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1905
+#: gnu/packages/networking.scm:1904
+#, fuzzy
+msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1906
 msgid ""
 "This package provides a command-line client (@command{gandi}) to buy,\n"
 "manage, and delete Internet resources from Gandi.net such as domain names,\n"
@@ -11449,18 +17492,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:1931
+#, fuzzy
+msgid "Simple network namespace handling for Go"
+msgstr "Manipular fecha simple"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1932
 msgid ""
 "The netns package provides a simple interface for\n"
 "handling network namespaces in Go."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:1958
+#, fuzzy
+msgid "SCTP library for the Go programming language"
+msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1959
 msgid ""
 "This library provides methods for using the stream control\n"
 "transmission protocol (SCTP) in a Go application."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:1987
+#: gnu/packages/networking.scm:1986
+msgid "Web server latency and throughput monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1988
 msgid ""
 "httping measures how long it takes to connect to a web server, send an\n"
 "HTTP(S) request, and receive the reply headers.  It is somewhat similar to\n"
@@ -11469,7 +17526,11 @@ msgid ""
 "application stack itself."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2026
+#: gnu/packages/networking.scm:2025
+msgid "Visualize curl statistics"
+msgstr "Visualizar estadísticas curl"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2027
 msgid ""
 "@command{httpstat} is a tool to visualize statistics from the\n"
 "@command{curl} HTTP client.  It acts as a wrapper for @command{curl} and\n"
@@ -11478,6 +17539,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2068
+msgid "Web caching proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2069
 msgid ""
 "Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS,\n"
 "FTP, and more.  It reduces bandwidth and improves response times by caching and\n"
@@ -11485,12 +17550,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2102
+msgid "Console based live network and disk I/O bandwidth monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2103
 msgid ""
 "Bandwidth Monitor NG is a small and simple console based\n"
 "live network and disk I/O bandwidth monitor."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2155
+#: gnu/packages/networking.scm:2154
+msgid "Assess WiFi network security"
+msgstr "Evaluar seguridad de redes WiFi"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2156
 msgid ""
 "Aircrack-ng is a complete suite of tools to assess WiFi network\n"
 "security.  It focuses on different areas of WiFi security: monitoring,\n"
@@ -11499,6 +17572,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2184
+msgid "Offline brute-force tool for Wi-Fi Protected Setup"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2185
 msgid ""
 "Pixiewps implements the pixie-dust attack to brute\n"
 "force the Wi-Fi Protected Setup (WPS) PIN by exploiting the low or\n"
@@ -11506,6 +17583,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2230
+msgid "Attack tool for Wi-Fi Protected Setup"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2231
 msgid ""
 "Reaver performs a brute force attack against an access\n"
 "point's Wi-Fi Protected Setup (WPS) PIN.  Once the PIN is found, the WPA\n"
@@ -11513,7 +17594,11 @@ msgid ""
 "reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2255
+#: gnu/packages/networking.scm:2254
+msgid "Event loop and event-driven async socket base class"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2256
 msgid ""
 "Danga::Socket is an abstract base class for objects backed by a socket\n"
 "which provides the basic framework for event-driven asynchronous IO, designed\n"
@@ -11521,7 +17606,11 @@ msgid ""
 "loop."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2281
+#: gnu/packages/networking.scm:2280
+msgid "IPv4 and IPv6 validation methods"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2282
 msgid ""
 "This module provides several IP address validation subroutines that both\n"
 "validate and untaint their input.  This includes both basic validation\n"
@@ -11531,22 +17620,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2309
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
+msgid "Perl Interface to the Domain Name System"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2310
 msgid "Net::DNS is the Perl Interface to the Domain Name System."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2341
+msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators for Perl"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2342
 msgid ""
 "Socket6 binds the IPv6 related part of the C socket header\n"
 "definitions and structure manipulators for Perl."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2368
+msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2369
 msgid ""
 "Net::DNS::Resolver::Programmable is a programmable DNS resolver for\n"
 "offline emulation of DNS."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2390
+#: gnu/packages/networking.scm:2389
+msgid "Mock DNS Resolver object for testing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2391
 msgid ""
 "Net::DNS::Resolver::Mock is a subclass of Net::DNS::Resolver, but returns\n"
 "static data from any provided DNS zone file instead of querying the network.\n"
@@ -11554,24 +17661,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2425
+msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
+msgstr "Gestiona direcciones IPv4 e IPv6 y subredes"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2426
 msgid "NetAddr::IP manages IPv4 and IPv6 addresses and subsets."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2458
+#: gnu/packages/networking.scm:2457
+msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups"
+msgstr "Módulo Perl Patricia Trie para direccionamiento de bucles IP rápido"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2459
 msgid "Net::Patricia does IP address lookups quickly in Perl."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2479
+msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2480
 msgid "Net::CIDR::Lite merges IPv4 or IPv6 CIDR addresses."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2506
+msgid "Perl object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2507
 msgid ""
 "IO::Socket::INET6 is an interface for AF_INET/AF_INET6 domain\n"
 "sockets in Perl."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2535
+msgid "Library providing automatic proxy configuration management"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2536
 msgid ""
 "Libproxy handles the details of HTTP/HTTPS proxy\n"
 "configuration for applications across all scenarios.  Applications using\n"
@@ -11579,13 +17706,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2569
+msgid "Redirect any TCP connection through a proxy or proxy chain"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2570
 msgid ""
 "Proxychains-ng is a preloader which hooks calls to sockets\n"
 "in dynamically linked programs and redirects them through one or more SOCKS or\n"
 "HTTP proxies."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2591
+#: gnu/packages/networking.scm:2590
+msgid "Network communication layer on top of UDP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2592
 msgid ""
 "ENet's purpose is to provide a relatively thin, simple and robust network\n"
 "communication layer on top of UDP.  The primary feature it provides is optional\n"
@@ -11595,7 +17730,11 @@ msgid ""
 "library remains flexible, portable, and easily embeddable."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2655
+#: gnu/packages/networking.scm:2654
+msgid "Applicative network protocol demultiplexer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2656
 msgid ""
 "sslh is a network protocol demultiplexer.  It acts like a switchboard,\n"
 "accepting connections from clients on one port and forwarding them to different\n"
@@ -11607,7 +17746,11 @@ msgid ""
 "that block port 22."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2685
+#: gnu/packages/networking.scm:2684
+msgid "TCP, UDP and SCTP bandwidth measurement tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2686
 msgid ""
 "iPerf is a tool to measure achievable bandwidth on IP networks.  It\n"
 "supports tuning of various parameters related to timing, buffers and\n"
@@ -11616,6 +17759,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2722
+#, fuzzy
+msgid "Per-process bandwidth monitor"
+msgstr "Monitor ancho de banda"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2723
 msgid ""
 "NetHogs is a small 'net top' tool for Linux.  Instead of\n"
 "breaking the traffic down per protocol or per subnet, like most tools do, it\n"
@@ -11627,7 +17775,11 @@ msgid ""
 "gone wild and are suddenly taking up your bandwidth."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2758
+#: gnu/packages/networking.scm:2757
+msgid "Usenet binary file downloader"
+msgstr "Descargador de fichero binario Usenet"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2759
 msgid ""
 "NZBGet is a binary newsgrabber, which downloads files from Usenet based\n"
 "on information given in @code{nzb} files.  NZBGet can be used in standalone\n"
@@ -11637,7 +17789,11 @@ msgid ""
 "procedure calls (RPCs)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2848
+#: gnu/packages/networking.scm:2846
+msgid "Virtual network switch"
+msgstr "Intercambio de red virtual"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2849
 msgid ""
 "Open vSwitch is a multilayer virtual switch.  It is designed to enable\n"
 "massive network automation through programmatic extension, while still\n"
@@ -11646,13 +17802,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2873
+msgid "Python class and tools for handling IP addresses and networks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2874
 msgid ""
 "The @code{IP} class allows a comfortable parsing and\n"
 "handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and\n"
 "networks."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2895
+#: gnu/packages/networking.scm:2894
+msgid "Internet bandwidth tester"
+msgstr "Probando anchura de banda Internet"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2896
 msgid ""
 "Command line interface for testing internet bandwidth using\n"
 "speedtest.net."
@@ -11660,7 +17824,11 @@ msgstr ""
 "Interfaz de mandato lineal para probar ancho de banda de \n"
 "interred utilizando speedtest.net."
 
-#: gnu/packages/networking.scm:2918
+#: gnu/packages/networking.scm:2917
+msgid "HPA's tftp client"
+msgstr "Cliente tftp de HPA"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2919
 msgid ""
 "This is a tftp client derived from OpenBSD tftp with some extra options\n"
 "added and bugs fixed.  The source includes readline support but it is not\n"
@@ -11668,6 +17836,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2970
+msgid "Create secure pipes between sockets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2971
 msgid ""
 "Spiped (pronounced \"ess-pipe-dee\") is a utility for creating\n"
 "symmetrically encrypted and authenticated pipes between socket addresses, so\n"
@@ -11678,6 +17850,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:2996
+msgid "Routing Software Suite"
+msgstr "Enrutando Suite Software"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2997
 msgid ""
 "Quagga is a routing software suite, providing implementations\n"
 "of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPng and BGP-4 for Unix platforms.\n"
@@ -11690,6 +17866,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3052
+msgid "IPv6 security research toolkit"
+msgstr "Kit de herramientas de análisis de seguridad IPv6"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3053
 msgid ""
 "The THC IPv6 Toolkit provides command-line tools and a library\n"
 "for researching IPv6 implementations and deployments.  It requires Linux 2.6 or\n"
@@ -11697,6 +17877,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3077
+msgid "Bandwidth monitor"
+msgstr "Monitor ancho de banda"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3078
 msgid ""
 "bmon is a monitoring and debugging tool to capture\n"
 "networking-related statistics and prepare them visually in a human-friendly\n"
@@ -11704,7 +17888,11 @@ msgid ""
 "interface and a programmable text output for scripting."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3120
+#: gnu/packages/networking.scm:3119
+msgid "Framework for low-level network packet construction"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3121
 msgid ""
 "Libnet provides a fairly portable framework for network packet\n"
 "construction and injection.  It features portable packet creation interfaces\n"
@@ -11713,7 +17901,12 @@ msgid ""
 "can be whipped up with little effort."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3147
+#: gnu/packages/networking.scm:3146
+#, fuzzy
+msgid "Network diagnostic tool"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3148
 msgid ""
 "@acronym{mtr, My TraceRoute} combines the functionality of the\n"
 "@command{traceroute} and @command{ping} programs in a single network diagnostic\n"
@@ -11723,7 +17916,11 @@ msgid ""
 "displays the results in real time."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3200
+#: gnu/packages/networking.scm:3199
+msgid "Peer-to-peer client for the eD2K and Kademlia networks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3201
 msgid ""
 "aMule is an eMule-like client for the eD2k and Kademlia peer-to-peer\n"
 "file sharing networks.  It includes a graphical user interface (GUI), a daemon\n"
@@ -11732,7 +17929,13 @@ msgid ""
 "remotely."
 msgstr ""
 
+# FUZZY
 #: gnu/packages/networking.scm:3222
+#, fuzzy
+msgid "Framework for proximity-based peer-to-peer applications"
+msgstr "Biblioteca Common C++ para aplicaciones multihilo"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3223
 msgid ""
 "Zyre provides reliable group messaging over local area\n"
 "networks using zeromq.  It has these key characteristics:\n"
@@ -11750,12 +17953,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3261
+#, fuzzy
+msgid "SocketCAN user-space library"
+msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3262
 msgid ""
 "This library allows controlling basic functions in SocketCAN\n"
 "from user-space.  It requires a kernel built with SocketCAN support."
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3290
+msgid "CAN utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3291
 msgid ""
 "This package provides CAN utilities in the following areas:\n"
 "\n"
@@ -11772,13 +17984,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3326
+#, fuzzy
+msgid "C++ library for ASynchronous network I/O"
+msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3327
 msgid ""
 "Asio is a cross-platform C++ library for network and\n"
 "low-level I/O programming that provides developers with a consistent\n"
 "asynchronous model using a modern C++ approach."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3361
+#: gnu/packages/networking.scm:3360
+msgid "Fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3362
 msgid ""
 "This package is a fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls.\n"
 "\n"
@@ -11793,6 +18014,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3436
+msgid "Simple Network Management Protocol library and tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3437
 msgid ""
 "The @dfn{Simple Network Management Protocol} (SNMP) is a\n"
 "widely used protocol for monitoring the health and welfare of network\n"
@@ -11802,19 +18027,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3483
+msgid "Bridge for UDP tunnels, Ethernet, TAP and VMnet interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3484
 msgid ""
 "uBridge is a simple program to create user-land bridges\n"
 "between various technologies.  Currently, bridging between UDP tunnels,\n"
 "Ethernet and TAP interfaces is supported.  Packet capture is also supported."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3518
+#: gnu/packages/networking.scm:3517
+msgid "Capture wlan traffic to hashcat and John the Ripper"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3519
 msgid ""
 "This package contains a small set of tools to capture and convert\n"
 "packets from wireless devices for use with hashcat or John the Ripper."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3549
+#: gnu/packages/networking.scm:3548
+msgid "Small tool to capture packets from wlan devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3550
 msgid ""
 "Small tool to capture packets from WLAN devices.  After capturing,\n"
 "upload the \"uncleaned\" cap to @url{https://wpa-sec.stanev.org/?submit} to\n"
@@ -11825,6 +18062,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3576
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS server and client"
+msgstr "Cliente pequeño de consola XMPP"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3577
 msgid ""
 "Dante is a SOCKS client and server implementation.  It can\n"
 "be installed on a machine with access to an external TCP/IP network and will\n"
@@ -11834,20 +18076,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/networking.scm:3623
+msgid "Asynchronous RESTful functionality to C++11 applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3624
 msgid ""
 "Restbed is a comprehensive and consistent programming\n"
 "model for building applications that require seamless and secure\n"
 "communication over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3663
+#: gnu/packages/networking.scm:3675
+msgid "C++14 library that gives you an embedded HTTP/Websocket server"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3676
 msgid ""
 "RESTinio is a header-only C++14 library that gives you an embedded\n"
 "HTTP/Websocket server.  It is based on standalone version of ASIO\n"
 "and targeted primarily for asynchronous processing of HTTP-requests."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3761
+#: gnu/packages/networking.scm:3776
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Distributed Hash Table (DHT) library"
+msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3777
 msgid ""
 "OpenDHT provides an easy to use distributed in-memory data\n"
 "store.  Every node in the network can read and write values to the store.\n"
@@ -11874,20 +18129,35 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3805
+#: gnu/packages/networking.scm:3820
+#, fuzzy
+msgid "IP routing protocol suite"
+msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3821
 msgid ""
 "FRRouting (FRR) is an IP routing protocol suite which includes\n"
 "protocol daemons for BGP, IS-IS, LDP, OSPF, PIM, and RIP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3835
+#: gnu/packages/networking.scm:3850
+#, fuzzy
+msgid "Internet Routing Daemon"
+msgstr "Demonio de servicios de Internet"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3851
 msgid ""
 "BIRD is an Internet routing daemon with full support for all\n"
 "the major routing protocols.  It allows redistribution between protocols with a\n"
 "powerful route filtering syntax and an easy-to-use configuration interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3898
+#: gnu/packages/networking.scm:3913
+#, fuzzy
+msgid "Internet Wireless Daemon"
+msgstr "Demonio de servicios de Internet"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3914
 msgid ""
 "iwd is a wireless daemon for Linux that aims to replace WPA\n"
 "Supplicant.  It optimizes resource utilization by not depending on any external\n"
@@ -11895,21 +18165,33 @@ msgid ""
 "maximum extent possible."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3925
+#: gnu/packages/networking.scm:3940
+msgid "YANG data modelling language library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3941
 msgid ""
 "libyang is a YANG data modelling language parser and toolkit\n"
 "written (and providing API) in C.  Current implementation covers YANG 1.0 (RFC\n"
 "6020) as well as YANG 1.1 (RFC 7950)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3959
+#: gnu/packages/networking.scm:3974
+msgid "Management tool for the mesh networking BATMAN protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3975
 msgid ""
 "This package provides a control tool for the\n"
 "B.A.T.M.A.N. mesh networking routing protocol provided by the Linux kernel\n"
 "module @code{batman-adv}, for Layer 2."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:3992
+#: gnu/packages/networking.scm:4006
+msgid "Make localhost servers publicly visible"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4008
 msgid ""
 "PageKite implements a tunneled reverse proxy which makes it easy to make\n"
 "a service (such as an HTTP or SSH server) on localhost visible to the wider\n"
@@ -11917,7 +18199,12 @@ msgid ""
 "service is available at @url{https://pagekite.net/}, or you can run your own."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4033
+#: gnu/packages/networking.scm:4048
+#, fuzzy
+msgid "Simple IP network calculator"
+msgstr "Calculadora para escritorio"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4049
 msgid ""
 "ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the\n"
 "resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range.  By giving\n"
@@ -11926,7 +18213,11 @@ msgid ""
 "easy-to-understand binary values."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4072
+#: gnu/packages/networking.scm:4087
+msgid "Utility to set up and maintain TUN/TAP network interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4088
 msgid ""
 "Tunctl is used to set up and maintain persistent TUN/TAP\n"
 "network interfaces, enabling user applications to simulate network traffic.\n"
@@ -11934,13 +18225,21 @@ msgid ""
 "simulation, and a number of other applications."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4092
+#: gnu/packages/networking.scm:4107
+msgid "Implements Wake On LAN functionality in a small program"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4108
 msgid ""
 "Tool to send a magic packet to wake another host on the\n"
 "network.  This must be enabled on the target host, usually in the BIOS."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4129
+#: gnu/packages/networking.scm:4144
+msgid "Tracks the route taken by packets over an IP network"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4145
 msgid ""
 "This package provides a modern, but Linux-specific\n"
 "implementation of the @command{traceroute} command that can be used to follow\n"
@@ -11951,7 +18250,11 @@ msgid ""
 "some traces for unprivileged users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4163
+#: gnu/packages/networking.scm:4178
+msgid "Virtual Distributed Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4179
 msgid ""
 "VDE is a set of programs to provide virtual software-defined\n"
 "Ethernet network interface controllers across multiple virtual or\n"
@@ -11960,7 +18263,11 @@ msgid ""
 "cables."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4205
+#: gnu/packages/networking.scm:4220
+msgid "Reliable, high performance TCP/HTTP load balancer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4221
 msgid ""
 "HAProxy offers @acronym{HA, high availability}, load\n"
 "balancing, and proxying for TCP and HTTP-based applications.  It is particularly\n"
@@ -11969,7 +18276,11 @@ msgid ""
 "realistic with today's hardware."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4249
+#: gnu/packages/networking.scm:4263
+msgid "Locate neighbors of your network equipment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4265
 msgid ""
 "The @dfn{Link Layer Discovery Protocol} (LLDP) is an industry standard\n"
 "protocol designed to supplant proprietary Link-Layer protocols such as EDP or\n"
@@ -11978,7 +18289,11 @@ msgid ""
 "an implementation of LLDP.  It also supports some proprietary protocols."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4291
+#: gnu/packages/networking.scm:4306
+msgid "Denial-of-service countermeasure"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4307
 msgid ""
 "Hashcash is a proof-of-work algorithm, which has been used\n"
 "as a denial-of-service countermeasure technique in a number of systems.\n"
@@ -11991,14 +18306,23 @@ msgid ""
 "stamps."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4320
+#: gnu/packages/networking.scm:4335
+#, fuzzy
+msgid "NBD client and server"
+msgstr "HTTP/1.1 cliente"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4336
 msgid ""
 "This package provides the NBD (Network Block Devices)\n"
 "client and server.  It allows you to use remote block devices over a TCP/IP\n"
 "network."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4387
+#: gnu/packages/networking.scm:4401
+msgid "Experiment in scalable routing as an encrypted IPv6 overlay network"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4403
 msgid ""
 "Yggdrasil is an early-stage implementation of a fully end-to-end encrypted\n"
 "IPv6 network.  It is lightweight, self-arranging, supported on multiple\n"
@@ -12007,7 +18331,11 @@ msgid ""
 "IPv6 Internet connectivity - it also works over IPv4."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4431
+#: gnu/packages/networking.scm:4446
+msgid "Network address discovery tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4447
 msgid ""
 "Netdiscover is a network address discovery tool developed\n"
 "mainly for wireless networks without a @acronym{DHCP} server.  It also works\n"
@@ -12015,7 +18343,11 @@ msgid ""
 "@acronym{ARP} requests and sniff for replies."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/networking.scm:4471
+#: gnu/packages/networking.scm:4486
+msgid "Graphical @acronym{SSH, Secure SHell} and telnet client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4487
 msgid ""
 "PuTTY is a graphical text terminal client.  It supports\n"
 "@acronym{SSH, Secure SHell}, telnet, and raw socket connections with good\n"
@@ -12025,6 +18357,24 @@ msgid ""
 "implementations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/networking.scm:4522
+#, fuzzy
+msgid "Network traffic monitoring tool"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4523
+msgid ""
+"vnStat is a console-based network traffic monitor that keeps\n"
+"a log of network traffic for the selected interface(s).  It uses the network\n"
+"interface statistics provided by the kernel as information source.  This means\n"
+"that vnStat won't actually be sniffing any traffic and also ensures light use\n"
+"of system resources regardless of network traffic rate."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/pdf.scm:143
+msgid "Extract page mode and named destinations as PDFmark from PDF"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:145
 msgid ""
 "PDFmarks is a technique that accompanies PDF, and that is used to store\n"
@@ -12041,6 +18391,10 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:188
+msgid "Rearrange PDF pages to print as flyers on one sheet"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:189
 msgid ""
 "@command{flyer-composer} can be used to prepare one- or\n"
@@ -12070,62 +18424,113 @@ msgid ""
 "please install the @code{flyer-composer-gui} package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:280
+msgid "PDF rendering library"
+msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:282
 msgid "Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:307
+msgid "Poppler encoding files for rendering of CJK and Cyrillic text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:308
 msgid ""
 "This package provides optional encoding files for Poppler.\n"
 "When present, Poppler is able to correctly render CJK and Cyrillic text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:341
+#, fuzzy
+msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library"
+msgstr "Clon de Tetris basado en la biblioteca SDL"
+
+#: gnu/packages/pdf.scm:379
+msgid "Python bindings for Poppler-Qt5"
+msgstr "Enlaces binarios para Poppler-Qt5"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:381
 msgid ""
 "This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n"
 "Poppler PDF rendering library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:413
+msgid "Library for generating PDF files"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:415
 msgid ""
 "libHaru is a library for generating PDF files.  libHaru does not support\n"
 "reading and editing of existing PDF files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:433
+msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:435
 msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:468
+#, fuzzy
+#| msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
+msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)"
+msgstr "Apoyo PS para zathura (libspectre backend)"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:469
 msgid ""
 "The zathura-cb plugin adds comic book support to zathura\n"
 "using libarchive."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:502
+msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
+msgstr "Apoyo PS para zathura (libspectre backend)"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:503
 msgid ""
 "The zathura-ps plugin adds PS support to zathura\n"
 "using libspectre."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:537
+msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)"
+msgstr "Apoyo DjVu para zathura (DjVuLibre backend)"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:538
 msgid ""
 "The zathura-djvu plugin adds DjVu support to zathura\n"
 "using the DjVuLibre library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:587
+msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)"
+msgstr "Apoyo PDF para zathura (mupdf backend)"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:588
 msgid ""
 "The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n"
 "by using the @code{mupdf} rendering library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:622
+msgid "PDF support for zathura (poppler backend)"
+msgstr "Apoyo PDF para zathura (poppler backend)"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:623
 msgid ""
 "The zathura-pdf-poppler plugin adds PDF support to zathura\n"
 "by using the poppler rendering engine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:679
+msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:680
 msgid ""
 "Zathura is a customizable document viewer.  It provides a\n"
@@ -12133,6 +18538,10 @@ msgid ""
 "interaction."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:720
+msgid "Tools to work with the PDF file format"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:722
 msgid ""
 "PoDoFo is a C++ library and set of command-line tools to work with the\n"
@@ -12142,12 +18551,22 @@ msgid ""
 "extracting content or merging files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:749
+#, fuzzy
+msgid "Low-level PDF generator"
+msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:750
 msgid ""
 "@code{pydyf} is a low-level PDF generator written in Python\n"
 "and based on PDF specification 1.7."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:828
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
+msgstr "Servidor ligero HTTP"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:830
 msgid ""
 "MuPDF is a C library that implements a PDF and XPS parsing and\n"
@@ -12160,6 +18579,11 @@ msgid ""
 "@command{pdfclean}, and examining the file structure @command{pdfshow}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:875
+#, fuzzy
+msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:877
 msgid ""
 "QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n"
@@ -12169,6 +18593,12 @@ msgid ""
 "program capable of converting PDF into other formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:920
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME's document viewer"
+msgid "Tabbed document viewer"
+msgstr "Visor documental de GNOME"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:921
 msgid ""
 "@command{qpdfview} is a document viewer for PDF, PS and DJVU\n"
@@ -12177,12 +18607,20 @@ msgid ""
 "SyncTeX support, and rudimentary support for annotations and forms."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:945
+msgid "Notetaking using a stylus"
+msgstr "Anotación utilizando un estilo"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:947
 msgid ""
 "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal\n"
 "using a stylus."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1000
+msgid "Handwriting notetaking software with PDF annotation support"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1001
 msgid ""
 "Xournal++ is a hand note taking software written in\n"
@@ -12219,6 +18657,12 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1079
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for generating PDF files"
+msgid "Python library for generating PDFs and graphics"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1080
 msgid ""
 "This is the ReportLab PDF Toolkit.  It allows rapid creation\n"
@@ -12226,6 +18670,10 @@ msgid ""
 "vector formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1124
+msgid "PDF presentation tool with visual effects"
+msgstr "Herramienta de presentación PDF con efectos visuales"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1126
 msgid ""
 "Impressive is a tool to display PDF files that provides visual effects\n"
@@ -12234,6 +18682,10 @@ msgid ""
 "the PDF pages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1147
+msgid "Convert images to PDF via direct JPEG inclusion"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1149
 msgid ""
 "img2pdf converts images to PDF via direct JPEG inclusion.  That\n"
@@ -12241,18 +18693,33 @@ msgid ""
 "information for every pixel as the input."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
+msgid "Framebuffer and drm-based image viewer"
+msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1202
 msgid ""
 "fbida contains a few applications for viewing and editing images on\n"
 "the framebuffer."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1225
+msgid "PDF to SVG converter"
+msgstr "Conversor PDF a SVG"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1226
 msgid ""
 "@command{pdf2svg} is a simple command-line PDF to SVG\n"
 "converter using the Poppler and Cairo libraries."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1257
+#, fuzzy
+msgid "Pure Python PDF toolkit"
+msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1258
 msgid ""
 "PyPDF2 is a pure Python PDF library capable of:\n"
@@ -12273,6 +18740,10 @@ msgid ""
 "manage or manipulate PDFs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1312
+msgid "Merge, split and re-arrange pages from PDF documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1314
 msgid ""
 "PDF Arranger is a small application which allows one to merge or split\n"
@@ -12282,6 +18753,10 @@ msgid ""
 "PDF Arranger was formerly known as PDF-Shuffler."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1337
+msgid "Scale and tile PDF images/pages to print on multiple pages"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1338
 msgid ""
 "@command{pdfposter} can be used to create a large poster by\n"
@@ -12295,6 +18770,10 @@ msgid ""
 "PDF.  Indeed @command{pdfposter} was inspired by @command{poster}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1367
+msgid "Command-line utility to search text in PDF files"
+msgstr "Utilidad de línea de mandato para buscar texto en ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1369
 msgid ""
 "Pdfgrep searches in pdf files for strings matching a regular expression.\n"
@@ -12303,6 +18782,10 @@ msgid ""
 "multiple files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1415
+msgid "Presenter console with multi-monitor support for PDF files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1417
 msgid ""
 "pdfpc is a presentation viewer application which uses multi-monitor\n"
@@ -12313,12 +18796,22 @@ msgid ""
 "presentation.  The input files processed by pdfpc are PDF documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1442
+#, fuzzy
+msgid "Pango to PostScript converter"
+msgstr "Controladores DVI a PostScript"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1444
 msgid ""
 "Paps reads a UTF-8 encoded file and generates a PostScript language\n"
 "rendering of the file through the Pango Cairo back end."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1473
+#, fuzzy
+msgid "PDF manipulation tool"
+msgstr "Fecha del rutinas de manipulación"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1474
 msgid ""
 "Stapler is a pure Python alternative to PDFtk, a tool for\n"
@@ -12333,6 +18826,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pdf.scm:1546
+#, fuzzy
+msgid "Document factory for creating PDF files from HTML"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/pdf.scm:1547
 msgid ""
 "WeasyPrint helps web developers to create PDF documents.  It\n"
@@ -12351,6 +18849,10 @@ msgid ""
 "Keywords: html2pdf, htmltopdf"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/pem.scm:41
+msgid "Personal expenses manager"
+msgstr "Gestor de gastos personales"
+
 #: gnu/packages/pem.scm:43
 msgid ""
 "GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and\n"
@@ -12360,6 +18862,10 @@ msgid ""
 "feature."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:254 gnu/packages/perl.scm:327
+msgid "Implementation of the Perl programming language"
+msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:256 gnu/packages/perl.scm:329
 msgid ""
 "Perl is a general-purpose programming language originally developed for\n"
@@ -12368,12 +18874,20 @@ msgid ""
 "more."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:416
+msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:417
 msgid ""
 "This module implements the C3 algorithm, which aims to\n"
 "provide a sane method resolution order under multiple inheritance."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:435
+msgid "Compute differences between two files or lists"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:436
 msgid ""
 "This is a module for computing the difference between two\n"
@@ -12383,6 +18897,12 @@ msgid ""
 "differences."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Meatier version of caller"
+msgid "Use shorter versions of class names"
+msgstr "Versión carnosa de llamador"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:459
 msgid ""
 "The alias module loads the class you specify and exports\n"
@@ -12391,6 +18911,11 @@ msgid ""
 "implicitly."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:514
+#, fuzzy
+msgid "Get, build and use SDL libraries"
+msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:516
 msgid ""
 "Alien::SDL can be used to detect and get configuration settings from an\n"
@@ -12399,6 +18924,10 @@ msgid ""
 "from source codes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:537
+msgid "Transparently use Moose or Mouse modules"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:539
 msgid ""
 "This module facilitates using @code{Moose} or @code{Mouse} modules\n"
@@ -12408,6 +18937,10 @@ msgid ""
 "variable ANY_MOOSE to be Moose or Mouse."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:583
+msgid "Translate DocBook/XML documentation into other file formats"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:585
 msgid ""
 "This package provides the @command{docmake} command-line tool, and the\n"
@@ -12419,18 +18952,33 @@ msgid ""
 "replacement for @command{xmlto}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration file parser library"
+msgid "Configuration files and command line parsing"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:611
 msgid ""
 "AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading\n"
 "configuration files and parsing command line arguments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:631
+#, fuzzy
+msgid "Small utils for array manipulation"
+msgstr "API simple para virtualización"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:632
 msgid ""
 "@code{Array::Utils} is a small pure-perl module containing\n"
 "list manipulation routines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:653
+msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously"
+msgstr "Permite bibliotecas C/XS para interrumpir perl asíncronamente"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:655
 msgid ""
 "@code{Async::Interrupt} implements a single feature only of interest\n"
@@ -12449,6 +18997,10 @@ msgid ""
 "sometimes even without using a single syscall."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:685
+msgid "Assorted general utility attributes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:686
 msgid ""
 "This package provides various utility functions.  When used\n"
@@ -12463,6 +19015,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:717
+#, fuzzy
+msgid "DEC VMS password hashing"
+msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:718
 msgid ""
 "@code{Authen::DecHpwd} implements the\n"
@@ -12472,6 +19029,10 @@ msgid ""
 "pure Perl backup version for systems that cannot handle XS."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:753
+msgid "Hashed passwords/passphrases as objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:754
 msgid ""
 "@code{Authen-Passphrase} is the base class for a\n"
@@ -12486,6 +19047,10 @@ msgid ""
 "several specific passphrase schemes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:780
+msgid "Lexically disable autovivification"
+msgstr "Léxicamente desactiva autovivificación"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:781
 msgid ""
 "When an undefined variable is dereferenced, it gets silently\n"
@@ -12500,10 +19065,18 @@ msgid ""
 "error when it would have happened."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:812
+msgid "Disables bareword filehandles"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:813
 msgid "This module disables bareword filehandles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:833
+msgid "Open a browser in a given URL"
+msgstr "Abre un explorador dentro de una URL dada"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:834
 msgid ""
 "The functions exported by this module allow you to open URLs\n"
@@ -12512,22 +19085,38 @@ msgid ""
 "all known commands are checked."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:854
+msgid "BSD process resource limit and priority functions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:855
 msgid ""
 "This package provides procedures to get and set resource\n"
 "limits like @code{getrlimit} and @code{setpriority}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:876
+msgid "Execute code after a scope finished compilation"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:877
 msgid ""
 "This module allows you to execute code when perl finished\n"
 "compiling the surrounding scope."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:898
+msgid "Wrap OP check callbacks"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:899
 msgid "This module allows you to wrap OP check callbacks."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:915
+msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:916
 msgid ""
 "@code{B::Keywords} supplies several arrays of exportable\n"
@@ -12536,6 +19125,10 @@ msgid ""
 "@@ExporterSymbols}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:939
+msgid "Benchmarking with statistical confidence"
+msgstr "Medición con confianza estadísticas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:941
 msgid ""
 "The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code\n"
@@ -12545,6 +19138,10 @@ msgid ""
 "but don't want to go all out and profile your code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:965
+msgid "Bit vector library"
+msgstr "Biblioteca vectorial bit"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:966
 msgid ""
 "Bit::Vector is an efficient C library which allows you to\n"
@@ -12555,12 +19152,20 @@ msgid ""
 "library can nevertheless be used stand-alone, without Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:987
+msgid "Boolean support for Perl"
+msgstr "Apoyo booleano para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:988
 msgid ""
 "This module provides basic Boolean support, by defining two\n"
 "special objects: true and false."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1006
+msgid "Data files for Business::ISBN"
+msgstr "Datos de fichero para  Business::ISBN"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1007
 msgid ""
 "This package provides a data pack for @code{Business::ISBN}.\n"
@@ -12568,12 +19173,22 @@ msgid ""
 "Agency."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1028
+#, fuzzy
+msgid "Work with International Standard Book Numbers"
+msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1029
 msgid ""
 "This module provides tools to deal with International\n"
 "Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1047
+#, fuzzy
+msgid "Work with International Standard Serial Numbers"
+msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12581,6 +19196,11 @@ msgid ""
 "Standard Serial Numbers."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1067
+#, fuzzy
+msgid "Work with International Standard Music Numbers"
+msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1068
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12588,6 +19208,10 @@ msgid ""
 "Standard Music Numbers."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1087
+msgid "Cache interface for Perl"
+msgstr "Caché de interfaz para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1088
 msgid ""
 "The Cache modules are designed to assist a developer in\n"
@@ -12599,6 +19223,10 @@ msgid ""
 "easy to use abstraction of the file system or shared memory."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1110
+msgid "Shared memory interprocess cache via mmap"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1111
 msgid ""
 "A shared memory cache through an mmap'ed file.  It's core is\n"
@@ -12607,6 +19235,10 @@ msgid ""
 "algorithm to keep the most used entries in the cache."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1132
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1134
 msgid ""
 "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything\n"
@@ -12615,12 +19247,21 @@ msgid ""
 "is captured while being passed through to the original file handles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1153
+msgid "Check compatibility with the installed perl version"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1155
 msgid ""
 "This module is used by Schmorp's modules during configuration stage\n"
 "to test the installed perl for compatibility with his modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1173
+#, fuzzy
+msgid "Alternative warn and die for modules"
+msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1174
 msgid ""
 "The @code{Carp} routines are useful in your own modules\n"
@@ -12633,6 +19274,10 @@ msgid ""
 "but it is a good educated guess."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1199
+msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces/"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1200
 msgid ""
 "This module is meant as a debugging aid.  It can be used to\n"
@@ -12640,18 +19285,30 @@ msgid ""
 "@code{die()}ing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1219
+msgid "Executable comments for Perl"
+msgstr "Comentarios ejecutable para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1220
 msgid ""
 "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C\n"
 "library assert.h."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1241
+msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1242
 msgid ""
 "Carp::Assert::More is a set of handy assertion functions for\n"
 "Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1261
+msgid "Report errors from a \"clan\" of modules"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1262
 msgid ""
 "This module allows errors from a clan (or family) of modules\n"
@@ -12660,22 +19317,39 @@ msgid ""
 "the Carp.pm module doesn't help."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1282
+msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1283
 msgid "This module can retrieve information from the CDDB."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1376
+#, fuzzy
+msgid "Generation of circularly composited renditions"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1378
 msgid ""
 "Circos is a program for the generation of publication-quality, circularly\n"
 "composited renditions of genomic data and related annotations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1398
+msgid "Automated accessor generation"
+msgstr "Generación accesor automático"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1399
 msgid ""
 "This module automagically generates accessors/mutators for\n"
 "your class."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1421
+msgid "Faster, but less expandable, chained accessors"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1422
 msgid ""
 "A chained accessor is one that always returns the object\n"
@@ -12688,12 +19362,20 @@ msgstr ""
 "llamó sin ningún argumento.  Este módulo subclase Class::Accessor en orden de\n"
 "proporcionar el mismo interfaz mk_accesors."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1445
+msgid "Build groups of accessors"
+msgstr "Compilar grupos de accesorios"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1446
 msgid ""
 "This class lets you build groups of accessors that will call\n"
 "different getters and setters."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1465
+msgid "Pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1466
 msgid ""
 "This is pragma to change Perl 5's standard method resolution\n"
@@ -12701,18 +19383,30 @@ msgid ""
 "sophisticated C3 method resolution order."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1488
+msgid "Drop-in replacement for NEXT"
+msgstr "Soltar sustitución para NEXT"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1489
 msgid ""
 "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT,\n"
 "supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1510
+msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1511
 msgid ""
 "This module will inject base classes to your module using\n"
 "the Class::C3 method resolution order."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1529
+msgid "Inheritable, overridable class data"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1530
 msgid ""
 "Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators\n"
@@ -12721,12 +19415,20 @@ msgid ""
 "subclasses and can be overridden."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1550
+msgid "Class for easy date and time manipulation"
+msgstr "Clase para manipulación de fecha y hora fácil"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1551
 msgid ""
 "This module provides a general-purpose date and datetime\n"
 "type for perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1568
+msgid "Base class for error handling"
+msgstr "Clase base para manipulado de error"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1570
 msgid ""
 "@code{Class::ErrorHandler} provides an error-handling mechanism that is generic\n"
@@ -12735,16 +19437,29 @@ msgid ""
 "to the calling program."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1591
+msgid "Utility methods for factory classes"
+msgstr "Métodos utilizados para clases factoriales"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1592
 msgid "This module exports methods useful for factory classes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1609
+#, fuzzy
+msgid "Get information about a class and its structure"
+msgstr "Paquetes anónimos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1610
 msgid ""
 "Class::Inspector allows you to get information about a\n"
 "loaded class."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1633
+msgid "Working (require \"Class::Name\") and more"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1634
 msgid ""
 "\"require EXPR\" only accepts Class/Name.pm style module\n"
@@ -12755,18 +19470,33 @@ msgstr ""
 "modulares, no Clase::Nombre.  Por eso, este módulo proporciona \n"
 "«load_class 'Clase::Nombre'»."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1656
+#, fuzzy
+msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
+msgstr "Implementación Log4j para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1657
 msgid ""
 "This module provides an XS implementation for portions of\n"
 "Class::Load."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1678
+#, fuzzy
+#| msgid "Cache interface for Perl"
+msgid "Create generic methods for OO Perl"
+msgstr "Caché de interfaz para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1679
 msgid ""
 "This module solves the problem of having to continually\n"
 "write accessor methods for your objects that perform standard tasks."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1698
+msgid "Moose-like method modifiers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1699
 msgid ""
 "Class::Method::Modifiers provides three modifiers:\n"
@@ -12776,6 +19506,10 @@ msgid ""
 "with a hook to easily call that original method."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1725
+msgid "Dynamic class mixing"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1726
 msgid ""
 "The @code{mix_class} function provided by this\n"
@@ -12784,6 +19518,10 @@ msgid ""
 "a mixin in order to become instantiable."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1746
+msgid "Implementation of a singleton class for Perl"
+msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1747
 msgid ""
 "This module implements a Singleton class from which other\n"
@@ -12791,18 +19529,30 @@ msgid ""
 "little other than manage the instantiation of a single object."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1766
+msgid "Minimalist class construction"
+msgstr "Construcción de clase minimalista"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1767
 msgid ""
 "This module offers a minimalist class construction kit.  It\n"
 "uses no non-core modules for any recent Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1788
+msgid "Unload a class"
+msgstr "Descarga una clase"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1789
 msgid ""
 "Class:Unload unloads a given class by clearing out its\n"
 "symbol table and removing it from %INC."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1807
+msgid "Generate fast XS accessors without runtime compilation"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1808
 msgid ""
 "Class::XSAccessor implements fast read, write, and\n"
@@ -12813,6 +19563,10 @@ msgid ""
 "arrays for their internal representation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1828 gnu/packages/perl.scm:1873
+msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+msgstr "Copiar recursivamente tipos de datos Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1830
 msgid ""
 "This module provides a clone() method which makes recursive copies of\n"
@@ -12820,6 +19574,10 @@ msgid ""
 "objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1854
+msgid "Choose appropriate Perl @code{clone} utility"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1855
 msgid ""
 "This @code{Clone::Choose} module checks several different\n"
@@ -12835,12 +19593,21 @@ msgid ""
 "and objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1894
+msgid "Sane defaults for Perl programs"
+msgstr "Predeterminación Sane para progrmas Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1895
 msgid ""
 "This module implements some sane defaults for Perl programs,\n"
 "as defined by two typical specimens of Perl coders."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1917
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for libconfig"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1919
 msgid ""
 "Conf::Libconfig is a Perl interface to the libconfig configuration file\n"
@@ -12850,6 +19617,10 @@ msgid ""
 "languages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1939
+msgid "Grammar-based config parser"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1941
 msgid ""
 "Config::Grammar is a module to parse configuration files.  The\n"
@@ -12857,6 +19628,11 @@ msgid ""
 "tabular data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1962
+#, fuzzy
+msgid "Load configuration from different file formats"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1963
 msgid ""
 "Config::Any provides a facility for Perl applications and\n"
@@ -12864,6 +19640,10 @@ msgid ""
 "supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, and Perl code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:1983
+msgid "Package for configuration files outside your Perl script"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:1984
 msgid ""
 "This package provides a way to have readable configuration\n"
@@ -12871,12 +19651,21 @@ msgid ""
 "can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2005
+#, fuzzy
+msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl"
+msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2006
 msgid ""
 "Config::AutoConf is intended to provide the same\n"
 "opportunities to Perl developers as GNU Autoconf does for Shell developers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2023
+msgid "Generic Config Module"
+msgstr "Módulo Configurable Genérico"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2024
 msgid ""
 "This module opens a config file and parses its contents for\n"
@@ -12888,18 +19677,33 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2053
+#, fuzzy
+msgid "Parse Git style configuration files"
+msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2055
 msgid ""
 "This module handles parsing, modifying and creating configuration files\n"
 "of the style used by the Git version control system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2075
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple file reader and writer"
+msgid "Simple .ini-file format reader and writer"
+msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2076
 msgid ""
 "@code{Config::INI} is a module that facilates the reading\n"
 "and writing of @code{.ini}-style configuration files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2095
+msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2097
 msgid ""
 "@code{Config::Tiny} is a Perl class to read and write .ini\n"
@@ -12912,6 +19716,11 @@ msgid ""
 "many other @code{Config::*} modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2127
+#, fuzzy
+msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
+msgstr "El shell interactivo amigable"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2128
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12919,6 +19728,10 @@ msgid ""
 "scalars, arrays, and hashes."
 msgstr "El shell interactivo amigable"
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2148
+msgid "Preserve context during subroutine call"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2149
 msgid ""
 "This module runs code after a subroutine call, preserving\n"
@@ -12926,6 +19739,10 @@ msgid ""
 "the caller."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2173
+msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2175
 msgid ""
 "BinHex is a format for transporting files safely through electronic\n"
@@ -12934,30 +19751,51 @@ msgid ""
 "data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2196
+#, fuzzy
+msgid "Read and write @file{Changes} files"
+msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2198
 msgid ""
 "@code{CPAN::Changes} helps users programmatically read and write\n"
 "@file{Changes} files that conform to a common specification."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2218
+msgid "Extract the name and version from a distribution filename"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2220
 msgid ""
 "@code{CPAN::DistnameInfo} uses heuristics to extract the distribution\n"
 "name and version from filenames."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2240
+msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2241
 msgid ""
 "This module verifies if requirements described in a\n"
 "CPAN::Meta object are present."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2260
+msgid "JSON::XS for Cpanel"
+msgstr "JSON::XS para Cpanel"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2261 gnu/packages/perl.scm:5963
 msgid ""
 "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
 "versa."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2299
+msgid "Critique Perl source code for best-practices"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2301
 msgid ""
 "@code{perlcritic} is a Perl source code analyzer.  It is the\n"
@@ -12969,6 +19807,10 @@ msgid ""
 "configured or disabled to your liking."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2327
+msgid "Encrypt Data with Cipher Block Chaining Mode"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2328
 msgid ""
 "@code{Crypt::CBC} is a Perl-only implementation of\n"
@@ -12978,6 +19820,10 @@ msgid ""
 "are compatible with the encryption format used by SSLeay."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2352
+msgid "DES encryption module"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2353
 msgid ""
 "@code{Crypt::DES} is an XS-based implementation of\n"
@@ -12986,6 +19832,10 @@ msgid ""
 "decrypt functions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2378
+msgid "The Eksblowfish block cipher"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2379
 msgid ""
 "Eksblowfish is a variant of the Blowfish cipher,\n"
@@ -13000,6 +19850,10 @@ msgid ""
 "password hashing algorithm based on Eksblowfish."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2410
+msgid "Emulate the MySQL PASSWORD() function"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2411
 msgid ""
 "@code{Crypt::MySQL} emulates the MySQL PASSWORD()\n"
@@ -13008,6 +19862,10 @@ msgid ""
 "without the need for a real MySQL environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2434
+msgid "Interoperable MD5-based crypt() functions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2435
 msgid ""
 "@code{Crypt::PasswdMD5} provides various\n"
@@ -13016,6 +19874,10 @@ msgid ""
 "2.2.[56]-RELEASE."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2455
+msgid "Random password generator"
+msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2456
 msgid ""
 "Crypt::RandPasswd provides three functions that can be used\n"
@@ -13027,6 +19889,10 @@ msgid ""
 "Password Generator\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2479
+msgid "Crypt::CBC compliant Rijndael encryption module"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2480
 msgid ""
 "This module implements the Rijndael cipher which has\n"
@@ -13043,10 +19909,20 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2510
+#, fuzzy
+#| msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm."
+msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2511
 msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm."
 msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2529
+msgid "XS interface for a portable traditional crypt function"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2530
 msgid ""
 "@code{Crypt::UnixCrypt_XS} implements the DES-based\n"
@@ -13055,12 +19931,20 @@ msgid ""
 "used in @code{crypt} are also supplied separately."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2552
+msgid "Temporarily change working directory"
+msgstr "Temporalmente modificar directorio de trabajo"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2554
 msgid ""
 "@code{Cwd::Guard} changes the current directory using a limited scope.\n"
 "It returns to the previous working directory when the object is destroyed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2591
+msgid "Library for genomic analysis"
+msgstr "Biblioteca para análisis genómico"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2592
 msgid ""
 "Chaolin Zhang's Perl Library (czplib) contains assorted\n"
@@ -13068,6 +19952,10 @@ msgid ""
 "bioinformatics data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2616 gnu/packages/perl.scm:2900
+msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types"
+msgstr "Clases base cubriendo tipos de datos fundamentales Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2617
 msgid ""
 "Collection of classes that wrap fundamental data types that\n"
@@ -13077,12 +19965,21 @@ msgid ""
 "input."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2639
+msgid "Compare Perl data structures"
+msgstr "Compara datos Perl estructurados"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2640
 msgid ""
 "This module compares arbitrary data structures to see if\n"
 "they are copies of each other."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2664
+#, fuzzy
+msgid "Entropy (randomness) management"
+msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2665
 msgid ""
 "@code{Data::Entropy} provides modules relating to\n"
@@ -13098,6 +19995,10 @@ msgid ""
 "functions to shuffle arrays."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2695
+msgid "Details of the native integer data type"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2696
 msgid ""
 "This module is about the native integer numerical\n"
@@ -13107,6 +20008,11 @@ msgid ""
 "unsigned representations are handled."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2717
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for generating unique identifiers"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2718
 msgid ""
 "@code{Data::Uniqid} provides three simple routines for\n"
@@ -13114,6 +20020,10 @@ msgid ""
 "short and handy (e.g. to use it as part of a URL)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2737
+msgid "Universally Unique Identifiers generator"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2738
 msgid ""
 "@code{Data::UUID} provides a framework for generating\n"
@@ -13122,6 +20032,10 @@ msgid ""
 "different from all other UUIDs/GUIDs generated until 3400 CE."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2758
+msgid "Pretty printing of data structures"
+msgstr "Impresión bonita de estructura de datos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2759
 msgid ""
 "This module provide functions that takes a list of values as\n"
@@ -13129,6 +20043,11 @@ msgid ""
 "code that, when \"eval\"ed, produces a deep copy of the original arguments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2778
+#, fuzzy
+msgid "Convert data structures to strings"
+msgstr "Compara datos Perl estructurados"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2779
 msgid ""
 "Given a list of scalars or reference variables,\n"
@@ -13137,12 +20056,20 @@ msgid ""
 "statement.  It handles self-referential structures correctly."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2799
+msgid "Concise data dumper"
+msgstr "Volcador de fechas concisas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2800
 msgid ""
 "Data::Dumper::Concise provides a dumper with Less\n"
 "indentation and newlines plus sub deparsing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2821
+msgid "Details of the floating point data type"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2822
 msgid ""
 "@code{Data::Float} is about the native floating\n"
@@ -13153,10 +20080,18 @@ msgid ""
 "point values at a low level."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2847
+msgid "Parse and validate simple name/value option pairs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2849
 msgid "Data::OptList provides a simple syntax for name/value option pairs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2869
+msgid "Help when paging through sets of results"
+msgstr "Ayuda cuando paginado a través de conjuntos de resultados"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2870
 msgid ""
 "When searching through large amounts of data, it is often\n"
@@ -13179,12 +20114,22 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2931
+#, fuzzy
+#| msgid "Pretty printing of data structures"
+msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects"
+msgstr "Impresión bonita de estructura de datos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2932
 msgid ""
 "Display Perl variables and objects on screen, properly\n"
 "formatted (to be inspected by a human)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2954
+msgid "Conditionally split data into records"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2955
 msgid ""
 "This Perl module allows you to split data into records by\n"
@@ -13194,18 +20139,30 @@ msgid ""
 "like split on newlines unless newlines are embedded in quotes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:2982
+msgid "Read multiple hunks of data out of your DATA section"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:2983
 msgid ""
 "This package provides a Perl library to read multiple hunks\n"
 "of data out of your DATA section."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3002
+msgid "Read data from __DATA__"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3004
 msgid ""
 "Data::Section::Simple is a simple module to extract data from __DATA__\n"
 "section of the file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3024
+msgid "Structured tags datastructures"
+msgstr "Etiquetas estructuradas de estructura de datos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3026
 msgid ""
 "This module is for manipulating data as hierarchical tag/value\n"
@@ -13214,6 +20171,11 @@ msgid ""
 "Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3051
+#, fuzzy
+msgid "N at a time iteration API"
+msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3052
 msgid ""
 "This module tries to find middle ground between one at a\n"
@@ -13223,12 +20185,21 @@ msgid ""
 "necessary later on."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3076
+msgid "Dynamic generation of nested combinations of variants"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3077
 msgid ""
 "Data::Tumbler - Dynamic generation of nested combinations of\n"
 "variants."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3100
+#, fuzzy
+msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
+msgstr "Compara datos Perl estructurados"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3101
 msgid ""
 "This module is a simple visitor implementation for Perl\n"
@@ -13239,6 +20210,10 @@ msgid ""
 "structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3125
+msgid "Gregorian calendar date calculations"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3126
 msgid ""
 "This package consists of a Perl module for date calculations\n"
@@ -13247,12 +20222,21 @@ msgid ""
 "applicable)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3148
+#, fuzzy
+msgid "XS wrapper for Date::Calc"
+msgstr "Envoltura GObject para libcanberra"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3149
 msgid ""
 "Date::Calc::XS is an XS wrapper and C library plug-in for\n"
 "Date::Calc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3171
+msgid "Date manipulation routines"
+msgstr "Fecha del rutinas de manipulación"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3172
 msgid ""
 "Date::Manip is a series of modules for common date/time\n"
@@ -13260,6 +20244,10 @@ msgid ""
 "time from another, or parsing international times."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3192
+msgid "Work with a range of dates"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3194
 msgid ""
 "@code{Date::Range} is a library to work with date ranges.  It can\n"
@@ -13267,6 +20255,10 @@ msgid ""
 "the overlap between two ranges are."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3213
+msgid "Simple date handling"
+msgstr "Manipular fecha simple"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3214
 msgid ""
 "Dates are complex enough without times and timezones.  This\n"
@@ -13275,6 +20267,10 @@ msgid ""
 "hours, minutes, seconds, and time zones."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3240
+msgid "Date and time object for Perl"
+msgstr "Objetos de fecha y hora para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3241
 msgid ""
 "DateTime is a class for the representation of date/time\n"
@@ -13282,6 +20278,10 @@ msgid ""
 "time before its creation (in 1582)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3262
+msgid "Dates in the Julian calendar"
+msgstr "Fechas en el calendario juliano"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3263
 msgid ""
 "This package is a companion module to @code{DateTime.pm}.\n"
@@ -13290,6 +20290,10 @@ msgid ""
 "precise."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3287
+msgid "DateTime set objects"
+msgstr "Objetos establecen FechaHora"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3288
 msgid ""
 "The DateTime::Set module provides a date/time sets\n"
@@ -13298,12 +20302,22 @@ msgid ""
 "within a time range."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3310
+msgid "DateTime rfc2445 recurrences"
+msgstr "Recurrencia FechaHora rfc2445"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3311
 msgid ""
 "This module provides convenience methods that let you easily\n"
 "create DateTime::Set objects for RFC 2445 style recurrences."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3331
+#, fuzzy
+#| msgid "DateTime rfc2445 recurrences"
+msgid "DateTime::Set extension for basic recurrences"
+msgstr "Recurrencia FechaHora rfc2445"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3332
 msgid ""
 "This module provides convenience methods that let you easily\n"
@@ -13312,6 +20326,12 @@ msgid ""
 "\"every Monday, Wednesday and Thursday at 10:00 AM and 2:00 PM\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3355
+#, fuzzy
+#| msgid "DateTime set objects"
+msgid "Create DateTime parser classes and objects"
+msgstr "Objetos establecen FechaHora"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3356
 msgid ""
 "DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers.  Many\n"
@@ -13320,12 +20340,21 @@ msgid ""
 "to do this without writing reams of structural code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3380
+#, fuzzy
+msgid "Parse date and time strings"
+msgstr "Interpreta cadenas textuales de fecha/hora"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3381
 msgid ""
 "DateTime::Format::Flexible attempts to take any string you\n"
 "give it and parse it into a DateTime object."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3404
+msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings"
+msgstr "Interpreta y formatea fecha y hora iCal y cadenas de duración"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3405
 msgid ""
 "This module understands the ICal date/time and duration\n"
@@ -13333,12 +20362,21 @@ msgid ""
 "order to create the appropriate objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3430
+#, fuzzy
+msgid "Parse ISO8601 date and time formats"
+msgstr "Interpreta cadenas textuales de fecha/hora"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3431
 msgid ""
 "@code{DateTime::Format::ISO8601} is a DateTime\n"
 "extension that parses almost all ISO8601 date and time formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3459
+msgid "Machine-readable date/time with natural parsing"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3460
 msgid ""
 "DateTime::Format::Natural takes a string with a human\n"
@@ -13346,6 +20384,10 @@ msgid ""
 "parsing logic."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3486
+msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
+msgstr "Interpreta y formatea patrones temporales strp y strf"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3487
 msgid ""
 "This module implements most of `strptime(3)`, the POSIX\n"
@@ -13354,12 +20396,20 @@ msgid ""
 "takes a string and a pattern and returns the `DateTime` object associated."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3519
+msgid "Localization support for DateTime.pm"
+msgstr "Apoyo a localización para  DateTime.pm"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3520
 msgid ""
 "The DateTime::Locale modules provide localization data for\n"
 "the DateTime.pm class."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3560
+msgid "Time zone object for Perl"
+msgstr "Objeto de zona horaria para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3561
 msgid ""
 "This class is the base class for all time zone objects.  A\n"
@@ -13370,6 +20420,10 @@ msgid ""
 "DateTime::TimeZone methods."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3589
+msgid "Parse date/time strings"
+msgstr "Interpreta cadenas textuales de fecha/hora"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3590
 msgid ""
 "DateTimeX::Easy uses a variety of DateTime::Format packages\n"
@@ -13377,12 +20431,20 @@ msgid ""
 "edges (mainly concerning timezone detection and selection)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3610
+msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3611
 msgid ""
 "RFCs 2822 and 822 specify date formats to be used by email.\n"
 "This module parses and emits such dates."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3632
+msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
+msgstr "Interpreta y rellena cadenas de fecha y hora W3CDTF"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3634
 msgid ""
 "This module understands the W3CDTF date/time format, an ISO 8601 profile,\n"
@@ -13391,6 +20453,10 @@ msgid ""
 "the appropriate objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3659
+msgid "Custom op checking attached to subroutines"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3660
 msgid ""
 "This module makes some new features of the Perl\n"
@@ -13403,16 +20469,29 @@ msgid ""
 "functions available."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3686
+msgid "Meatier version of caller"
+msgstr "Versión carnosa de llamador"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3687
 msgid "Devel::Caller provides meatier version of caller."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3705
+msgid "Check that a command is available"
+msgstr "Marcar que una función está disponible"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3706
 msgid ""
 "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a\n"
 "particular command is available."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3725
+#, fuzzy
+msgid "Check that a library is available"
+msgstr "Marcar que una función está disponible"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3727
 msgid ""
 "@code{Devel::CheckLib} is a Perl module that checks whether a particular\n"
@@ -13421,6 +20500,10 @@ msgid ""
 "particular results."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3748
+msgid "Check compiler availability"
+msgstr "Marcar disponibilidad del compilador"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3749
 msgid ""
 "@code{Devel::CheckCompiler} is a tiny module to check\n"
@@ -13428,6 +20511,10 @@ msgid ""
 "you can tell it to compile a C source file with optional linker flags."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3771
+msgid "Find memory cycles in objects"
+msgstr "Encontrar ciclos de memoria en objetos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3773
 msgid ""
 "@code{Devel::Cycle} This is a tool for finding circular references in\n"
@@ -13435,12 +20522,20 @@ msgid ""
 "based memory management, circular references will cause memory leaks."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3794
+msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3795
 msgid ""
 "Devel::GlobalDestruction provides a function returning the\n"
 "equivalent of \"$@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT'\" for older perls."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3814
+msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
+msgstr "Fuerza la indisponibilidad de módulos Perl especificados (para pruebas)"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3815
 msgid ""
 "Given a list of Perl modules/filenames, this module makes\n"
@@ -13448,18 +20543,30 @@ msgid ""
 "files/modules are installed or not)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3834
+msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3836
 msgid ""
 "This module provides a basic way to discover if a piece of perl code is\n"
 "allocating perl data and not releasing them again."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3856
+msgid "Alias lexical variables"
+msgstr "Variables léxicas alias"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3857
 msgid ""
 "Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical\n"
 "variable in a subroutines scope to one of your choosing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3879
+msgid "Introspect overloaded operators"
+msgstr "Introspección de operadores sobrecargados"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3880
 msgid ""
 "Devel::OverloadInfo returns information about overloaded\n"
@@ -13467,12 +20574,20 @@ msgid ""
 "hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3903
+msgid "Partial dumping of data structures"
+msgstr "Volcado parcial de estructuras de datos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3904
 msgid ""
 "This module is a data dumper optimized for logging of\n"
 "arbitrary parameters."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3921
+msgid "Object representing a stack trace"
+msgstr "Objeto representando una traza de pila"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3922
 msgid ""
 "The Devel::StackTrace module contains two classes,\n"
@@ -13481,6 +20596,10 @@ msgid ""
 "providing a simple interface to this data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3944
+msgid "Displays stack trace in HTML"
+msgstr "Enseña trazas de pilas en HTML"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3945
 msgid ""
 "Devel::StackTrace::AsHTML adds as_html method to\n"
@@ -13490,10 +20609,19 @@ msgid ""
 "each stack frame."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3966
+msgid "Dump symbol names or the symbol table"
+msgstr "Volcar nombres de símbolos o la distribución simbólica"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3967
 msgid "Devel::Symdump provides access to the perl symbol table."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:3984
+#, fuzzy
+msgid "Generic CRC functions"
+msgstr "Funciones pango obsoletas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:3985
 msgid ""
 "The @code{Digest::CRC} module calculates CRC sums of\n"
@@ -13501,12 +20629,21 @@ msgid ""
 "for CRC-CCITT, CRC-16 and CRC-32."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4003
+msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication"
+msgstr "Hash del Ojo para Mensaje Autenticado"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4004
 msgid ""
 "The Digest::HMAC module follows the common Digest::\n"
 "interface for the RFC 2104 HMAC mechanism."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4023
+#, fuzzy
+msgid "Interface to the MD4 Algorithm"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4024
 msgid ""
 "The @code{Digest::MD4} module allows you to use the\n"
@@ -13516,6 +20653,10 @@ msgid ""
 "of the input.  MD4 is described in RFC 1320."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4044
+msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4046
 msgid ""
 "The @code{Digest::MD5} module allows you to use the MD5 Message Digest\n"
@@ -13524,24 +20665,41 @@ msgid ""
 "128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4070
+msgid "Perl extension for SHA-1/224/256/384/512"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4072
 msgid ""
 "The @code{Digest::SHA} Perl module implements the hash functions\n"
 "of the SHA family. It also provides the @code{shasum} binary."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4088
+#, fuzzy
+msgid "Perl implementation of the SHA-1 message digest algorithm"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4090
 msgid ""
 "This package provides @code{Digest::SHA1}, an implementation of the NIST\n"
 "SHA-1 message digest algorithm for use by Perl programs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4111
+msgid "Declare version conflicts for your dist"
+msgstr "Declara conflictos de versiones para su distro"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4112
 msgid ""
 "This module allows you to specify conflicting versions of\n"
 "modules separately and deal with them after the module is done installing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4133
+msgid "Deconstructed dynamic C library loading"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4134
 msgid ""
 "This module provides a function-based interface to\n"
@@ -13550,30 +20708,51 @@ msgid ""
 "the programmer to be mindfulof the space of platform variations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4155
+#, fuzzy
+msgid "Character encodings in Perl"
+msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4156
 msgid ""
 "Encode module provides the interface between Perl strings and\n"
 "the rest of the system.  Perl strings are sequences of characters."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4176
+msgid "Detect the encoding of data"
+msgstr "Detecta la codificación de datos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4177
 msgid ""
 "This package provides a class @code{Encode::Detect} to detect\n"
 "the encoding of data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4195
+msgid "ASCII mapping for eucJP encoding"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4196
 msgid ""
 "This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n"
 "encoding."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4214
+msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings"
+msgstr "Codificaciones JIS X 0212 (aka JIS 2000)"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4215
 msgid ""
 "This package provides encodings for JIS X 0212, which is\n"
 "also known as JIS 2000."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4238
+msgid "Additional Chinese encodings"
+msgstr "Codificación china adicional"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4239
 msgid ""
 "This Perl module provides Chinese encodings that are not\n"
@@ -13582,6 +20761,10 @@ msgid ""
 "\"UNISYS\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4261
+msgid "Advanced operations on path variables"
+msgstr "Operaciones avanzadas en rutas variables"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4262
 msgid ""
 "@code{Env::Path} presents an object-oriented interface to\n"
@@ -13590,6 +20773,10 @@ msgid ""
 "separator."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4282
+msgid "OO-ish Error/Exception handling for Perl"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4283
 msgid ""
 "The Error package provides two interfaces.  Firstly Error\n"
@@ -13598,6 +20785,10 @@ msgid ""
 "catch, or can simply be recorded."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4307
+msgid "Safely and cleanly create closures via string eval"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4308
 msgid ""
 "String eval is often used for dynamic code generation.  For\n"
@@ -13612,6 +20803,11 @@ msgid ""
 "errors are rethrown automatically."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4348
+#, fuzzy
+msgid "Lexical scope evaluation library for Perl"
+msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4349
 msgid ""
 "The Eval::WithLexicals Perl library provides support for\n"
@@ -13619,12 +20815,20 @@ msgid ""
 "command, which can be used as a minimal Perl read-eval-print loop (REPL)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4370
+msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl"
+msgstr "Permite a usted declarar excepciones reales de clases en Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4371
 msgid ""
 "Exception::Class allows you to declare exception hierarchies\n"
 "in your modules in a \"Java-esque\" manner."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4392
+msgid "Default import method for modules"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4393
 msgid ""
 "Exporter implements an import method which allows a module to\n"
@@ -13634,6 +20838,11 @@ msgid ""
 "common case."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4412
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight exporting of functions and variables"
+msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4414
 msgid ""
 "Exporter::Lite is an alternative to Exporter, intended to provide a\n"
@@ -13641,6 +20850,10 @@ msgid ""
 "import(), @@EXPORT and @@EXPORT_OK and not a whole lot else."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4433
+msgid "Exporter with the features of Sub::Exporter but only core dependencies"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4434
 msgid ""
 "Exporter::Tiny supports many of Sub::Exporter's\n"
@@ -13650,6 +20863,11 @@ msgid ""
 "only about 40% as many lines of code and with zero non-core dependencies."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4455
+#, fuzzy
+msgid "Utilities to write and check a MANIFEST file"
+msgstr "Creando y comprobando sistemas de ficheros ext2/ext3/ext4"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4456
 msgid ""
 "This package contains functions to manipulate a MANIFEST\n"
@@ -13658,12 +20876,20 @@ msgid ""
 "maniread, maniskip, manicopy, maniadd."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4478
+msgid "Build.PL install path logic made easy"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4479
 msgid ""
 "This module tries to make install path resolution as easy as\n"
 "possible."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4497
+msgid "Wrapper for perl's configuration"
+msgstr "Recubridor de configuración de Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4498
 msgid ""
 "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash.\n"
@@ -13671,12 +20897,21 @@ msgid ""
 "it ties together a family of modern toolchain modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4524
+#, fuzzy
+msgid "Tool for guessing C++ compiler and flags"
+msgstr "BD de información del sistema operativo"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4525
 msgid ""
 "ExtUtils::CppGuess attempts to guess the C++ compiler that\n"
 "is compatible with the C compiler used to build perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4544
+msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4546
 msgid ""
 "This module tries to make it easy to build Perl extensions that use\n"
@@ -13685,12 +20920,21 @@ msgid ""
 "XS interface besides the perl one."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4566
+#, fuzzy
+msgid "Various portability utilities for module builders"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4567
 msgid ""
 "This module provides various portable helper functions for\n"
 "module building modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4587
+msgid "Tool to build C libraries"
+msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4588
 msgid ""
 "Some Perl modules need to ship C libraries together with\n"
@@ -13699,6 +20943,10 @@ msgid ""
 "self-contained C libraries.  This module main goal is to help in that task."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4611
+msgid "Module to convert Perl XS code into C code"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4612
 msgid ""
 "The package contains the ExtUtils::ParseXS module to\n"
@@ -13706,6 +20954,11 @@ msgid ""
 "handle Perl/XS typemap files, and their submodules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4632
+#, fuzzy
+msgid "Simplistic interface to pkg-config"
+msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4634
 msgid ""
 "@code{ExtUtils::PkgConfig} is a very simplistic interface to the\n"
@@ -13714,24 +20967,40 @@ msgid ""
 "It is really just boilerplate code that you would have written yourself."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4659
+msgid "Set of useful typemaps"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4660
 msgid ""
 "The package provides a number of useful typemaps as\n"
 "submodules of ExtUtils::Typemaps."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4683
+msgid "XS for C++"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4684
 msgid ""
 "This module implements the Perl foreign function\n"
 "interface XS for C++; it is a thin layer over plain XS."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4712
+msgid "Watch for changes to files"
+msgstr "Vigile modificaciones a ficheros"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4713
 msgid ""
 "This module provides a class to monitor a directory for\n"
 "changes made to any file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4733
+msgid "Get directories of configuration files"
+msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4734
 msgid ""
 "This module is a helper for installing, reading and finding\n"
@@ -13740,6 +21009,10 @@ msgid ""
 "configuration files from more than one location."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4754
+msgid "Recursively copy files and directories"
+msgstr "Copia recursivamente de ficheros y directorios"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4755
 msgid ""
 "This module has 3 functions: one to copy files only, one to\n"
@@ -13747,6 +21020,10 @@ msgid ""
 "type."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4776
+msgid "Alternative interface to File::Find"
+msgstr "Interfaz alternativo para Fichero::Encontrar"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4777
 msgid ""
 "File::Find::Rule is a friendlier interface to File::Find.\n"
@@ -13754,6 +21031,10 @@ msgid ""
 "directories."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4798
+msgid "Common rules for searching for Perl things"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4799
 msgid ""
 "File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various\n"
@@ -13761,6 +21042,10 @@ msgid ""
 "in various parts of the CPAN ecosystem."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4820
+msgid "Matches patterns in a series of files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4821
 msgid ""
 "@code{File::Grep} provides similar functionality as perl's\n"
@@ -13769,6 +21054,10 @@ msgid ""
 "provide a quick dropin when such functionality is needed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4844
+msgid "Find your home and other directories on any platform"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4845
 msgid ""
 "File::HomeDir is a module for locating the directories that\n"
@@ -13777,6 +21066,10 @@ msgid ""
 "platforms."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4866
+msgid "Create or remove directory trees"
+msgstr "Crear o quitar árboles directóricos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4867
 msgid ""
 "This module provide a convenient way to create directories\n"
@@ -13784,6 +21077,10 @@ msgid ""
 "file system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4890
+msgid "Change directory temporarily for a limited scope"
+msgstr "Temporalmente modificar directorio para un ámbito limitado"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4891
 msgid ""
 "@code{File::pushd} does a temporary @code{chdir} that is\n"
@@ -13795,6 +21092,13 @@ msgid ""
 "at the end of the scope."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Perl extension for crawling directory trees and compiling\n"
+"lists of files"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4922
 msgid ""
 "The File::List module crawls the directory tree starting at the\n"
@@ -13802,10 +21106,18 @@ msgid ""
 "matching a regular expression."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4941
+msgid "Lightweight, taint-safe file-finding Perl module"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4942
 msgid "File::Next is a Perl CPAN module for finding files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4961
+msgid "Read a file backwards by lines"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4962
 msgid ""
 "This module reads a file backwards line by line. It is\n"
@@ -13818,6 +21130,10 @@ msgid ""
 "the input record separator string on a per file basis."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:4988
+msgid "Remove files and directories in Perl"
+msgstr "Quita ficheros y directorios en Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:4989
 msgid ""
 "@code{File::Remove::remove} removes files and directories.\n"
@@ -13826,6 +21142,10 @@ msgid ""
 "that.  It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for file names."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5012
+msgid "Locate per-dist and per-module shared files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5013
 msgid ""
 "The intent of File::ShareDir is to provide a companion to\n"
@@ -13836,12 +21156,22 @@ msgid ""
 "the installation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5034
+#, fuzzy
+#| msgid "Install shared files"
+msgid "Locate per-dist shared files"
+msgstr "Instalar ficheros compartidos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5035
 msgid ""
 "File::ShareDir::Dist finds share directories for\n"
 "distributions.  It is a companion module to File::ShareDir."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5055
+msgid "Install shared files"
+msgstr "Instalar ficheros compartidos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5056
 msgid ""
 "File::ShareDir::Install allows you to install read-only data\n"
@@ -13849,6 +21179,10 @@ msgid ""
 "allows you to locate these files after installation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5074
+msgid "Reading/Writing/Modifying of complete files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5075
 msgid ""
 "File::Slurp provides subroutines to read or write entire\n"
@@ -13856,22 +21190,39 @@ msgid ""
 "file names in a directory."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5100
+msgid "Simple, sane and efficient module to slurp a file"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5101
 msgid ""
 "This module provides functions for fast and correct file\n"
 "slurping and spewing.  All functions are optionally exported."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5118
+msgid "Simple file reader and writer"
+msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5120
 msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5136
+msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5137
 msgid ""
 "File::Temp can be used to create and open temporary files in\n"
 "a safe way."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5154
+#, fuzzy
+msgid "Portable implementation of the `which' utility"
+msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5156
 msgid ""
 "File::Which was created to be able to get the paths to executable\n"
@@ -13879,6 +21230,10 @@ msgid ""
 "shell."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5178
+msgid "Extended Unix style glob functionality"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5179
 msgid ""
 "@code{File::Zglob} provides a traditional Unix @code{glob}\n"
@@ -13886,6 +21241,11 @@ msgid ""
 "For instance, it supports the @code{**/*.pm} form."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5200
+#, fuzzy
+msgid "Simple and dumb file system watcher"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5202
 msgid ""
 "@code{Filesys::Notify::Simple} is a simple but unified interface to get\n"
@@ -13895,6 +21255,10 @@ msgid ""
 "back to a full directory scan if none of these are available."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5222
+msgid "Module to handle parsing command line options"
+msgstr "Módulo para  manipular opciones de líneas de mandatos interpretandos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5223
 msgid ""
 "The @code{Getopt::Long} module implements an extended getopt\n"
@@ -13909,6 +21273,10 @@ msgid ""
 "single-letter approach, is provided but not enabled by default."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5254
+msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5255
 msgid ""
 "Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library.\n"
@@ -13917,24 +21285,42 @@ msgid ""
 "usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5273
+#, fuzzy
+msgid "Table-driven argument parsing for Perl"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5275
 msgid ""
 "Getopt::Tabular is a Perl 5 module for table-driven argument parsing,\n"
 "vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5293
+#, fuzzy
+msgid "Perl bindings for POSIX i18n gettext functions"
+msgstr "Enlaces binarios para liblo"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5295
 msgid ""
 "Locale::gettext provides an object oriented interface to the\n"
 "internationalization functions provided by the C library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5315
+msgid "Graph data structures and algorithms"
+msgstr "Estructuras y algoritmos de datos gráficos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5316
 msgid ""
 "This is @code{Graph}, a Perl module for dealing with graphs,\n"
 "the abstract data structures."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5333
+msgid "Safe cleanup blocks implemented as guards"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5334
 msgid ""
 "@code{Guard} implements so-called @dfn{guards}.  A guard is\n"
@@ -13946,6 +21332,10 @@ msgid ""
 "which are tied to the scope exit."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5369
+msgid "Lightweight field hash for inside-out objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5370
 msgid ""
 "@code{Hash::FieldHash} provides the field hash mechanism\n"
@@ -13954,6 +21344,10 @@ msgid ""
 "relic support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5394
+msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash"
+msgstr "Combina arbitrariamente hashes profundos dentro de un hash único"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5395
 msgid ""
 "Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single\n"
@@ -13964,12 +21358,20 @@ msgid ""
 "merged."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5417
+msgid "Store multiple values per key"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5418
 msgid ""
 "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference)\n"
 "that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5436
+msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5438
 msgid ""
 "Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or\n"
@@ -13979,6 +21381,10 @@ msgid ""
 "caller function works correctly within the wrapped subroutine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5459
+msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols"
+msgstr "Interfaz alternativo pero compatible para módulos que exportan símbolos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5460
 msgid ""
 "This module acts as a layer between Exporter and modules which\n"
@@ -13989,6 +21395,10 @@ msgid ""
 "variables."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5484
+msgid "Import packages into other packages"
+msgstr "Importar paquetes dentro de otros paquetes"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5485
 msgid ""
 "Writing exporters is a pain.  Some use Exporter, some use\n"
@@ -13999,6 +21409,10 @@ msgid ""
 "compilation.  Import::Into provides global methods to make this painless."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5507
+msgid "Use modules in inc/ if newer than installed"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5508
 msgid ""
 "The inc::latest module helps bootstrap configure-time\n"
@@ -14006,10 +21420,19 @@ msgid ""
 "inc directory within a distribution and are used by Makefile.PL or Build.PL."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5527
+msgid "Lexically warn about using the indirect method call syntax"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5529
 msgid "Indirect warns about using the indirect method call syntax."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5549
+#, fuzzy
+msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
+msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5550
 msgid ""
 "The @code{Inline} module allows you to put source code\n"
@@ -14018,6 +21441,11 @@ msgid ""
 "for immediate access from Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5587
+#, fuzzy
+msgid "C Language Support for Inline"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5588
 msgid ""
 "The @code{Inline::C} module allows you to write Perl\n"
@@ -14027,6 +21455,10 @@ msgid ""
 "It also goes a bit into Perl C internals."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5613
+msgid "@code{IO::All} to Larry Wall!"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5614
 msgid ""
 "@code{IO::All} combines all of the best Perl IO modules into\n"
@@ -14035,6 +21467,10 @@ msgid ""
 "@code{IO::All} object.  And that object can do it all!"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5635
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5636
 msgid ""
 "@code{IO::CaptureOutput} provides routines for capturing\n"
@@ -14045,6 +21481,10 @@ msgid ""
 "try @code{Capture::Tiny} instead."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5657
+msgid "Utilities for interactive I/O"
+msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5658
 msgid ""
 "This module provides three utility subroutines that make it\n"
@@ -14052,18 +21492,32 @@ msgid ""
 "and busy()."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5691
+msgid "Select a pager and pipe text to it"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5693
 msgid ""
 "@code{IO::Pager} can be used to locate an available pager and use it to\n"
 "display output if a TTY is in use."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5711
+#, fuzzy
+msgid "Emulate file interface for in-core strings"
+msgstr "Caché de interfaz para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5712
 msgid ""
 "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class\n"
 "that reads or writes data from in-core strings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5730
+#, fuzzy
+msgid "IO:: interface for reading/writing an array of lines"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5731
 msgid ""
 "This toolkit primarily provides modules for performing both\n"
@@ -14071,12 +21525,20 @@ msgid ""
 "filehandles; in particular, IO::Scalar, IO::ScalarArray, and IO::Lines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5749
+msgid "Perl interface to pseudo ttys"
+msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5751
 msgid ""
 "This package provides the @code{IO::Pty} and @code{IO::Tty} Perl\n"
 "interfaces to pseudo ttys."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5768
+msgid "Run interactive command-line programs"
+msgstr "Ejecución interactiva de programa por línea de mandato"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5769
 msgid ""
 "@code{IPC::Cmd} allows for the searching and execution of\n"
@@ -14084,6 +21546,10 @@ msgid ""
 "run interactively.  It also has an option to capture output/error buffers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5798
+msgid "Run system() and background procs w/ piping, redirs, ptys"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5799
 msgid ""
 "IPC::Run allows you run and interact with child processes\n"
@@ -14092,6 +21558,11 @@ msgid ""
 "both supported and may be mixed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5817
+#, fuzzy
+msgid "Run a subprocess with input/output redirection"
+msgstr "Tratamiento de imágenes dentro del terminal"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5819
 msgid ""
 "The IPC::Run3 module allows you to run a subprocess and redirect stdin,\n"
@@ -14100,12 +21571,20 @@ msgid ""
 "Perlish API and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5842
+msgid "Lightweight interface to shared memory"
+msgstr "Interfaz ligero para memoria compartida"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5843
 msgid ""
 "IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory,\n"
 "allowing data to be efficiently communicated between processes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5861
+msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5862
 msgid ""
 "Calling Perl's in-built @code{system} function is easy,\n"
@@ -14117,12 +21596,20 @@ msgid ""
 "commands."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5887
+msgid "JSON encoder/decoder for Perl"
+msgstr "Codificador/decodificador JSON para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5888
 msgid ""
 "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
 "versa using either JSON::XS or JSON::PP."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5911
+msgid "Wrapper for Perl JSON classes"
+msgstr "Recubridor de clases JSON de Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5913
 msgid ""
 "This module tries to provide a coherent API to bring together the\n"
@@ -14131,6 +21618,10 @@ msgid ""
 "installed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5937
+msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback"
+msgstr "Cpanel::JSON::XS con retroceso"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5938
 msgid ""
 "This module first checks to see if either Cpanel::JSON::XS\n"
@@ -14139,16 +21630,32 @@ msgid ""
 "either uses the first module it finds or throws an error."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:5962
+msgid "JSON serialising/deserialising for Perl"
+msgstr "Serialización/deserialización de JSON para Perl"
+
+#: gnu/packages/perl.scm:5985
+msgid "Prevent leakage of lexical hints"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:5987
 msgid "Lexical::SealRequireHints prevents leakage of lexical hints"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6010
+msgid "Use other catalog formats in Maketext"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6012
 msgid ""
 "This module provides lexicon-handling modules to read from other\n"
 "localization formats, such as Gettext, Msgcat, and so on."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6029
+msgid "Bringing loggers and listeners together"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6030
 msgid ""
 "@code{Log::Any} provides a standard log production API for\n"
@@ -14167,12 +21674,20 @@ msgid ""
 "logging mechanism."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6065
+msgid "Log::Any adapter for Log::Log4perl"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6066
 msgid ""
 "@code{Log::Any::Adapter::Log4perl} provides a\n"
 "@code{Log::Any} adapter using @code{Log::Log4perl} for logging."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6084
+msgid "Powerful and flexible message logging mechanism"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6085
 msgid ""
 "This package enables you to do generic message logging\n"
@@ -14183,6 +21698,11 @@ msgid ""
 "for dealing with messages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6110
+#, fuzzy
+msgid "Simplified interface to @code{Log::Message}"
+msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6111
 msgid ""
 "This package provides a simplified frontend to\n"
@@ -14190,6 +21710,10 @@ msgid ""
 "the stack (in both raw and pretty-printable form)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6133
+msgid "Log4j implementation for Perl"
+msgstr "Implementación Log4j para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6134
 msgid ""
 "@code{Log::Log4perl} lets you remote-control and fine-tune\n"
@@ -14197,6 +21721,10 @@ msgid ""
 "widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6154
+msgid "Log::Report in the lightest form"
+msgstr "Log::Report en formato ligero"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6156
 msgid ""
 "This module allows libraries to have a dependency to a small module\n"
@@ -14207,12 +21735,20 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6180
+msgid "Get messages to users and logs"
+msgstr "Obtiene mensajes para usuarios y boletines"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6182
 msgid ""
 "@code{Log::Report} combines three tasks which are closely related in\n"
 "one: logging, exceptions, and translations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6210
+msgid "High-level interface to Uniforum message translation"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6211
 msgid ""
 "This package is an internationalization library for Perl\n"
@@ -14220,6 +21756,10 @@ msgid ""
 "implemented for example in GNU gettext."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6231
+msgid "Split text into sentences"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6233
 msgid ""
 "The Lingua::EN::Sentence module contains the function get_sentences,\n"
@@ -14227,6 +21767,10 @@ msgid ""
 "expression and a list of abbreviations (built in and given)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6252
+msgid "Transliterate text between writing systems"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6253
 msgid ""
 "@code{Lingua::Translit} can be used to convert text from one\n"
@@ -14234,18 +21778,30 @@ msgid ""
 "tables.  Where possible a reverse transliteration is supported."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6275
+msgid "Scalable file change notification"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6276
 msgid ""
 "This module implements an interface to the Linux 2.6.13 and\n"
 "later Inotify file change notification system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6298
+msgid "Combination of List::Util and List::MoreUtils"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6299
 msgid ""
 "This module exports all of the functions that either\n"
 "List::Util or List::MoreUtils defines, with preference to List::Util."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6321
+msgid "Compare elements of two or more lists"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6322
 msgid ""
 "@code{List::Compare} provides a module to perform\n"
@@ -14253,12 +21809,20 @@ msgid ""
 "intersections, unions, unique elements, complements and many more."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6354 gnu/packages/perl.scm:6399
+msgid "Provide the stuff missing in List::Util"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6355
 msgid ""
 "List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed\n"
 "functionality on lists which is not going to go into List::Util."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6374
+msgid "Provide the stuff missing in List::Util in XS"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6375
 msgid ""
 "@code{List::MoreUtils::XS} provides some trivial but\n"
@@ -14278,6 +21842,12 @@ msgid ""
 "portions of this module couldn't be compiled on this machine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6429
+#, fuzzy
+#| msgid "Build and install Perl modules"
+msgid "Bundle of ancient email modules"
+msgstr "Compila e instala módulos Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6430
 msgid ""
 "MailTools contains the following modules:\n"
@@ -14305,6 +21875,11 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6472
+#, fuzzy
+msgid "Simple platform independent mailer"
+msgstr "Visor de imagen elegante, rápido y simple"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6473
 msgid ""
 "Mail::Sendmail is a pure perl module that provides a\n"
@@ -14312,6 +21887,10 @@ msgid ""
 "requires Perl5 and a network connection."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6492
+msgid "Solution of bezier curves"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6493
 msgid ""
 "This module implements the algorithm for the solution of Bezier\n"
@@ -14319,12 +21898,21 @@ msgid ""
 "Bezier Curve Drawing\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6512
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6513
 msgid ""
 "@code{Math::Round} provides functions to round numbers,\n"
 "both positive and negative, in various ways."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6531
+msgid "Basic numeric stats on vectors"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6532
 msgid ""
 "This package provides some basic statistics on numerical\n"
@@ -14332,12 +21920,20 @@ msgid ""
 "operated on."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6551
+msgid "Make functions faster by trading space for time"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6552
 msgid ""
 "This package transparently speeds up functions by caching\n"
 "return values, trading space for time."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6570
+msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6571
 msgid ""
 "This module implements an expiry policy for Memoize that\n"
@@ -14345,6 +21941,11 @@ msgid ""
 "the argument to the CACHESIZE parameter, will be cached."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6591
+#, fuzzy
+msgid "Encoding and decoding of base64 strings"
+msgstr "Codificación y decodificación de relleno en UTF-8"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6592
 msgid ""
 "MIME::Base64 module provides functions to encode and decode\n"
@@ -14355,12 +21956,20 @@ msgid ""
 "6 bits to be represented per printable character."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6613
+msgid "Charset information for MIME messages"
+msgstr "Información del conjunto de caracteres en mensajes MIME"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6615
 msgid ""
 "@code{MIME::Charset} provides information about character sets used for\n"
 "MIME messages on Internet."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6642
+msgid "Tools to manipulate MIME messages"
+msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6644
 msgid ""
 "MIME-tools is a collection of Perl5 MIME:: modules for parsing,\n"
@@ -14368,6 +21977,10 @@ msgid ""
 "messages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6663
+msgid "Definition of MIME types"
+msgstr "Definición de tipos MIME"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6664
 msgid ""
 "This module provides a list of known mime-types, combined\n"
@@ -14375,6 +21988,10 @@ msgid ""
 "knowledge of Apache."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6685
+msgid "Write your linewise code for handles; this does the rest"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6686
 msgid ""
 "It's boring to deal with opening files for IO, converting\n"
@@ -14384,12 +22001,20 @@ msgid ""
 "file names are added for you."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6711
+msgid "Enable all of the features of Modern Perl with one import"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6712
 msgid ""
 "@code{Modern::Perl} provides a simple way to enable\n"
 "multiple, by now, standard libraries in a Perl program."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6736
+msgid "Tiny replacement for Module::Build"
+msgstr "Pequeña sustitución para Module::Build"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6737
 msgid ""
 "Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a\n"
@@ -14400,6 +22025,10 @@ msgid ""
 "has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6767
+msgid "The module provides an XS++ enhanced flavour of Module::Build"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6768
 msgid ""
 "This subclass of Module::Build adds some tools and\n"
@@ -14407,6 +22036,10 @@ msgid ""
 "(ExtUtils::XSpp)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6791
+msgid "Module::Build class for building XS modules"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6793
 msgid ""
 "@code{Module::Build::XSUtil} is subclass of @code{Module::Build}\n"
@@ -14431,6 +22064,10 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6829
+msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6830
 msgid ""
 "Module::Find lets you find and use modules in categories.\n"
@@ -14439,6 +22076,11 @@ msgid ""
 "subcategories."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6854
+#, fuzzy
+msgid "Loads alternate underlying implementations for a module"
+msgstr "Implementación bzip2 paralelo"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6855
 msgid ""
 "This module abstracts out the process of choosing one of\n"
@@ -14448,6 +22090,10 @@ msgid ""
 "implementations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6893
+msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6894
 msgid ""
 "Module::Install is a package for writing installers for\n"
@@ -14456,6 +22102,10 @@ msgid ""
 "installation version 5.005 or newer."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6919
+msgid "Parse and examine a Perl distribution @file{MANIFEST} file"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6921
 msgid ""
 "@code{Module::Manifest} is a simple utility module created originally for\n"
@@ -14466,18 +22116,32 @@ msgid ""
 "@file{MANIFEST.SKIP} file and check that."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6944
+msgid "Give your Perl module the ability to have plugins"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6945
 msgid ""
 "This module provides a simple but extensible way of having\n"
 "@code{plugins} for your Perl module."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6964
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple date handling"
+msgid "Perl runtime module handling"
+msgstr "Manipular fecha simple"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6965
 msgid ""
 "The functions exported by this module deal with runtime\n"
 "handling of Perl modules, which are normally handled at compile time."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:6987
+msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:6988
 msgid ""
 "This module provides conflicts checking for Module::Runtime,\n"
@@ -14485,12 +22149,22 @@ msgid ""
 "from Moose::Conflicts and moose-outdated."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7009
+#, fuzzy
+#| msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+msgid "Recursively scan Perl code for dependencies"
+msgstr "Copiar recursivamente tipos de datos Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7010
 msgid ""
 "Module::ScanDeps is a module to recursively scan Perl\n"
 "programs for dependencies."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7030
+msgid "Module name tools and transformations"
+msgstr "Herramientas de nombre modular y transformaciones"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7031
 msgid ""
 "This module provides a few useful functions for manipulating\n"
@@ -14499,6 +22173,10 @@ msgid ""
 "module names to relative paths."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7061
+msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7062
 msgid ""
 "Moo is an extremely light-weight Object Orientation system.\n"
@@ -14507,6 +22185,12 @@ msgid ""
 "Moose and is optimised for rapid startup."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7167
+#, fuzzy
+#| msgid "Time zone object for Perl"
+msgid "Postmodern object system for Perl 5"
+msgstr "Objeto de zona horaria para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7169
 msgid ""
 "Moose is a complete object system for Perl 5.  It provides keywords for\n"
@@ -14518,6 +22202,10 @@ msgid ""
 "sentences."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7196
+msgid "Emulate Class::Accessor::Fast behavior using Moose attributes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7197
 msgid ""
 "This module attempts to emulate the behavior of\n"
@@ -14526,12 +22214,22 @@ msgid ""
 "private methods are not."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7229
+#, fuzzy
+#| msgid "Module to handle parsing command line options"
+msgid "Moose role for processing command line options"
+msgstr "Módulo para  manipular opciones de líneas de mandatos interpretandos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7230
 msgid ""
 "This is a Moose role which provides an alternate constructor\n"
 "for creating objects using parameters passed in from the command line."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7250
+msgid "Mark overload code symbols as methods"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7251
 msgid ""
 "MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain\n"
@@ -14542,12 +22240,20 @@ msgid ""
 "overloads will \"just work\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7277
+msgid "Code attribute introspection"
+msgstr "Interprospección código atributado"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7278
 msgid ""
 "This module allows code attributes of methods to be\n"
 "introspected using Moose meta method objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7301
+msgid "Subclassing of non-Moose classes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7302
 msgid ""
 "MooseX::NonMoose allows for easily subclassing non-Moose\n"
@@ -14557,18 +22263,30 @@ msgid ""
 "BUILD methods are called.  It tries to be as non-intrusive as possible."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7327
+msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7328
 msgid ""
 "This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n"
 "validation to Moose."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7348
+msgid "Apply roles to a related Perl class"
+msgstr "Aplica oficios a una clase Perl relativa"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7349
 msgid ""
 "This module applies roles to make a subclass instead of\n"
 "manually setting up a subclass."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7372
+msgid "Moose roles with composition parameters"
+msgstr "Actores alce con composiciones paramétricas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7373
 msgid ""
 "Because Moose roles serve many different masters, they\n"
@@ -14579,6 +22297,10 @@ msgid ""
 "Parameterized roles offer a solution to these (and other) kinds of problems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7397
+msgid "Roles which support overloading"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7398
 msgid ""
 "MooseX::Role::WithOverloading allows you to write a\n"
@@ -14587,6 +22309,10 @@ msgid ""
 "where plain Moose::Roles would lose the overloading."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7420
+msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7421
 msgid ""
 "This module does not provide any methods.  Simply loading it\n"
@@ -14595,6 +22321,10 @@ msgid ""
 "accessor, while set methods are prefixed with \"_set_\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7445
+msgid "Strict object constructors for Moose"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7446
 msgid ""
 "Simply loading this module makes your constructors\n"
@@ -14602,6 +22332,10 @@ msgid ""
 "that your class does not declare, then it calls Moose->throw_error()."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7471
+msgid "Trait loading and resolution for Moose"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7472
 msgid ""
 "Adds support on top of MooseX::Traits for class precedence\n"
@@ -14610,6 +22344,10 @@ msgstr ""
 "Añade apoyo en máximo de MooseX::Traits para clases precedente\n"
 "busca tratados y algunos atributos adicionales."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7494
+msgid "Organise your Moose types in libraries"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7495
 msgid ""
 "This package lets you declare types using short names, but\n"
@@ -14617,12 +22355,20 @@ msgid ""
 "prevent name clashes between packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7524
+msgid "DateTime related constraints and coercions for Moose"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7525
 msgid ""
 "This module packages several Moose::Util::TypeConstraints\n"
 "with coercions, designed to work with the DateTime suite of objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7554
+msgid "Extensions to MooseX::Types::DateTime"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7555
 msgid ""
 "This module builds on MooseX::Types::DateTime to add\n"
@@ -14630,16 +22376,28 @@ msgid ""
 "all coercions and constraints are inherited."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7578
+msgid "ClassName type constraints for Moose"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7579
 msgid ""
 "MooseX::Types::LoadableClass provides a ClassName type\n"
 "constraint with coercion to load the class."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7603
+msgid "Using Moo and MooX:: packages the most lazy way"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7604
 msgid "Contains the MooX and MooX::Role packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7629
+msgid "Giving an easy Moo style way to make command organized CLI apps"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7630
 msgid ""
 "This package eases the writing of command line utilities,\n"
@@ -14649,6 +22407,11 @@ msgid ""
 "most specific one) is instantiated."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7661
+#, fuzzy
+msgid "Moo eXtension for initializing objects from config file"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7662
 msgid ""
 "This module is intended to easily load initialization values\n"
@@ -14657,6 +22420,10 @@ msgid ""
 "@code{MooX::ConfigFromFile} ensures that the role is applied."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7683
+msgid "Moo eXtension for @code{File::ConfigDir}"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7684
 msgid ""
 "This module is a helper for easily finding configuration\n"
@@ -14664,6 +22431,10 @@ msgid ""
 "installing configuration files or for finding any piece of settings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7712
+msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7714
 msgid ""
 "@code{MooX::HandlesVia} is an extension of Moo's @code{handles}\n"
@@ -14671,6 +22442,10 @@ msgid ""
 "an external class to the given attribute."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7739
+msgid "Easily translate Moose code to Moo"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7741
 msgid ""
 "MooX::late does the following:\n"
@@ -14685,6 +22460,10 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7796
+msgid "Explicit Options eXtension for Object Class"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7797
 msgid ""
 "Create a command line tool with your Mo, Moo, Moose objects.\n"
@@ -14694,6 +22473,10 @@ msgid ""
 "generate a command line tool."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7824
+msgid "Make Moo-based object constructors blow up on unknown attributes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7826
 msgid ""
 "Loading @code{MooX::StrictConstructor} makes your constructors \"strict\".\n"
@@ -14701,6 +22484,10 @@ msgid ""
 "does not declare, then it dies."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7848
+msgid "Moosish types and type builder"
+msgstr "Tipos de alce y tipo de constructor"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7849
 msgid ""
 "MooX::Types::MooseLike provides a possibility to build your\n"
@@ -14708,12 +22495,22 @@ msgid ""
 "fields in Moo-based classes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7878
+#, fuzzy
+#| msgid "Template processing system for Perl"
+msgid "Fast Moose-compatible object system for perl5"
+msgstr "Sistema procesando plantilla para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7880
 msgid ""
 "Mouse is a @code{Moose} compatible object system that implements a\n"
 "subset of the functionality for reduced startup time."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7901
+msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
+msgstr "Extiende atributo interfaz para Ratón"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7903
 msgid ""
 "While @code{Mouse} attributes provide a way to name your accessors,\n"
@@ -14722,6 +22519,10 @@ msgid ""
 "of data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7923
+msgid "Mozilla's CA cert bundle in PEM format"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7924
 msgid ""
 "@code{Mozilla::CA} provides a copy of Mozilla's bundle of\n"
@@ -14729,10 +22530,18 @@ msgid ""
 "and libraries based on OpenSSL."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7948
+msgid "Disable multidimensional array emulation"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7950
 msgid "Multidimensional disables multidimensional array emulation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7967
+msgid "MRO interface compatibility for Perls < 5.9.5"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7968
 msgid ""
 "The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing\n"
@@ -14741,6 +22550,10 @@ msgid ""
 "Perl (back to 5.6.0)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:7991
+msgid "Keep imports out of your namespace"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:7992
 msgid ""
 "The namespace::autoclean pragma will remove all imported\n"
@@ -14752,6 +22565,11 @@ msgid ""
 "anything that looks like a method."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8017
+#, fuzzy
+msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
+msgstr "Toma cuadros en su pantalla"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8018
 msgid ""
 "The namespace::clean pragma will remove all previously\n"
@@ -14760,6 +22578,10 @@ msgid ""
 "name, but they won't show up as methods on your class or instances."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8036
+msgid "Object-oriented API to the BGP protocol"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8038
 msgid ""
 "This module is an implementation of the BGP-4 inter-domain routing protocol.\n"
@@ -14773,6 +22595,10 @@ msgid ""
 "implemented using the API provided by the module."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8063
+msgid "Non-blocking system DNS resolver"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8065
 msgid ""
 "This class provides several methods for host name resolution.  It is\n"
@@ -14782,6 +22608,10 @@ msgid ""
 "system threads instead of Perl threads."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8087
+msgid "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8089
 msgid ""
 "Internationalized Domain Names (IDNs) use characters drawn from a large\n"
@@ -14793,18 +22623,30 @@ msgid ""
 "using whatever IDNA standard is the best choice at the moment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8115
+msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon"
+msgstr "Cliente Perl para estadísticas del demonio Etsys"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8116
 msgid ""
 "This module implement a UDP client for the statsd statistics\n"
 "collector daemon in use at Etsy.com."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8134
+msgid "Numeric comparisons"
+msgstr "Comparaciones numéricas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8135
 msgid ""
 "Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous\n"
 "subroutine, which you can call with a value to be tested against."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8153
+msgid "Convert numbers to strings with pretty formatting"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8154
 msgid ""
 "@code{Number::Format} is a library for formatting numbers.\n"
@@ -14816,12 +22658,21 @@ msgid ""
 "the locale information or can be specified by the user."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8178
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8179
 msgid ""
 "Number::Range is an object-oriented interface to test if a\n"
 "number exists in a given range, and to be able to manipulate the range."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8198
+msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8199
 msgid ""
 "Object::Signature is an abstract base class that you can\n"
@@ -14829,6 +22680,10 @@ msgid ""
 "signatures."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8220
+msgid "Read and write OLE storage files"
+msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8221
 msgid ""
 "This module allows you to read and write\n"
@@ -14837,12 +22692,20 @@ msgid ""
 "documents within a single file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8278
+msgid "Perl bindings to the OpenGL API, GLU, and GLUT/FreeGLUT"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8279
 msgid ""
 "The package provides Perl bindings to OpenGL, GLU\n"
 "and FreeGLUT."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8299
+msgid "Anonymous packages"
+msgstr "Paquetes anónimos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8300
 msgid ""
 "This module allows for anonymous packages that are\n"
@@ -14850,12 +22713,20 @@ msgid ""
 "instance, not by name."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8324
+msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8325
 msgid ""
 "This module allows you to manage a set of deprecations for\n"
 "one or more modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8348
+msgid "Routines for manipulating stashes"
+msgstr "Rutinas para manipulación de alijos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8349
 msgid ""
 "Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally\n"
@@ -14863,6 +22734,11 @@ msgid ""
 "of that behind a simple API."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8369
+#, fuzzy
+msgid "Faster implementation of the Package::Stash API"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8370
 msgid ""
 "This is a backend for Package::Stash, which provides the\n"
@@ -14871,6 +22747,12 @@ msgid ""
 "compiler."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8389
+#, fuzzy
+#| msgid "Alias lexical variables"
+msgid "Play with other peoples' lexical variables"
+msgstr "Variables léxicas alias"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8390
 msgid ""
 "PadWalker is a module which allows you to inspect (and even\n"
@@ -14879,6 +22761,12 @@ msgid ""
 "is particularly useful for debugging."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8414
+#, fuzzy
+#| msgid "Signal processing language"
+msgid "Simple parallel processing fork manager"
+msgstr "Lenguaje de procesamiento de señales"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8415
 msgid ""
 "@code{Parallel::ForkManager} is intended for use in\n"
@@ -14886,6 +22774,10 @@ msgid ""
 "processes to be forked off should be limited."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8439
+msgid "Argument type classification"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8440
 msgid ""
 "This module provides various type-testing functions.\n"
@@ -14900,18 +22792,30 @@ msgid ""
 "designed for the more complex job, such as @code{Params::Validate}"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8467
+msgid "Simple, compact and correct param-checking functions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8469
 msgid ""
 "Params::Util provides a basic set of importable functions that makes\n"
 "checking parameters easier."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8491
+msgid "Validate method/function parameters"
+msgstr "Valida parámetros de métodos/función"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8492
 msgid ""
 "The Params::Validate module allows you to validate method or\n"
 "function call parameters to an arbitrary level of specificity."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8515
+msgid "Build an optimized subroutine parameter validator"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8516
 msgid ""
 "This module creates a customized, highly efficient\n"
@@ -14921,36 +22825,64 @@ msgid ""
 "defaults, optional parameters, and extra \"slurpy\" parameters."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8537
+#, fuzzy
+#| msgid "Create scalable illustrations"
+msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+msgstr "Crea ilustraciones escalables"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8538
 msgid ""
 "PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n"
 "distributions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8560
+msgid "Path specification manipulation"
+msgstr "Manipulación especificante de ruta"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8561
 msgid ""
 "Path::Class is a module for manipulation of file and\n"
 "directory specifications in a cross-platform manner."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8591
+#, fuzzy
+msgid "Tools for working with directory and file names"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8592
 msgid ""
 "This package provides functions to work with directory and\n"
 "file names."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8616
+msgid "File path utility"
+msgstr "Ruta de fichero de utilidad"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8617
 msgid ""
 "This module provides a small, fast utility for working\n"
 "with file paths."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8639
+#, fuzzy
+msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
+msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8640
 msgid ""
 "This Perl module facilitates the creation and modification\n"
 "of PDF files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8661
+msgid "Fast and correct UTF-8 IO"
+msgstr "Rápida y correcta E/S UTF-8"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8662
 msgid ""
 "@code{PerlIO::utf8_strict} provides a fast and correct UTF-8\n"
@@ -14958,6 +22890,10 @@ msgid ""
 "for correctness."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8684
+msgid "Acmeist PEG Parser Framework"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8685
 msgid ""
 "Pegex is an Acmeist parser framework.  It allows you to easily\n"
@@ -14968,12 +22904,20 @@ msgid ""
 "available."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8709
+msgid "Check for comprehensive documentation of a module"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8710
 msgid ""
 "This module provides a mechanism for determining if the pod\n"
 "for a given module is comprehensive."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8728
+msgid "Modules for parsing/translating POD format documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8730
 msgid ""
 "@code{Pod::Parser} is a base class for creating POD filters and\n"
@@ -14985,6 +22929,10 @@ msgid ""
 "@code{Pod::Simple} instead."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8752
+msgid "Parsing library for text in Pod format"
+msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8753
 msgid ""
 "@code{Pod::Simple} is a Perl library for parsing text in\n"
@@ -14992,6 +22940,11 @@ msgid ""
 "used for writing documentation for Perl and for Perl modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8775
+#, fuzzy
+msgid "Formatter for spellchecking Pod"
+msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8777
 msgid ""
 "@code{Pod::Spell} is a Pod formatter whose output is good\n"
@@ -15003,6 +22956,10 @@ msgid ""
 "mystery words like \"@code{$thing}\" or \"@code{Foo::Bar}\" or \"@code{hashref}\")."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8802
+msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8803
 msgid ""
 "POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible\n"
@@ -15011,12 +22968,20 @@ msgid ""
 "applications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8829
+msgid "Parse, analyze and manipulate Perl (without Perl)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8830
 msgid ""
 "The PPI module parses, analyzes and manipulates Perl\n"
 "code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8850 gnu/packages/perl.scm:8874
+msgid "Parse Perl string literals and string-literal-like things"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8852
 msgid ""
 "The purpose of the @code{PPIx-Regexp} package is to parse\n"
@@ -15032,6 +22997,11 @@ msgid ""
 "interpolated variables for @code{Perl::Critic} policies and similar code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8898
+#, fuzzy
+msgid "Extensions to PPI"
+msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8900
 msgid ""
 "@code{PPIx::Utilities} is a collection of functions for dealing\n"
@@ -15042,6 +23012,10 @@ msgid ""
 "in @code{PPIx::Utilities::Node}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8920
+msgid "Information about the currently running perl"
+msgstr "Información sobre la actualmente ejecución de perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8922
 msgid ""
 "Probe::Perl provides methods for obtaining information about the\n"
@@ -15049,12 +23023,22 @@ msgid ""
 "Module::Build project, but has been externalized here for general use."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8949
+#, fuzzy
+msgid "Interface to external editor from Perl"
+msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8950
 msgid ""
 "This module provides the ability to supply some text to an\n"
 "external text editor, have it edited by the user, and retrieve the results."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8969
+#, fuzzy
+msgid "Create read-only scalars, arrays, hashes"
+msgstr "El shell interactivo amigable"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8970
 msgid ""
 "This module provides a facility for creating non-modifiable\n"
@@ -15063,6 +23047,12 @@ msgid ""
 "variables that should not be changed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:8991
+msgid ""
+"Companion module for @code{Readonly.pm}, to speed up read-only\n"
+"scalar variables"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:8994
 msgid ""
 "The @code{Readonly} module is an effective way to create non-modifiable\n"
@@ -15079,6 +23069,12 @@ msgid ""
 "the scalar's @code{FLAGS} structure."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9022
+#, fuzzy
+#| msgid "Log4j implementation for Perl"
+msgid "XS implementation for Ref::Util"
+msgstr "Implementación Log4j para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9023
 msgid ""
 "@code{Ref::Util::XS} is the XS implementation of\n"
@@ -15087,6 +23083,11 @@ msgid ""
 "of @code{ref}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9041
+#, fuzzy
+msgid "Provide commonly requested regular expressions"
+msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9043
 msgid ""
 "This module exports a single hash (@code{%RE}) that stores or generates\n"
@@ -15097,6 +23098,10 @@ msgid ""
 "codes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9068
+msgid "Complete recursive descent parser on Perl's regex engine"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9070
 msgid ""
 "The @code{Regexp::Grammars} module adds a small number of new\n"
@@ -15106,6 +23111,10 @@ msgid ""
 "hierarchical data from it."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9091
+msgid "Selection of general-utility regexp subroutines"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9092
 msgid ""
 "This package provides a selection of regular expression\n"
@@ -15114,16 +23123,28 @@ msgid ""
 "and @code{deserialize_regexp}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9116
+msgid "Roles, as a slice of Moose"
+msgstr "Actores, como una rodaja de Moose"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9117
 msgid "Role::Tiny is a minimalist role composition tool."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9147
+msgid "Call isa, can, does, and DOES safely"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9148
 msgid ""
 "This module allows you to call isa, can, does, and DOES\n"
 "safely on things that may not be objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9169
+msgid "String aspects of scalars"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9170
 msgid ""
 "@code{Scalar::String} is about the string part of\n"
@@ -15137,6 +23158,11 @@ msgid ""
 "with a pure Perl backup version for systems that cannot handle XS."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9195
+#, fuzzy
+msgid "Lexically-scoped resource management"
+msgstr "Gestión de dispositivo en espacio de usuario"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9196
 msgid ""
 "This module provides a convenient way to perform cleanup or\n"
@@ -15148,10 +23174,18 @@ msgid ""
 "collector."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9219
+msgid "Infinite sets"
+msgstr "Conjuntos infinitos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9220
 msgid "Set::Infinite is a set theory module for infinite sets."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9239
+msgid "Perform range-based lookups on sets of ranges"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9240
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -15159,18 +23193,30 @@ msgid ""
 "ranges in Interval Trees."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9258
+msgid "Manage sets of integers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9259
 msgid ""
 "@code{Set::IntSpan} manages sets of integers.  It is\n"
 "optimized for sets that have long runs of consecutive integers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9278
+msgid "Unordered collections of Perl Objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9279
 msgid ""
 "Set::Object provides efficient sets, unordered collections\n"
 "of Perl objects without duplicates for scalars and references."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9297
+msgid "Set operations for Perl"
+msgstr "Establece operaciones para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9298
 msgid ""
 "The first priority of Set::Scalar is to be a convenient\n"
@@ -15179,12 +23225,20 @@ msgid ""
 "compact."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9318
+msgid "Sort arrays by one or multiple calculated keys"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9319
 msgid ""
 "This Perl module provides various functions to quickly sort\n"
 "arrays by one or multiple calculated keys."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9337
+msgid "Sort lexically, but sort numeral parts numerically"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9338
 msgid ""
 "This module exports two functions, @code{nsort} and\n"
@@ -15193,6 +23247,11 @@ msgid ""
 "word-characters are compared lexically."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9366
+#, fuzzy
+msgid "Classes for representing type constraints and coercion"
+msgstr "Objeto representando una traza de pila"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9367
 msgid ""
 "The Specio distribution provides classes for representing type\n"
@@ -15204,6 +23263,10 @@ msgid ""
 "coerce values to that type."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9390
+msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9391
 msgid ""
 "Spiffy is a framework and methodology for doing object\n"
@@ -15214,6 +23277,10 @@ msgid ""
 "other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9413
+msgid "Generalization of wantarray"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9414
 msgid ""
 "This module generalises the mechanism of the\n"
@@ -15221,6 +23288,10 @@ msgid ""
 "its return value is going to be immediately used."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9435
+msgid "Create context-sensitive return values"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9436
 msgid ""
 "This module provides a collection of named blocks that allow\n"
@@ -15228,12 +23299,23 @@ msgid ""
 "which it is called."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9457
+#, fuzzy
+msgid "Collection of very basic statistics modules"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9458
 msgid ""
 "This package provides basic statistics functions like\n"
 "@code{median()}, @code{mean()}, @code{variance()} and @code{stddev()}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9481
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
+msgid "Perl implementation of Principal Component Analysis"
+msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9482
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -15243,6 +23325,12 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9501
+#, fuzzy
+#| msgid "Compare Perl data structures"
+msgid "Persistence for Perl data structures"
+msgstr "Compara datos Perl estructurados"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9502
 msgid ""
 "Storable brings persistence to your Perl data structures\n"
@@ -15250,6 +23338,10 @@ msgid ""
 "conveniently stored to disk and retrieved at a later time."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9521
+msgid "Temporary buffer to save bytes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9522
 msgid ""
 "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length\n"
@@ -15258,18 +23350,30 @@ msgid ""
 "on the length of the size."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9542
+msgid "Turn on strict and make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9543
 msgid ""
 "Strictures turns on strict and make all warnings fatal when\n"
 "run from within a source-controlled directory."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9583
+msgid "Camelcase and de-camelcase"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9584
 msgid ""
 "This module may be used to convert from under_score text to\n"
 "CamelCase and back again."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9603
+msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9604
 msgid ""
 "This module provides a flexible calling interface to some\n"
@@ -15279,6 +23383,10 @@ msgid ""
 "removing double-quotes, and truncating to fit within a desired length."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9624
+msgid "Format sprintf-like strings with arbitrary format definitions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9626
 msgid ""
 "@code{String::Format} lets you define arbitrary printf-like format\n"
@@ -15289,6 +23397,10 @@ msgid ""
 "@code{index_format} and related directives}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9652
+msgid "Build your own sprintf-like functions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9654
 msgid ""
 "@code{String::Formatter} is a tool for building sprintf-like formatting\n"
@@ -15296,18 +23408,30 @@ msgid ""
 "fixed string interpolation, and simple width-matching."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9675
+msgid "Rewrite strings based on a set of known prefixes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9676
 msgid ""
 "This module allows you to rewrite strings based on a set of\n"
 "known prefixes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9696
+msgid "Quote strings for passing through a shell"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9698
 msgid ""
 "@code{shell-quote} lets you pass arbitrary strings through the shell so\n"
 "that they won't be changed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9717
+msgid "String printing alternatives to printf"
+msgstr "Escritura de cadenas alternativas para imprimir"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9719
 msgid ""
 "This module inserts values into (translated) strings.  It provides\n"
@@ -15315,12 +23439,20 @@ msgid ""
 "a functional interface."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9741
+msgid "Sophisticated exporter for custom-built routines"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9743
 msgid ""
 "Sub::Exporter provides a sophisticated alternative to Exporter.pm for\n"
 "custom-built routines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9762
+msgid "Only use Sub::Exporter if you need it"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9763
 msgid ""
 "Sub::Exporter is an incredibly powerful module, but with\n"
@@ -15331,18 +23463,30 @@ msgid ""
 "renaming exports, if they try to use them."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9785
+msgid "Retrieve names of code references"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9786
 msgid ""
 "Sub::Identify allows you to retrieve the real name of code\n"
 "references."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9806
+msgid "Tool to inspect subroutines"
+msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9807
 msgid ""
 "This package provides tools for inspecting subroutines\n"
 "in Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9826
+msgid "Install subroutines into packages easily"
+msgstr "Instala subrutinas dentro de paquetes fácilmente"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9828
 msgid ""
 "Sub::Install makes it easy to install subroutines into packages without\n"
@@ -15350,6 +23494,10 @@ msgid ""
 "can see them."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9849
+msgid "(Re)name a sub"
+msgstr "(Re)nombrar un sub"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9850
 msgid ""
 "Assigns a new name to referenced sub.  If package\n"
@@ -15357,12 +23505,20 @@ msgid ""
 "return value is the sub."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9873
+msgid "Efficient generation of subroutines via string eval"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9874
 msgid ""
 "Sub::Quote provides an efficient generation of subroutines\n"
 "via string eval."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9892
+msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
+msgstr "Aparentemente ejecuta una función en un marco de pila más alto"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9893
 msgid ""
 "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous.\n"
@@ -15370,6 +23526,10 @@ msgid ""
 "uplevel() are avoided."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9915
+msgid "Control superclass method dispatching"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9917
 msgid ""
 "When subclassing a class, you may occasionally want to dispatch control to\n"
@@ -15379,6 +23539,11 @@ msgid ""
 "support for run-time mix-ins and roles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9937
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for generating SVG documents"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9938
 msgid ""
 "SVG is a Perl module which generates a nested data structure\n"
@@ -15388,6 +23553,10 @@ msgid ""
 "animation content."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:9959
+msgid "Switch statement for Perl"
+msgstr "Declaración intercambio para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:9960
 msgid ""
 "Switch is a Perl module which implements a generalized case\n"
@@ -15395,18 +23564,31 @@ msgid ""
 "statements: @code{switch} and @code{case}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10007
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for getting CPU information"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10009
 msgid ""
 "Sys::CPU is a module for counting the number of CPUs on a system, and\n"
 "determining their type and clock speed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10029
+msgid "Get full hostname in Perl"
+msgstr "Obtiene nombre de anfitrión completo en Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10030
 msgid ""
 "Sys::Hostname::Long tries very hard to get the full hostname\n"
 "of a system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10049
+msgid "Access system calls that Perl doesn't normally provide access to"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10051
 msgid ""
 "Sys::Syscall allows one to use epoll and sendfile system calls from\n"
@@ -15414,6 +23596,10 @@ msgid ""
 "planned for the future."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10079
+msgid "Ensure that a platform has weaken support"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10080
 msgid ""
 "One recurring problem in modules that use Scalar::Util's\n"
@@ -15424,6 +23610,10 @@ msgid ""
 "error encouraging the user to seek support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10104
+msgid "Template processing system for Perl"
+msgstr "Sistema procesando plantilla para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10105
 msgid ""
 "The Template Toolkit is a collection of modules which\n"
@@ -15433,12 +23623,20 @@ msgid ""
 "documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10128
+msgid "Profiling for Template Toolkit"
+msgstr "Perfilando para Plantillas de Kit de Herramientas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10129
 msgid ""
 "Template::Timer provides inline profiling of the template\n"
 "processing in Perl code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10149
+msgid "Template Toolkit reimplemented in as little code as possible"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10151
 msgid ""
 "@code{Template::Tiny} is a reimplementation of a subset of the\n"
@@ -15449,6 +23647,10 @@ msgid ""
 "future, or if you want the retain the familiarity of TT-style templates."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10174
+msgid "Interface to the ANSI terminal escape sequences for color"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10175
 msgid ""
 "Term::ANSIColor provides constants and simple functions for\n"
@@ -15459,12 +23661,20 @@ msgid ""
 "supported."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10199
+msgid "Detect encoding of the current terminal"
+msgstr "Detecta codificación del terminal actual"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10200
 msgid ""
 "Term::Encoding is a simple module to detect the encoding of\n"
 "the current terminal expects in various ways."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10222
+msgid "Progress meter on a standard terminal"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10223
 msgid ""
 "Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the\n"
@@ -15472,6 +23682,11 @@ msgid ""
 "stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10244
+#, fuzzy
+msgid "Progress meter if run interactively"
+msgstr "El shell interactivo amigable"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10245
 msgid ""
 "Term::ProgressBar is a wonderful module for showing progress\n"
@@ -15480,12 +23695,21 @@ msgid ""
 "a cron job) then it does not show the progress bar."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10267
+#, fuzzy
+msgid "Simple progress bars"
+msgstr "# prohibe el registro"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10268
 msgid ""
 "Term::ProgressBar::Simple tells you how much work has been\n"
 "done, how much is left to do, and estimate how long it will take."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10286
+msgid "Simple terminal control"
+msgstr "Terminal controladora única"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10287
 msgid ""
 "This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals\n"
@@ -15495,6 +23719,11 @@ msgid ""
 "screen size, and retrieval/modification of the control characters."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10324
+#, fuzzy
+msgid "GNU Readline/History Library interface for Perl"
+msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10325
 msgid ""
 "This module implements an interface to the GNU Readline\n"
@@ -15503,6 +23732,10 @@ msgid ""
 "compatible with Term::ReadLine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10349
+msgid "Retrieve terminal size"
+msgstr "Obtener tamaño del terminal"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10350
 msgid ""
 "This is a unified interface to retrieve terminal size.  It\n"
@@ -15511,30 +23744,51 @@ msgid ""
 "the job on behalf of @code{Term::Size::Any}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10376
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10377
 msgid ""
 "This is yet another implementation of @code{Term::Size}.\n"
 "Now in pure Perl, with the exception of a C probe run at build time."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10397
+msgid "Format a header and rows into a table"
+msgstr "Formatear una cabecera y filas dentro de una tabla"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10398
 msgid ""
 "This module is able to generically format rows of data\n"
 "into tables."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10416
+msgid "Align text"
+msgstr "Texto alineado"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10417
 msgid ""
 "Text::Aligner exports a single function, align(), which is\n"
 "used to justify strings to various alignment styles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10435
+msgid "Extract delimited text sequences from strings"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10436
 msgid ""
 "The Text::Balanced module can be used to extract delimited\n"
 "text sequences from strings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10453
+msgid "Manipulate comma-separated values"
+msgstr "Manipula valorer separados por coma"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10454
 msgid ""
 "Text::CSV provides facilities for the composition and\n"
@@ -15542,6 +23796,11 @@ msgid ""
 "can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10472
+#, fuzzy
+msgid "Routines for manipulating CSV files"
+msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10473
 msgid ""
 "@code{Text::CSV_XS} provides facilities for the composition\n"
@@ -15552,6 +23811,12 @@ msgid ""
 "and escapes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10497
+#, fuzzy
+#| msgid "Recursively copy files and directories"
+msgid "Perform diffs on files and record sets"
+msgstr "Copia recursivamente de ficheros y directorios"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10498
 msgid ""
 "Text::Diff provides a basic set of services akin to the GNU\n"
@@ -15561,6 +23826,10 @@ msgid ""
 "generally slower on larger files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10521
+msgid "Various subroutines to format text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10522
 msgid ""
 "This package provides functions to format text in various\n"
@@ -15568,6 +23837,10 @@ msgid ""
 "to tabs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10542
+msgid "Match globbing patterns against text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10543
 msgid ""
 "Text::Glob implements glob(3) style matching that can be\n"
@@ -15575,12 +23848,21 @@ msgid ""
 "you want to do full file globbing use the File::Glob module instead."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10565
+#, fuzzy
+msgid "Haml Perl implementation"
+msgstr "Implementación completa de ajedrez"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10567
 msgid ""
 "Text::Haml implements Haml\n"
 "@url{http://haml.info/docs/yardoc/file.REFERENCE.html} specification."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10589
+msgid "Fast, middleweight template engine"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10591
 msgid ""
 "Text::NeatTemplate provides a simple, middleweight but fast\n"
@@ -15588,12 +23870,20 @@ msgid ""
 "yet need more features than simple variable substitution."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10609
+msgid "Parse text into an array of tokens or array of arrays"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10610
 msgid ""
 "Text::ParseWords module is used to parse text into an array of\n"
 "tokens or array of arrays."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10629
+msgid "Patches text with given patch"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10630
 msgid ""
 "Text::Patch combines source text with given\n"
@@ -15601,6 +23891,11 @@ msgid ""
 "by the standard @code{diff} utility."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10649
+#, fuzzy
+msgid "Convert between Roman and Arabic algorisms"
+msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10650
 msgid ""
 "This package provides functions to convert between Roman and\n"
@@ -15609,20 +23904,36 @@ msgid ""
 "algorism to indicate multiplication by 1000."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10669
+msgid "Simple ASCII tables"
+msgstr "Distribución simple ASCII"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10670
 msgid "Text::SimpleTable draws simple ASCII tables."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10691
+msgid "Organize Data in Tables"
+msgstr "Organizar Datos en Tablas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10692
 msgid "Text::Table renders plaintext tables."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10708
+msgid "Text::Tabs and Text::Wrap Modules"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10709
 msgid ""
 "Text::Tabs will add or remove tabs from a document.\n"
 "Text::Wrap will reformat lines into paragraphs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10733
+msgid "Expand template text with embedded Perl"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10735
 msgid ""
 "This is a library for generating letters, building HTML pages, or\n"
@@ -15631,6 +23942,10 @@ msgid ""
 "evaluate the little programs and replace them with their values."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10754
+msgid "Provide plain ASCII transliterations of Unicode text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10755
 msgid ""
 "Text::Unidecode provides a function, unidecode(...) that\n"
@@ -15641,16 +23956,29 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10776
+#, fuzzy
+msgid "Perl interpreter-based threads"
+msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10777
 msgid "This module exposes interpreter threads to the Perl level."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10798
+msgid "Role for classes that can be thrown"
+msgstr "Cargo para clases que puedan ser referenciada"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10799
 msgid ""
 "Throwable is a role for classes that are meant to be thrown\n"
 "as exceptions to standard program flow."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10816
+msgid "Perl script tidier"
+msgstr "Guiones Perl tipado"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10817
 msgid ""
 "This package contains a Perl script which indents and\n"
@@ -15659,12 +23987,20 @@ msgid ""
 "approximately follow the suggestions in the Perl Style Guide."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10837
+msgid "Cycle through a list of values"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10838
 msgid ""
 "You use @code{Tie::Cycle} to go through a list over and over\n"
 "again.  Once you get to the end of the list, you go back to the beginning."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10857
+msgid "Ordered associative arrays for Perl"
+msgstr "Matrices asociadas ordenadas para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10858
 msgid ""
 "This Perl module implements Perl hashes that preserve the\n"
@@ -15674,12 +24010,20 @@ msgid ""
 "operations can also be performed on the IxHash."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10881
+msgid "Special file handle that hides the beginning of a file"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10883
 msgid ""
 "This module provides a file handle that hides the beginning of a file,\n"
 "by modifying the @code{seek()} and @code{tell()} calls."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10900
+msgid "Variable ties made much easier"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10902
 msgid ""
 "This module adds the ability to quickly create new types of tie objects\n"
@@ -15692,6 +24036,10 @@ msgid ""
 "figure out what you're trying to do."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10928
+msgid "Tie to an existing Perl object"
+msgstr "Vínculo a un objeto existente para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10929
 msgid ""
 "This class provides a tie constructor that returns the\n"
@@ -15699,18 +24047,30 @@ msgid ""
 "$object->TIEHASH are avoided."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10949
+msgid "English expression of durations"
+msgstr "Expresión inglesa de duraciones"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10950
 msgid ""
 "This module provides functions for expressing durations in\n"
 "rounded or exact terms."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10971
+msgid "Parse time duration strings"
+msgstr "Interpreta cadenas textuales de duración temporal"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10972
 msgid ""
 "Time::Duration::Parse is a module to parse human readable\n"
 "duration strings like \"2 minutes\" and \"3 seconds\" to seconds."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:10990
+msgid "High-resolution alarm, sleep, gettimeofday, and interval timers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:10991
 msgid ""
 "This package implements @code{usleep}, @code{ualarm}, and\n"
@@ -15718,6 +24078,10 @@ msgid ""
 "@code{sleep}, and @code{alarm} that know about non-integral seconds."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11010
+msgid "Efficiently compute time from local and GMT time"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11011
 msgid ""
 "This module provides functions that are the inverse of\n"
@@ -15726,6 +24090,11 @@ msgid ""
 "the system epoch."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11031
+#, fuzzy
+msgid "Object-Oriented time objects"
+msgstr "Sistema de módulos basado en GObject"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11033
 msgid ""
 "This module replaces the standard @code{localtime} and @code{gmtime}\n"
@@ -15734,30 +24103,50 @@ msgid ""
 "still work as expected."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11052
+msgid "Date parsing/formatting subroutines"
+msgstr "Interpretando/formando datos de subrutinas"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11053
 msgid ""
 "This module provides routines for parsing date string into\n"
 "time values and formatting dates into ASCII strings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11075
+msgid "Shift and scale time"
+msgstr "Mayúsculas y escala temporal"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11076
 msgid ""
 "This module allows you to speed up your sleep(), alarm(),\n"
 "and time() calls."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11097
+msgid "Simple tree object"
+msgstr "Objeto arbóreo único"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11098
 msgid ""
 "This module in a fully object-oriented implementation of a\n"
 "simple n-ary tree."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11119
+msgid "Factory object for dispensing Visitor objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11120
 msgid ""
 "This module is a factory for dispensing\n"
 "Tree::Simple::Visitor::* objects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11138
+msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@@"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11139
 msgid ""
 "This module provides bare bones try/catch/finally statements\n"
@@ -15765,6 +24154,10 @@ msgid ""
 "else."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11161
+msgid "Tie a variable to a type constraint"
+msgstr "Vincula una variable a un tipo constante"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11162
 msgid ""
 "This module exports a single function: @code{ttie}.  It ties\n"
@@ -15774,6 +24167,12 @@ msgid ""
 "variable conform."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11194
+#, fuzzy
+#| msgid "Tie a variable to a type constraint"
+msgid "Tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
+msgstr "Vincula una variable a un tipo constante"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11195
 msgid ""
 "@code{Type::Tiny} is a small class for writing type\n"
@@ -15783,6 +24182,10 @@ msgid ""
 "be used with Moose, Mouse and Moo (or none of the above)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11215
+msgid "Provides an XS boost for some of Type::Tiny's built-in type constraints"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11216
 msgid ""
 "This module is optionally used by @code{Type::Tiny} to\n"
@@ -15791,6 +24194,10 @@ msgid ""
 "so other data validation frameworks might also consider using it."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11238
+msgid "Types and coercions for Moose and Moo"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11239
 msgid ""
 "This module provides @code{Path::Tiny} types for Moose, Moo,\n"
@@ -15799,22 +24206,38 @@ msgid ""
 "to ensure that files or directories exist."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11261
+msgid "Data types for common serialisation formats"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11262
 msgid ""
 "This module provides some extra datatypes that are used by\n"
 "common serialisation formats such as JSON or CBOR."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11289
+msgid "Unicode normalization forms"
+msgstr "Formato de normalización Unicode"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11290
 msgid "This Perl module provides Unicode normalization forms."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11318
+msgid "Unicode collation algorithm"
+msgstr "Algoritmo adoptado Unicode"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11319
 msgid ""
 "This package provides tools for sorting and comparing\n"
 "Unicode data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11340
+msgid "Unicode line breaking algorithm"
+msgstr "Línea Unicode dividiendo algoritmo"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11342
 msgid ""
 "@code{Unicode::LineBreak} implements the line breaking algorithm\n"
@@ -15822,24 +24245,40 @@ msgid ""
 "defined by Annex #11 is used to determine breaking positions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11367
+msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form"
+msgstr "Codificación y decodificación de relleno en UTF-8"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11369
 msgid ""
 "This module provides functions to encode and decode UTF-8 encoding form\n"
 "as specified by Unicode and ISO/IEC 10646:2011."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11387
+msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation"
+msgstr "UNIVERSAL::can() reimplementación"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11388
 msgid ""
 "This module attempts to work around people calling\n"
 "UNIVERSAL::can() as a function, which it is not."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11408
+msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation"
+msgstr "UNIVERSAL::isa() reimplementación"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11409
 msgid ""
 "This module attempts to recover from people calling\n"
 "UNIVERSAL::isa as a function."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11428
+msgid "Require modules from a variable"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11429
 msgid ""
 "This module lets you require other modules where the module\n"
@@ -15847,6 +24286,10 @@ msgid ""
 "built-in."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11448
+msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11449
 msgid ""
 "Magic is Perl's way of enhancing variables.  This mechanism\n"
@@ -15856,6 +24299,10 @@ msgid ""
 "having to write a single line of XS."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11472
+msgid "Easily generate well-formed, namespace-aware XML"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11473
 msgid ""
 "@code{XML::Writer} is a simple Perl module for writing XML\n"
@@ -15866,6 +24313,10 @@ msgid ""
 "attribute names."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11499
+msgid "Dynamically load C libraries into Perl code"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11500
 msgid ""
 "XSLoader module defines a standard simplified interface to the\n"
@@ -15873,6 +24324,10 @@ msgid ""
 "to implement cheap automatic dynamic loading of Perl modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11520
+msgid "Opaque, extensible XS pointer backed objects using sv_magic"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11522
 msgid ""
 "This way of associating structs with Perl space objects is designed to\n"
@@ -15881,18 +24336,30 @@ msgid ""
 "neither visible nor modifiable from Perl space)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11543
+msgid "YAML for Perl"
+msgstr "YAML para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11544
 msgid ""
 "The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based\n"
 "on the YAML 1.0 specification."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11562
+msgid "Perl YAML Serialization using XS and libyaml"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11564
 msgid ""
 "@code{YAML::XS} is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the\n"
 "best YAML support to date."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11586
+msgid "Read/Write YAML files"
+msgstr "Ficheros Lectura/Escritura YAML"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11587
 msgid ""
 "YAML::Tiny is a perl class for reading and writing\n"
@@ -15900,18 +24367,32 @@ msgid ""
 "and memory overhead."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11611
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate and use LALR parsers"
+msgid "Generate recursive-descent parsers"
+msgstr "Genera y utiliza intérpretes LALR"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11613
 msgid ""
 "@code{Parse::RecDescent} can incrementally generate top-down\n"
 "recursive-descent text parsers from simple yacc-like grammar specifications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11633
+msgid "Generate and use LALR parsers"
+msgstr "Genera y utiliza intérpretes LALR"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11634
 msgid ""
 "This package compiles yacc-like @dfn{Look Ahead LR} (LALR)\n"
 "grammars to generate Perl object oriented parser modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11659
+msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
+msgstr "Distribuir matadatos para un dist CPAN"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11660
 msgid ""
 "Software distributions released to the CPAN include a\n"
@@ -15923,6 +24404,12 @@ msgid ""
 "methods for interrogating that data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11683
+#, fuzzy
+#| msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
+msgid "Set of version requirements for a CPAN dist"
+msgstr "Distribuir matadatos para un dist CPAN"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11684
 msgid ""
 "A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version\n"
@@ -15932,6 +24419,12 @@ msgid ""
 "representation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11707
+#, fuzzy
+#| msgid "Read and write OLE storage files"
+msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
+msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11708
 msgid ""
 "This module implements a subset of the YAML specification\n"
@@ -15939,6 +24432,10 @@ msgid ""
 "MYMETA.yml."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11729
+msgid "Build and install Perl modules"
+msgstr "Compila e instala módulos Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11730
 msgid ""
 "@code{Module::Build} is a system for building, testing, and\n"
@@ -15950,12 +24447,20 @@ msgid ""
 "system---most of the @code{Module::Build} code is pure-Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11756
+msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11757
 msgid ""
 "Parse::CPAN::Meta is a parser for META.json and META.yml\n"
 "files, using JSON::PP and/or CPAN::Meta::YAML."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11774
+msgid "Common Scalar and List utility subroutines"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11775
 msgid ""
 "This package contains a selection of subroutines that people\n"
@@ -15964,6 +24469,11 @@ msgid ""
 "such that being individual extensions would be wasteful."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11816
+#, fuzzy
+msgid "SDL bindings to Perl"
+msgstr "Enlazando XOSD para Guile"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11818
 msgid ""
 "SDL Perl is a package of Perl modules that provide both functional and\n"
@@ -15972,6 +24482,10 @@ msgid ""
 "spirit of both the SDL and Perl."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11850
+msgid "Perl module for processing SGML parser output"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11851
 msgid ""
 "This package contains @code{SGMLS.pm}, a perl5 class library\n"
@@ -15980,10 +24494,24 @@ msgid ""
 "be used."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11875
+msgid "Cross-platform functions emulating common shell commands"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11877
 msgid "Shell::Command is a thin wrapper around ExtUtils::Command."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11903
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "File::Find::Object is an object-oriented\n"
+#| "File::Find replacement in Perl."
+msgid "Object-oriented File::Find replacement in Perl"
+msgstr ""
+"File::Find::Object es un objecto-orientado\n"
+"File::Find sustitución en Perl."
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11904
 msgid ""
 "File::Find::Object is an object-oriented\n"
@@ -15992,12 +24520,20 @@ msgstr ""
 "File::Find::Object es un objecto-orientado\n"
 "File::Find sustitución en Perl."
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11930
+msgid "Alternative interface to File::Find::Object"
+msgstr "Interfaz alternativo para Fichero::Encontrar::Objeto"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11931
 msgid ""
 "File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n"
 "interface to File::Find::Object."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11952
+msgid "Wrapper for @code{File::Find} ala @code{find(1)}"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11954
 msgid ""
 "@code{File::Find} is great, but constructing the wanted routine can\n"
@@ -16013,6 +24549,10 @@ msgid ""
 "used as the head of many different sequences."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:11981
+msgid "File locking with fcntl(2)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:11982
 msgid ""
 "File locking in Perl is usually done using the @code{flock}\n"
@@ -16022,6 +24562,11 @@ msgid ""
 "and slightly different behaviour than @code{fcntl(2)}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12005
+#, fuzzy
+msgid "TTF font support for Perl"
+msgstr "Apoyo booleano para Perl"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12006
 msgid ""
 "This package provides a Perl module for TrueType/OpenType\n"
@@ -16031,6 +24576,11 @@ msgid ""
 "prop, vhea, vmtx and the reading and writing of all other table types."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12042
+#, fuzzy
+msgid "Collection of Perl modules for time/date manipulation"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12043
 msgid ""
 "Provides several perl modules for date/time manipulation:\n"
@@ -16038,6 +24588,10 @@ msgid ""
 "@code{Time::Timezone.pm}, and @code{Time::DaysInMonth.pm}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12072
+msgid "Perl library for testing if a time() is in a specific period"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12073
 msgid ""
 "This Perl library provides a function which tells whether a\n"
@@ -16048,6 +24602,10 @@ msgid ""
 "1998\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12100
+msgid "Iterative, recursive file finder"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12101
 msgid ""
 "Path::Iterator::Rule iterates over files and directories to\n"
@@ -16075,6 +24633,10 @@ msgid ""
 "arduous to type for one-liners."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12143
+msgid "Include constants from POD"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12144
 msgid ""
 "This module allows you to specify those constants that\n"
@@ -16087,6 +24649,11 @@ msgid ""
 "(or it can't find %INC{caller()})."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12169
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of the soundex algorithm"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12170
 msgid ""
 "Soundex is a phonetic algorithm for indexing names by sound,\n"
@@ -16100,18 +24667,32 @@ msgid ""
 "the National Archives and Records Administration (NARA)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12197
+#, fuzzy
+msgid "Collection of regexp patterns"
+msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12198
 msgid ""
 "Regexp::Pattern is a convention for organizing reusable\n"
 "regexp patterns in modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12221
+#, fuzzy
+msgid "Parse Lisp S-Expressions into Perl data structures"
+msgstr "Impresión bonita de estructura de datos"
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12222
 msgid ""
 "Data::SExpression parses Lisp S-Expressions into Perl data\n"
 "structures."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/perl.scm:12241
+msgid "Perform advanced operations via sendmsg and recvmsg"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/perl.scm:12242
 msgid ""
 "Socket::MsgHdr provides advanced socket messaging operations\n"
@@ -16123,31 +24704,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/photo.scm:174
+msgid "Import photos and videos from cameras, phones and memory cards"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:175
 msgid ""
 "Import photos and videos from cameras, phones and memory\n"
 "cards and generate meaningful file and folder names."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:199
+#: gnu/packages/photo.scm:198
+msgid "Raw image decoder"
+msgstr "Decodificador de imagen cruda"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:200
 msgid ""
 "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo\n"
 "cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:226
+#: gnu/packages/photo.scm:225
+msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:227
 msgid ""
 "The libexif C library allows applications to read, edit, and save EXIF\n"
 "data as produced by digital cameras."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:251
+#: gnu/packages/photo.scm:250
+msgid "Accessing digital cameras"
+msgstr "Accediendo cámaras digitales"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:252
 msgid ""
 "This is the library backend for gphoto2.  It contains the code for PTP,\n"
 "MTP, and other vendor specific protocols for controlling and transferring data\n"
 "from digital cameras."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:288
+#: gnu/packages/photo.scm:287
+#, fuzzy
+msgid "Command-line tools to access digital cameras"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:289
 msgid ""
 "Gphoto2 is a set of command line utilities for manipulating a large\n"
 "number of different digital cameras.  Through libgphoto2, it supports PTP,\n"
@@ -16155,20 +24757,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/photo.scm:331
+msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:332
 msgid ""
 "This package provides the @code{exiftool} command and the\n"
 "@code{Image::ExifTool} Perl library to manipulate EXIF tags of digital images\n"
 "and a wide variety of other metadata."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:357
+#: gnu/packages/photo.scm:356
+msgid "Library for panoramic images"
+msgstr "Biblioteca para imágenes panorámicas"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:358
 msgid ""
 "The libpano13 package contains the backend library written by the\n"
 "Panorama Tools project for building panoramic images from a set of\n"
 "overlapping images, as well as some command line tools."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:412
+#: gnu/packages/photo.scm:411
+#, fuzzy
+msgid "Tools for combining and blending images"
+msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:413
 msgid ""
 "Enblend blends away the seams in a panoramic image mosaic using a\n"
 "multi-resolution spline.  Enfuse merges different exposures of the same\n"
@@ -16176,6 +24791,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/photo.scm:445
+msgid "Library to correct optical lens defects with a lens database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:446
 msgid ""
 "Digital photographs are not ideal.  Of course, the better is\n"
 "your camera, the better the results will be, but in any case if you look\n"
@@ -16190,6 +24809,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/photo.scm:569
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:570
 msgid ""
 "Darktable is a photography workflow application and RAW\n"
 "developer.  It manages your digital negatives in a database, lets you view\n"
@@ -16198,6 +24821,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/photo.scm:613
+msgid "Quick, simple but powerful image editor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:614
 msgid ""
 "Photoflare is a cross-platform image editor with an aim\n"
 "to balance between powerful features and a very friendly graphical user\n"
@@ -16207,7 +24834,12 @@ msgid ""
 "such as Batch image processing."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:680
+#: gnu/packages/photo.scm:679
+#, fuzzy
+msgid "Camera control and capture"
+msgstr "Control adicional de apéndices"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:681
 msgid ""
 "Entangle is an application which uses GTK and libgphoto2 to provide a\n"
 "graphical interface for tethered photography with digital cameras.  It\n"
@@ -16215,7 +24847,11 @@ msgid ""
 "off' shooting directly from the controlling computer."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/photo.scm:749
+#: gnu/packages/photo.scm:748
+msgid "Panorama photo stitcher"
+msgstr "Grapadora de foto panorámica"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:750
 msgid ""
 "Hugin is an easy to use panoramic imaging toolchain with a graphical\n"
 "user interface.  It can be used to assemble a mosaic of photographs into\n"
@@ -16223,6 +24859,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnu/packages/photo.scm:803
+msgid "Raw image developing and processing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:804
 msgid ""
 "RawTherapee is a raw image processing suite.  It comprises a\n"
 "subset of image editing operations specifically aimed at non-destructive raw\n"
@@ -16232,7 +24872,22 @@ msgid ""
 "from Foveon and X-Trans sensors."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/ratpoison.scm:94
+#: gnu/packages/photo.scm:830
+#, fuzzy
+msgid "Highly optimized library for processing RAW images"
+msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:832
+#, fuzzy
+msgid "This package provides RawTherapee's highly optimized RAW processing routines."
+msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
+
+#: gnu/packages/ratpoison.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
+msgstr "Visor imagen para comics"
+
+#: gnu/packages/ratpoison.scm:95
 msgid ""
 "Ratpoison is a simple window manager with no fat library\n"
 "dependencies, no fancy graphics, no window decorations, and no\n"
@@ -16248,6 +24903,10 @@ msgid ""
 "cripples Emacs and other quality pieces of software."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/readline.scm:103
+msgid "Edit command lines while typing, with history support"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/readline.scm:105
 msgid ""
 "The GNU readline library allows users to edit command lines as they\n"
@@ -16257,6 +24916,11 @@ msgid ""
 "comfortable for anyone."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/readline.scm:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper to allow the editing of keyboard commands"
+msgstr "Recubridor para LaTeX y similares"
+
 #: gnu/packages/readline.scm:163
 msgid ""
 "Rlwrap is a 'readline wrapper', a small utility that uses the GNU\n"
@@ -16266,6 +24930,10 @@ msgid ""
 "`special effects' using the filter mechanism."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scanner.scm:84
+msgid "SANE backend for eSCL (AirScan) and WSD document scanners"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scanner.scm:86
 msgid ""
 "This SANE backend lets you scan documents and images from scanners and\n"
@@ -16287,6 +24955,10 @@ msgid ""
 "WSD and eSCL."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scanner.scm:202
+msgid "Raster image scanner library and drivers, without scanner support"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scanner.scm:203
 msgid ""
 "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
@@ -16295,6 +24967,10 @@ msgid ""
 "package contains the library, but no drivers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scanner.scm:250
+msgid "Raster image scanner library and drivers, with scanner support"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scanner.scm:251
 msgid ""
 "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
@@ -16303,6 +24979,10 @@ msgid ""
 "package contains the library and drivers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scanner.scm:306
+msgid "Image scanning software for EPSON devices"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scanner.scm:308
 msgid ""
 "Utsushi is a set of applications for image scanning with\n"
@@ -16311,6 +24991,10 @@ msgid ""
 "standard."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scanner.scm:359
+msgid "Configurable scanner button monitor"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scanner.scm:360
 msgid ""
 "Scanbd stands for scanner button daemon.  It regularly polls\n"
@@ -16327,6 +25011,10 @@ msgid ""
 "provided the driver also exposes the buttons."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scanner.scm:446
+msgid "Featureful graphical interface for document and image scanners"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scanner.scm:448
 msgid ""
 "XSane is a graphical interface for controlling a scanner and acquiring\n"
@@ -16339,6 +25027,12 @@ msgid ""
 "back-end library, which supports almost all existing scanners."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:228
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
+msgid "Scheme implementation with integrated editor and debugger"
+msgstr "Una implementación Scheme con editor integrado y depurador"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:230
 msgid ""
 "GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming\n"
@@ -16346,6 +25040,10 @@ msgid ""
 "features an integrated Emacs-like editor and a large runtime library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:327
+msgid "Efficient Scheme compiler"
+msgstr "Compilador eficiente Scheme"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:329
 msgid ""
 "Bigloo is a Scheme implementation devoted to one goal: enabling Scheme\n"
@@ -16357,6 +25055,11 @@ msgid ""
 "and between Scheme and Java programs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:380
+#, fuzzy
+msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0"
+msgstr "Programación de juegos"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:382
 msgid ""
 "HOP is a multi-tier programming language for the Web 2.0 and the\n"
@@ -16366,6 +25069,12 @@ msgid ""
 "mashups, office (web agendas, mail clients, ...), etc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:403
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
+msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter"
+msgstr "Una implementación Scheme con editor integrado y depurador"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:405
 msgid ""
 "Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n"
@@ -16373,6 +25082,10 @@ msgid ""
 "implementation techniques and as an expository tool."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:433
+msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler"
+msgstr "Interpretador y compilador Scheme eficiente"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:435
 msgid ""
 "Gambit consists of two main programs: gsi, the Gambit Scheme\n"
@@ -16384,6 +25097,10 @@ msgid ""
 "mixed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:467
+msgid "Small embeddable Scheme implementation"
+msgstr "Pequeña implementación Scheme embebible"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:469
 msgid ""
 "Chibi-Scheme is a very small library with no external dependencies\n"
@@ -16393,6 +25110,10 @@ msgid ""
 "threads."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:516
+msgid "Structure and Interpretation of Computer Programs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:517
 msgid ""
 "Structure and Interpretation of Computer Programs (SICP) is\n"
@@ -16403,18 +25124,31 @@ msgid ""
 "metalinguistic abstraction, recursion, interpreters, and modular programming."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:559
+#, fuzzy
+msgid "SRE String pattern-matching library for scheme48"
+msgstr "Biblioteca de cadena interna"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:561
 msgid ""
 "String pattern-matching library for scheme48 based on the SRE\n"
 "regular-expression notation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:593
+msgid "Compatibility and utility library for Scheme"
+msgstr "Compatibilizar y utilidad bibliotecaria para Scheme"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:594
 msgid ""
 "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and\n"
 "utility functions for all standard Scheme implementations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:647
+msgid "Scheme implementation conforming to R5RS and IEEE P1178"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:648
 msgid ""
 "GNU SCM is an implementation of Scheme.  This\n"
@@ -16423,6 +25157,11 @@ msgid ""
 "linked with a SCM executable."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:705
+#, fuzzy
+msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language"
+msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:707
 msgid ""
 "TinyScheme is a light-weight Scheme interpreter that implements as large a\n"
@@ -16439,6 +25178,10 @@ msgid ""
 "small program, it is easy to comprehend, get to grips with, and use."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:786
+msgid "Brutally efficient Scheme compiler"
+msgstr "Compilador Scheme brutalmente eficiente"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:788
 msgid ""
 "Stalin is an aggressively optimizing whole-program compiler\n"
@@ -16451,6 +25194,12 @@ msgid ""
 "generation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:822
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpreter for Glulx VM"
+msgid "Interpreter for R4RS Scheme"
+msgstr "Intérprete para Glulx VM"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:824
 msgid ""
 "Scheme 9 from Empty Space (S9fES) is a mature, portable, and\n"
@@ -16466,6 +25215,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:880
+msgid "Scheme-like lisp implementation"
+msgstr "Implementación de lisp de tipo Scheme"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:882
 msgid ""
 "@code{femtolisp} is a scheme-like lisp implementation with a\n"
@@ -16473,6 +25226,11 @@ msgid ""
 "The core is 12 builtin special forms and 33 builtin functions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:944
+#, fuzzy
+msgid "Scheme scripting engine"
+msgstr "Motor JavaScript Mozilla"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:945
 msgid ""
 "Gauche is a R7RS Scheme scripting engine aiming at being a\n"
@@ -16483,12 +25241,21 @@ msgid ""
 "and list gauche extension packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:975
+#, fuzzy
+msgid "R7RS Scheme implementation in Common Lisp"
+msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:977
 msgid ""
 "This is a R7RS Scheme implementation designed to run within\n"
 "a Common Lisp environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/scheme.scm:1074
+msgid "Meta-dialect of Scheme with post-modern features"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/scheme.scm:1075
 msgid ""
 "Gerbil is an opinionated dialect of Scheme designed for Systems\n"
@@ -16500,6 +25267,10 @@ msgid ""
 "time compilation and compiled macros."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:105
+msgid "Search Engine Library"
+msgstr "Biblioteca de Motor de Búsqueda"
+
 #: gnu/packages/search.scm:107
 msgid ""
 "Xapian is a highly adaptable toolkit which allows developers to easily\n"
@@ -16508,12 +25279,28 @@ msgid ""
 "rich set of boolean query operators."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Engine Library"
+msgid "Search engine built on Xapian"
+msgstr "Biblioteca de Motor de Búsqueda"
+
 #: gnu/packages/search.scm:132
 msgid ""
 "Omega is a search application built on Xapian.  It provides indexers and\n"
 "a CGI web search frontend."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:167
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
+msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
+
+#: gnu/packages/search.scm:187
+#, fuzzy
+msgid "Perl XS frontend to the Xapian C++ search library"
+msgstr "Clon de Tetris basado en la biblioteca SDL"
+
 #: gnu/packages/search.scm:189
 msgid ""
 "Search::Xapian wraps most methods of most Xapian classes.  The missing\n"
@@ -16521,6 +25308,10 @@ msgid ""
 "simplified, more 'perlish' interface to some common operations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:230
+msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/search.scm:232
 msgid ""
 "libtocc is the engine of the Tocc project, a tag-based file management\n"
@@ -16529,16 +25320,28 @@ msgid ""
 "files and directories."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:253
+msgid "Command-line interface to libtocc"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
+
 #: gnu/packages/search.scm:255
 msgid ""
 "Tocc is a tag-based file management system.  This package contains the\n"
 "command line tool for interacting with libtocc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:302
+msgid "Privacy-respecting metasearch engine"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/search.scm:303
 msgid "Searx is a privacy-respecting, hackable metasearch engine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:320
+msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/search.scm:322
 msgid ""
 "GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean\n"
@@ -16550,12 +25353,22 @@ msgid ""
 "for parsing HTML files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:356
+#, fuzzy
+#| msgid "File path utility"
+msgid "Fast file search utility"
+msgstr "Ruta de fichero de utilidad"
+
 #: gnu/packages/search.scm:358
 msgid ""
 "FSearch is a fast file search utility, inspired by Everything\n"
 "Search Engine.  It is written in C and based on GTK3."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:451
+msgid "Find documents based on their contents or file names"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/search.scm:452
 msgid ""
 "Recoll finds documents based on their contents as well as\n"
@@ -16565,6 +25378,10 @@ msgid ""
 "decompression."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:479
+msgid "Full-text search system"
+msgstr "Sistema de búsqueda de texto completo"
+
 #: gnu/packages/search.scm:480
 msgid ""
 "Hyper Estraier can be used to integrate full-text\n"
@@ -16572,6 +25389,10 @@ msgid ""
 "interfaces, or a C API."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:498
+msgid "Locate files on the file system"
+msgstr "Localiza ficheros en el sistema del fichero"
+
 #: gnu/packages/search.scm:500
 msgid ""
 "mlocate is a locate/updatedb implementation.  The @code{m} stands for\n"
@@ -16582,6 +25403,10 @@ msgid ""
 "conflict with slocate compatibility."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:540
+msgid "Faster locate"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/search.scm:541
 msgid ""
 "Plocate is a @code{locate} based on posting lists,\n"
@@ -16589,6 +25414,10 @@ msgid ""
 "suitable as a default locate on your system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:600
+msgid "Web indexing system"
+msgstr "Sistema indizado web"
+
 #: gnu/packages/search.scm:602
 msgid ""
 "Swish-e is Simple Web Indexing System for Humans - Enhanced.  Swish-e\n"
@@ -16596,6 +25425,10 @@ msgid ""
 "search the generated indexes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:666
+msgid "Personal document indexing system"
+msgstr "Sistema personal de indexado de documentos"
+
 #: gnu/packages/search.scm:668
 msgid ""
 "Xapers is a personal document indexing system,\n"
@@ -16605,6 +25438,10 @@ msgid ""
 "bibliographic data and simple document and bibtex retrieval."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/search.scm:717
+msgid "Faster grep with an interactive query UI"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/search.scm:718
 msgid ""
 "Ugrep is a ultra fast searcher of file systems, text\n"
@@ -16621,6 +25458,10 @@ msgid ""
 "formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/serveez.scm:57
+msgid "Framework for implementing IP-based servers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/serveez.scm:59
 msgid ""
 "GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to\n"
@@ -16632,6 +25473,10 @@ msgid ""
 "server and an IRC server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:110
+msgid "POSIX-compliant shell optimised for size"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:112
 msgid ""
 "dash is a POSIX-compliant @command{/bin/sh} implementation that aims to be\n"
@@ -16640,6 +25485,10 @@ msgid ""
 "direct descendant of NetBSD's Almquist Shell (@command{ash})."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:264
+msgid "The friendly interactive shell"
+msgstr "El shell interactivo amigable"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:266
 msgid ""
 "Fish (friendly interactive shell) is a shell focused on interactive use,\n"
@@ -16652,6 +25501,11 @@ msgid ""
 "and syntax highlighting."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:318
+#, fuzzy
+msgid "Foreign environment interface for fish shell"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:319
 msgid ""
 "@code{fish-foreign-env} wraps bash script execution in a way\n"
@@ -16659,12 +25513,20 @@ msgid ""
 "into fish."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:353
+msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis"
+msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:355
 msgid ""
 "This is a reimplementation by Byron Rakitzis of the Plan 9 shell.  It\n"
 "has a small feature set similar to a traditional Bourne shell."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:379
+msgid "Extensible shell with higher-order functions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:381
 msgid ""
 "Es is an extensible shell.  The language was derived from the Plan 9\n"
@@ -16674,6 +25536,10 @@ msgid ""
 "written by Paul Haahr and Byron Rakitzis."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:457
+msgid "Unix shell based on csh"
+msgstr "Unix shell basada en csh"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:459
 msgid ""
 "Tcsh is an enhanced, but completely compatible version of the Berkeley\n"
@@ -16683,6 +25549,10 @@ msgid ""
 "history mechanism, job control and a C-like syntax."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:528
+msgid "Powerful shell for interactive use and scripting"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:529
 msgid ""
 "The Z shell (zsh) is a Unix shell that can be used\n"
@@ -16692,6 +25562,10 @@ msgid ""
 "ksh, and tcsh."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:592
+msgid "Python-ish shell"
+msgstr "Shell Pytoniso"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:594
 msgid ""
 "Xonsh is a Python-ish, BASHwards-looking shell language and command\n"
@@ -16701,6 +25575,10 @@ msgid ""
 "use of experts and novices alike."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:636
+msgid "Unix shell embedded in Scheme"
+msgstr "Unix shell embebido en Scheme"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:638
 msgid ""
 "Scsh is a Unix shell embedded in Scheme.  Scsh has two main\n"
@@ -16709,6 +25587,10 @@ msgid ""
 "operating system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:678
+msgid "Minimal zero-config readline replacement"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:680
 msgid ""
 "Linenoise is a minimal, zero-config, readline replacement.\n"
@@ -16723,6 +25605,10 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:742
+msgid "Extremely minimal shell with the simplest syntax possible"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:744
 msgid ""
 "S is a new shell that aims to be extremely simple.  It does not\n"
@@ -16737,18 +25623,30 @@ msgid ""
 "A @code{andglob} program is also provided along with s."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:773
+msgid "Port of OpenBSD Korn Shell"
+msgstr "Puerto de Shell Korn OpenBSD"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:775
 msgid ""
 "Oksh is a port of the OpenBSD Korn Shell.\n"
 "The OpenBSD Korn Shell is a cleaned up and enhanced ksh."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:803
+msgid "Korn Shell from OpenBSD"
+msgstr "Shell Korn desde OpenBSD"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:805
 msgid ""
 "loksh is a Linux port of OpenBSD's @command{ksh}.  It is a small,\n"
 "interactive POSIX shell targeted at resource-constrained systems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:842
+msgid "Korn Shell from MirBSD"
+msgstr "Shell Korn de MirBSD"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:843
 msgid ""
 "mksh is an actively developed free implementation of the\n"
@@ -16756,6 +25654,11 @@ msgid ""
 "Shell (pdksh)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:890
+#, fuzzy
+msgid "Programming language and Bash-compatible Unix shell"
+msgstr "Shell de Unix compatible con Bash"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:891
 msgid ""
 "Oil is a programming language with automatic translation for\n"
@@ -16763,6 +25666,10 @@ msgid ""
 "scripts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:924
+msgid "POSIX-compatible shell written in Guile Scheme"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:925
 msgid ""
 "Gash is a POSIX-compatible shell written in Guile\n"
@@ -16771,6 +25678,10 @@ msgid ""
 "as part of the Guix bootstrap process."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:957
+msgid "Core POSIX utilities written in Guile Scheme"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:958
 msgid ""
 "Gash-Utils provides Scheme implementations of many\n"
@@ -16781,6 +25692,10 @@ msgid ""
 "files and text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1030
+msgid "Shell with a structured approach to the command line"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1032
 msgid ""
 "Nu draws inspiration from projects like PowerShell, functional\n"
@@ -16792,6 +25707,11 @@ msgid ""
 "of commands called a ``pipeline''."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1061
+#, fuzzy
+msgid "Library for ANSI terminal colors and styles (bold, underline)"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1063
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16799,49 +25719,71 @@ msgid ""
 "underline)."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1106 gnu/packages/shells.scm:1205
-#: gnu/packages/shells.scm:1280
+#: gnu/packages/shells.scm:1105 gnu/packages/shells.scm:1106
+#: gnu/packages/shells.scm:1204 gnu/packages/shells.scm:1205
+#: gnu/packages/shells.scm:1279 gnu/packages/shells.scm:1280
 msgid "CLI for nushell"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1236
+#: gnu/packages/shells.scm:1235 gnu/packages/shells.scm:1236
 #, fuzzy
 msgid "Completions for nushell"
 msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1338
+#: gnu/packages/shells.scm:1337 gnu/packages/shells.scm:1338
 #, fuzzy
 msgid "Core commands for nushell"
 msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1371
+#: gnu/packages/shells.scm:1370 gnu/packages/shells.scm:1371
 msgid "Core error subsystem for Nushell"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1395
+#, fuzzy
+msgid "Fork of @code{serde-hjson}"
+msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1396
 #, fuzzy
 msgid "This package is a fork of @code{serde-hjson}."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1429 gnu/packages/shells.scm:1450
+#: gnu/packages/shells.scm:1428 gnu/packages/shells.scm:1429
+#: gnu/packages/shells.scm:1449 gnu/packages/shells.scm:1450
 #, fuzzy
 msgid "Nushell parser"
 msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1479
+#: gnu/packages/shells.scm:1478 gnu/packages/shells.scm:1479
 msgid "Nushell Plugin"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1508
+#, fuzzy
+msgid "Binary viewer plugin for Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1510
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a binary viewer plugin for Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1537
+msgid "Plugin to display charts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1539
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a plugin to display charts in Nushell."
 msgstr "El shell interactivo amigable"
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1564 gnu/packages/shells.scm:1593
+#: gnu/packages/shells.scm:1813 gnu/packages/shells.scm:1842
+#, fuzzy
+msgid "Converter plugin to the bson format for Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1566 gnu/packages/shells.scm:1595
 #: gnu/packages/shells.scm:1815 gnu/packages/shells.scm:1844
 #, fuzzy
@@ -16850,6 +25792,11 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1622
+#, fuzzy
+msgid "Version incrementer plugin for Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1624
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16857,25 +25804,49 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1648
+#, fuzzy
+msgid "Regex match plugin for Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1650
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a regex match plugin for Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1674
+msgid "Query JSON files with Gjson"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1675
 msgid "query json files with gjson"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1700
+#, fuzzy
+msgid "S3 plugin for Nushell"
+msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1701
 #, fuzzy
 msgid "This package is an S3 plugin for Nushell."
 msgstr "El shell interactivo amigable"
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1725
+#, fuzzy
+msgid "Web scraping using CSS selector"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1727
 #, fuzzy
 msgid "This package provides web scraping using CSS selector."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1756
+#, fuzzy
+msgid "Plugin to open files/URLs directly from Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1758
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16883,6 +25854,11 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1786
+#, fuzzy
+msgid "Text viewer plugin for Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1787
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16890,6 +25866,11 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1869
+#, fuzzy
+msgid "Tree viewer plugin for Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1870
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16897,10 +25878,15 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1899
+#: gnu/packages/shells.scm:1898 gnu/packages/shells.scm:1899
 msgid "Traverses XML"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1921
+#, fuzzy
+msgid "Pretty hex dump of bytes slice in the common style"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1923
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16908,16 +25894,25 @@ msgid ""
 "style."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/shells.scm:1960
+#: gnu/packages/shells.scm:1959 gnu/packages/shells.scm:1960
 msgid "Core values and protocols for Nushell"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:1985
+msgid "Turn any value into a @code{nu-protocol::Value} with Serde"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/shells.scm:1987
 msgid ""
 "This crate turns any value into a @code{nu-protocol::Value} with\n"
 "Serde."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:2012
+#, fuzzy
+msgid "Source string characterizer for Nushell"
+msgstr "El shell interactivo amigable"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:2014
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16925,15 +25920,25 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "El shell interactivo amigable"
 
+#: gnu/packages/shells.scm:2037
+#, fuzzy
+msgid "Nushell stream"
+msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
+
 #: gnu/packages/shells.scm:2038
 #, fuzzy
 msgid "This package provides Nushell stream."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
-#: gnu/packages/shells.scm:2063
+#: gnu/packages/shells.scm:2062 gnu/packages/shells.scm:2063
 msgid "Nushell table printing"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/shells.scm:2094
+#, fuzzy
+msgid "Support for writing Nushell tests"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:2095
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16941,6 +25946,11 @@ msgid ""
 "tests."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/shells.scm:2122
+#, fuzzy
+msgid "@code{Extension} traits for values in Nushell"
+msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
+
 #: gnu/packages/shells.scm:2124
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -16948,6 +25958,10 @@ msgid ""
 "Nushell."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:127
+msgid "Phone Simulator for modem testing"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:129
 msgid ""
 "Phonesim is a modem emulator that oFono uses for development and\n"
@@ -16955,6 +25969,10 @@ msgid ""
 "GSM (or other) hardware."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:157
+msgid "Libre iLBC codec"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:158
 msgid ""
 "LibiLBC is a packaging friendly copy of the iLBC codec from\n"
@@ -16962,6 +25980,11 @@ msgid ""
 "used as drop-in replacement for the non-free code from RFC 3591."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:245
+#, fuzzy
+msgid "DSP library for telephony"
+msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:246
 msgid ""
 "SpanDSP is a library of DSP functions for telephony, in the\n"
@@ -16971,6 +25994,11 @@ msgid ""
 "software FAX machine."
 msgstr ""
 
+# FUZZY
+#: gnu/packages/telephony.scm:275
+msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications"
+msgstr "Biblioteca (u)Common C++ para aplicaciones multihilo"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:276
 msgid ""
 "GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for\n"
@@ -16980,6 +26008,11 @@ msgid ""
 "reimplementation."
 msgstr ""
 
+# FUZZY
+#: gnu/packages/telephony.scm:298
+msgid "Common C++ framework for threaded applications"
+msgstr "Biblioteca Common C++ para aplicaciones multihilo"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:299
 msgid ""
 "GNU uCommon C++ is meant as a very light-weight C++ library\n"
@@ -16988,6 +26021,10 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:320
+msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)"
+msgstr "Implementación de RTP (protocolo de transporte en tiempo real)"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:321
 msgid ""
 "GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport\n"
@@ -16997,6 +26034,11 @@ msgid ""
 "packet-manipulation library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:353
+#, fuzzy
+msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
+msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:354
 msgid ""
 "GNU ZRTP C++ provides a library that adds ZRTP support to the\n"
@@ -17004,6 +26046,10 @@ msgid ""
 "(PJSIP, GStreamer)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:373
+msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)"
+msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:374
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is\n"
@@ -17011,6 +26057,10 @@ msgid ""
 "to initiate and control SIP sessions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:395
+msgid "Sip abstraction library"
+msgstr "Biblioteca de abstracción de Sip"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:396
 msgid ""
 "EXosip is a library that hides the complexity of using the\n"
@@ -17020,6 +26070,11 @@ msgid ""
 "multiplayer games."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:437
+#, fuzzy
+msgid "Secure peer-to-peer VoIP server for the SIP protocol"
+msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:438
 msgid ""
 "GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that\n"
@@ -17030,6 +26085,10 @@ msgid ""
 "internet."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:478
+msgid "Secure RTP (SRTP) Reference Implementation"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:480
 msgid ""
 "This package provides an implementation of the Secure Real-time Transport\n"
@@ -17037,12 +26096,21 @@ msgid ""
 "supporting cryptographic kernel."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:506
+#, fuzzy
+msgid "Inter-Asterisk-Protocol library"
+msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:507
 msgid ""
 "LibIAX2 implements the Inter-Asterisk-Protocol for relaying\n"
 "Voice-over-IP (VoIP) communications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:534
+msgid "Simple VoIP program to create conferences from the terminal"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:536
 msgid ""
 "Seren is a simple VoIP program based on the Opus codec that allows you\n"
@@ -17052,6 +26120,10 @@ msgid ""
 "address of one of the participants."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:660
+msgid "Low-latency, high quality voice chat software"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:662
 msgid ""
 "Mumble is an low-latency, high quality voice chat\n"
@@ -17060,6 +26132,10 @@ msgid ""
 "@code{mumble} for the client, and @code{murmur} for the server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:718
+msgid "Softphone for voice over IP and instant messaging"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:719
 msgid ""
 "Twinkle is a softphone for your voice over IP and instant\n"
@@ -17068,18 +26144,32 @@ msgid ""
 "your calls and messages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:853
+msgid "Session Initiation Protocol (SIP) stack"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:854
 msgid ""
 "PJProject provides an implementation of the Session\n"
 "Initiation Protocol (SIP) and a multimedia framework."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:895
+#, fuzzy
+msgid "VoIP library for Telegram clients"
+msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:896
 msgid ""
 "A collection of libraries and header files for implementing\n"
 "telephony functionality into custom Telegram clients."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/telephony.scm:922
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of a TURN and STUN server for VoIP"
+msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
+
 #: gnu/packages/telephony.scm:924
 msgid ""
 "This package provides a VoIP media traffic NAT traversal server and\n"
@@ -17087,6 +26177,10 @@ msgid ""
 "TURN (Traversal Using Relays around NAT) server protocols."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:559 gnu/packages/tex.scm:7943 gnu/packages/tex.scm:8006
+msgid "TeX Live, a package of the TeX typesetting system"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:561
 msgid ""
 "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n"
@@ -17097,6 +26191,10 @@ msgid ""
 "This package contains the binaries."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:610
+msgid "Bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX using XeTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:611
 msgid ""
 "The @code{bidi} package provides a convenient interface for\n"
@@ -17104,6 +26202,11 @@ msgid ""
 "includes adaptations for use with many other commonly-used packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:645
+#, fuzzy
+msgid "Path searching library"
+msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:646
 msgid ""
 "kpathsea is a library, whose purpose is to return a filename\n"
@@ -17111,12 +26214,21 @@ msgid ""
 "executables.  It is maintained as a part of TeX Live."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:665
+#, fuzzy
+msgid "Utility to strip documentation from TeX files"
+msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:666
 msgid ""
 "This package provides the docstrip utility to strip\n"
 "documentation from TeX files.  It is part of the LaTeX base."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:680
+msgid "Control the behaviour of @samp{_} in text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:681
 msgid ""
 "This package causes @code{\\_} in text mode (i.e.,\n"
@@ -17128,6 +26240,11 @@ msgid ""
 "affected)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:700
+#, fuzzy
+msgid "Unicode data and loaders for TeX"
+msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:701
 msgid ""
 "This bundle provides generic access to Unicode Consortium\n"
@@ -17141,6 +26258,11 @@ msgid ""
 "out to date by @code{unicode-letters.tex}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:732
+#, fuzzy
+msgid "Core hyphenation support files"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:733
 msgid ""
 "This package includes Knuth's original @file{hyphen.tex},\n"
@@ -17149,12 +26271,20 @@ msgid ""
 "default versions of those), etc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:753
+msgid "DVI to PostScript drivers"
+msgstr "Controladores DVI a PostScript"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:754
 msgid ""
 "This package provides files needed for converting DVI files\n"
 "to PostScript."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:767
+msgid "Files for creating TeX formats"
+msgstr "Ficheros para creación de formatos TeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:768
 msgid ""
 "This bundle provides a collection of model \".ini\" files\n"
@@ -17170,12 +26300,21 @@ msgstr ""
 "para ser utilizados con motores más nuevos, por ejemplo para adaptar los\n"
 "ficheros fuente e-Text simple para trabajar con XeTeX y LueaTeX."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:830
+msgid "Metafont base files"
+msgstr "Ficheros Metafont básicos"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:831
 msgid ""
 "This package provides the Metafont base files needed to\n"
 "build fonts using the Metafont system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:915
+#, fuzzy
+msgid "Tools for converting and installing fonts for TeX and LaTeX"
+msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:916
 msgid ""
 "This package provides TeX macros for converting Adobe Font\n"
@@ -17186,6 +26325,10 @@ msgid ""
 "typesetting in these fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:936
+msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
+msgstr "Esquema para el nombrado de tipografías en TeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:937
 msgid ""
 "This is Fontname, a naming scheme for (the base part of)\n"
@@ -17194,6 +26337,11 @@ msgid ""
 "documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:954
+#, fuzzy
+msgid "Complete set of Greek fonts"
+msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:955
 msgid ""
 "This bundle presents the whole of Beccari's original Greek\n"
@@ -17203,6 +26351,10 @@ msgid ""
 "sizes as are such font sets as the EC fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:972
+msgid "LaTeX font description files for the CB Greek fonts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:973
 msgid ""
 "The package provides font description files for all the many\n"
@@ -17213,6 +26365,11 @@ msgid ""
 "Tip: installing @code{texlive-cbfonts} will automatically propagate this one."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:991
+#, fuzzy
+msgid "Improved citation handling in LaTeX"
+msgstr "Manipular fecha simple"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:993
 msgid ""
 "The package supports compressed, sorted lists of numerical citations,\n"
@@ -17222,6 +26379,10 @@ msgid ""
 "cite bundle of the author's citation-related packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1067
+msgid "Computer Modern fonts for TeX"
+msgstr "Tipografías de Computer Modern para TeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1068
 msgid ""
 "This package provides the Computer Modern fonts by Donald\n"
@@ -17230,6 +26391,10 @@ msgid ""
 "8A."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1089
+msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1090
 msgid ""
 "The fonts are converted from Metafont sources of the\n"
@@ -17243,6 +26408,10 @@ msgid ""
 "provided for use with TeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1123
+msgid "Computer Modern Super family of fonts"
+msgstr "Familia de tipografías Computer Modern Super"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1124
 msgid ""
 "The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace\n"
@@ -17253,6 +26422,12 @@ msgid ""
 "originals."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1156 gnu/packages/tex.scm:1662
+#: gnu/packages/tex.scm:6505 gnu/packages/tex.scm:6533
+#: gnu/packages/tex.scm:6558 gnu/packages/tex.scm:10010
+msgid "URW Base 35 font pack for LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1157
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -17262,6 +26437,11 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1178
+#, fuzzy
+msgid "TeX fonts extending URW fonts"
+msgstr "Comparando y uniendo ficheros"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1180
 msgid ""
 "The TeX-GYRE bundle consist of multiple font families:\n"
@@ -17282,6 +26462,12 @@ msgid ""
 "support (for use with a variety of encodings) is provided."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "Computer Modern Super family of fonts"
+msgid "Latin Modern family of fonts"
+msgstr "Familia de tipografías Computer Modern Super"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1219
 msgid ""
 "The Latin Modern fonts are derived from the famous Computer\n"
@@ -17289,6 +26475,11 @@ msgid ""
 "Computers & Typesetting series."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1239
+#, fuzzy
+msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1240
 msgid ""
 "Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern\n"
@@ -17296,6 +26487,10 @@ msgid ""
 "support is available from the @code{unicode-math} package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1299
+msgid "Small library of METAFONT sources"
+msgstr "Pequeña biblioteca de fuentes de METAFONT"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1300
 msgid ""
 "This is a collection of core TeX and METAFONT macro files\n"
@@ -17303,6 +26498,11 @@ msgid ""
 "fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1374
+#, fuzzy
+msgid "Collection of fonts used in LaTeX distributions"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1375
 msgid ""
 "This is a collection of fonts for use with standard LaTeX\n"
@@ -17311,6 +26511,11 @@ msgid ""
 "symbol fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1445
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for Metafont logo fonts"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1447
 msgid ""
 "This package provides LaTeX and font definition files to access the\n"
@@ -17318,6 +26523,10 @@ msgid ""
 "logos in LaTeX documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1466
+msgid "Metafont logo font"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1468
 msgid ""
 "These fonts were created in METAFONT by Knuth, for his own publications.\n"
@@ -17327,6 +26536,10 @@ msgid ""
 "Taco Hoekwater."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1510
+msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
+msgstr "Tipografías TeX desde la Sociedad Americana de Matemáticas"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1512
 msgid ""
 "This package provides an extended set of fonts for use in mathematics,\n"
@@ -17341,6 +26554,11 @@ msgid ""
 "details can be found in the documentation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1541
+#, fuzzy
+msgid "Utility for making hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1542
 msgid ""
 "Mkpattern is a general purpose program for the generation of\n"
@@ -17349,6 +26567,11 @@ msgid ""
 "output encodings, and features generation of clean UTF-8 patterns."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1597
+#, fuzzy
+msgid "Extended version of TeX"
+msgstr "Versión de Tetris de GNOME"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1599
 msgid ""
 "This package provides an extended version of TeX (which is capable of\n"
@@ -17358,6 +26581,10 @@ msgid ""
 "incorporates the e-TeX extensions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1615
+msgid "Plain TeX format and supporting files"
+msgstr "Formato Tex simple y soportando ficheros"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1617
 msgid ""
 "This package contains files used to build the Plain TeX format, as\n"
@@ -17365,6 +26592,10 @@ msgid ""
 "discussed in the book)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1633
+msgid "Hard wrap text to a certain character length"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1635
 msgid ""
 "The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking\n"
@@ -17381,6 +26612,10 @@ msgid ""
 "font from Adobe's basic set."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1675
+msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans"
+msgstr "Patrones de separación silábica para afrikaans"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1676
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for the Afrikaans\n"
@@ -17389,6 +26624,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua afrikaans."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1689
+msgid "Hyphenation patterns for ancient Greek"
+msgstr "Patrones de separación silábica para griego clásico"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1690
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for ancient\n"
@@ -17397,6 +26636,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para el griego clásico."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1702
+msgid "Hyphenation patterns for Armenian"
+msgstr "Patrones de separación silábica para armenio"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1703
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for the Armenian\n"
@@ -17405,6 +26648,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua armenia."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1716
+msgid "Hyphenation patterns for Basque"
+msgstr "Patrones de separación silábica para vasco"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1717
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for the Basque\n"
@@ -17413,6 +26660,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua vasca."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1730
+msgid "Hyphenation patterns for Belarusian"
+msgstr "Patrones de separación silábica para bielorruso"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1731
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for the Belarusian\n"
@@ -17421,6 +26672,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua bielorrusa."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1742
+msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian"
+msgstr "Patrones de separación silábica para búlgaro"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1743
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for the Bulgarian\n"
@@ -17429,6 +26684,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua búlgara en las codificaciones T2A y UTF-8."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1756
+msgid "Hyphenation patterns for Catalan"
+msgstr "Patrones de separación silábica para catalán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1757
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Catalan in\n"
@@ -17437,6 +26696,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua catalana en las codificaciones T1/EC y UTF-8."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1769
+msgid "Hyphenation patterns for unaccented Chinese pinyin"
+msgstr "Separación silábica para lengua china romanizada (pinyin, sin acentuar)"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1770
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for unaccented\n"
@@ -17446,60 +26709,101 @@ msgstr ""
 "palabras para la romanización sin acentuar pinyin de la lengua china\n"
 "en las codificaciones T1/EC y UTF-8."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1781
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Church Slavonic"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1782
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Church\n"
 "Slavonic in UTF-8 encoding."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1794
+msgid "Hyphenation patterns for Coptic"
+msgstr "Patrones de separación silábica para copto"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1795
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Coptic in\n"
 "UTF-8 encoding as well as in ASCII-based encoding for 8-bit engines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1807
+msgid "Hyphenation patterns for Croatian"
+msgstr "Patrones de separación silábica para croata"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1808
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Croatian in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1819
+msgid "Hyphenation patterns for Czech"
+msgstr "Patrones de separación silábica para checo"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1820
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Czech in T1/EC\n"
 "and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1831
+msgid "Hyphenation patterns for Danish"
+msgstr "Patrones de separación silábica para danés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1832
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Danish in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1844
+msgid "Hyphenation patterns for Dutch"
+msgstr "Patrones de separación silábica para neerlandés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1845
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Dutch in T1/EC\n"
 "and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1857
+msgid "Hyphenation patterns for American and British English"
+msgstr "Patrones de separación silábica para inglés americano y británico"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1858
 msgid ""
 "The package provides additional hyphenation patterns for\n"
 "American and British English in ASCII encoding."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1871
+msgid "Hyphenation patterns for Esperanto"
+msgstr "Patrones de separación silábica para esperanto"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1872
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Esperanto ISO\n"
 "Latin 3 and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1883
+msgid "Hyphenation patterns for Estonian"
+msgstr "Patrones de separación silábica para estonio"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1884
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Estonian in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1897
+msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
+msgstr "Patrones de separación silábica para escrituras etíopes"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1898
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for languages\n"
@@ -17508,12 +26812,22 @@ msgid ""
 "be replaced by files tailored to individual languages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1911
+msgid "Hyphenation patterns for Finnish"
+msgstr "Patrones de separación silábica para finés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1912
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Finnish in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1923
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyphenation patterns for Finnish"
+msgid "Hyphenation patterns for Finnish for school"
+msgstr "Patrones de separación silábica para finés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1924
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -17526,30 +26840,52 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para la lengua catalana en las codificaciones T1/EC y UTF-8."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1935
+msgid "Hyphenation patterns for French"
+msgstr "Patrones de separación silábica para francés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1936
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for French in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1947
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Friulan"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1948
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Friulan in\n"
 "ASCII encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1960
+msgid "Hyphenation patterns for Galician"
+msgstr "Patrones de separación silábica para gallego"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1961
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Galician in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1972
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Georgian"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1973
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Georgian in\n"
 "T8M, T8K, and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:1990 gnu/packages/tex.scm:2650
+msgid "Hyphenation patterns for German"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:1991
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for German in\n"
@@ -17557,24 +26893,44 @@ msgid ""
 "Swiss German."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2009
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Greek"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2010
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Modern Greek\n"
 "in monotonic and polytonic spelling in LGR and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2023
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Hungarian"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2024
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Hungarian in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2036
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Icelandic"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2037
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Icelandic in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2059
+#, fuzzy
+msgid "Indic hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2060
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Assamese,\n"
@@ -17582,6 +26938,11 @@ msgid ""
 "and Telugu for Unicode engines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2072
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2073
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for\n"
@@ -17589,18 +26950,33 @@ msgid ""
 "usable for Malay (Bahasa Melayu)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2085
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2086
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Interlingua\n"
 "in ASCII encoding."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2097
+#, fuzzy
+msgid "Irish hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2098
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for\n"
 "Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2110
+#, fuzzy
+msgid "Italian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2111
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Italian in\n"
@@ -17609,6 +26985,11 @@ msgid ""
 "UNI)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2124
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2125
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for\n"
@@ -17616,6 +26997,11 @@ msgid ""
 "Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2140
+#, fuzzy
+msgid "Liturgical Latin hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2141
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Latin in\n"
@@ -17630,18 +27016,33 @@ msgid ""
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2161
+#, fuzzy
+msgid "Latvian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2162
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Latvian in\n"
 "L7X and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2174
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2175
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Lithuanian in\n"
 "L7X and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2189
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2190
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -17652,18 +27053,34 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona patrones de separación silábica y división de\n"
 "palabras para el griego clásico."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2202
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
+msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
+msgstr "Patrones de separación silábica para escrituras etíopes"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2203
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Mongolian in\n"
 "T2A, LMC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2217
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2218
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Norwegian\n"
 "Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2231
+#, fuzzy
+msgid "Occitan hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2232
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Occitan in\n"
@@ -17673,12 +27090,22 @@ msgid ""
 "Alps encompassing the southern half of the French pentagon."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2246
+#, fuzzy
+msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2247
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Panjabi in\n"
 "T1/EC encoding."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2259
+#, fuzzy
+msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgstr "Escribe líneas coincidiendo un patrón"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2260
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Piedmontese\n"
@@ -17686,24 +27113,44 @@ msgid ""
 "Camillo Brero."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2272
+#, fuzzy
+msgid "Polish hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2273
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Polish in QX\n"
 "and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2285
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2286
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Portuguese in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2297
+#, fuzzy
+msgid "Romanian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2298
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Romanian in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2310
+#, fuzzy
+msgid "Romansh hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2311
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Romansh in\n"
@@ -17711,12 +27158,22 @@ msgid ""
 "Lia Rumantscha (Romansh language society)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2323
+#, fuzzy
+msgid "Russian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2324
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Russian in\n"
 "T2A and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2336
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2337
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Sanskrit and\n"
@@ -17724,42 +27181,77 @@ msgid ""
 "Malayalam longdesc and Telugu scripts for Unicode engines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2353
+#, fuzzy
+msgid "Serbian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2354
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Serbian in\n"
 "T1/EC, T2A and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2366
+#, fuzzy
+msgid "Slovak hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2367
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Slovak in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2378
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2379
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Slovenian in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2394
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Spanish"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2395
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Spanish in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2406
+#, fuzzy
+msgid "Swedish hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2407
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Swedish in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2418
+#, fuzzy
+msgid "Thai hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2419
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Thai in LTH\n"
 "and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2431
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Turkish"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2432
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Turkish in\n"
@@ -17770,30 +27262,55 @@ msgid ""
 "compatibility with 8-bit engines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2448
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns for Turkmen"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2449
 msgid ""
 "The package provides hyphenation patterns for Turkmen in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2460
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2461
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Ukrainian in\n"
 "T2A and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2473
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2474
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Upper Sorbian\n"
 "in T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2485
+#, fuzzy
+msgid "Welsh hyphenation patterns"
+msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2486
 msgid ""
 "This package provides hyphenation patterns for Welsh in\n"
 "T1/EC and UTF-8 encodings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2606
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
+msgstr "Patrones de división de palabras expresados en UTF-8"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2607
 msgid ""
 "Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need\n"
@@ -17827,6 +27344,10 @@ msgid ""
 "bundle."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2671
+msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian"
+msgstr "Patrones de separación de palabras para el ucraniano"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2672
 msgid ""
 "The package provides a range of hyphenation patterns for\n"
@@ -17834,6 +27355,10 @@ msgid ""
 "T2A."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2706
+msgid "Hyphenation patterns for Russian"
+msgstr "Patrones de separación de palabras para el ruso"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2707
 msgid ""
 "The package provides a collection of Russian hyphenation\n"
@@ -17841,6 +27366,11 @@ msgid ""
 "UCY (Omega Unicode Cyrillic), LCY, LWN (OT2), and koi8-r."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2723
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced input encoding handling"
+msgstr "Determinación de codificación Perl local"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2725
 msgid ""
 "This package deals with input encodings.  It provides a wider range of input\n"
@@ -17849,6 +27379,10 @@ msgid ""
 "package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2785
+msgid "Files related to the path searching library for TeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2786
 msgid ""
 "Kpathsea is a library and utility programs which provide\n"
@@ -17857,6 +27391,10 @@ msgid ""
 "mechanism.  This package provides supporting files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2807
+msgid "Complete set of fonts for text and mathematics"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2809
 msgid ""
 "The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced\n"
@@ -17871,12 +27409,21 @@ msgid ""
 "default and narrow versions of multiple integrals."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:2830
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files for LaTeX-related formats"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:2831
 msgid ""
 "The package provides configuration files for LaTeX-related\n"
 "formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3058
+msgid "Base sources of LaTeX"
+msgstr "Orígenes base de LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3060
 msgid ""
 "This bundle comprises the source of LaTeX itself, together with several\n"
@@ -17885,6 +27432,10 @@ msgid ""
 "contain."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3076
+msgid "Hooks at the very end of a document"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3078
 msgid ""
 "This LaTeX package provides two hooks for @code{\\end@{document@}}\n"
@@ -17895,6 +27446,10 @@ msgid ""
 "of the @file{.aux} file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3096
+msgid "Hooks for auxiliary files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3098
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -17904,6 +27459,10 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3112
+msgid "Call @command{epstopdf} \"on the fly\""
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3114
 msgid ""
 "The package adds support for EPS files in the @code{graphicx} package\n"
@@ -17912,6 +27471,12 @@ msgid ""
 "@command{epstopdf}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3134
+#, fuzzy
+#| msgid "Expanded description environments"
+msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
+msgstr "Entorno descripción expandido"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3136
 msgid ""
 "LaTeX2e's @code{filecontents} and @code{filecontents*} environments\n"
@@ -17923,6 +27488,11 @@ msgid ""
 "@code{filecontents*} anywhere."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3155
+#, fuzzy
+msgid "Simple macros for EPS inclusion"
+msgstr "API simple para virtualización"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3157
 msgid ""
 "This package provides the original (and now obsolescent) graphics\n"
@@ -17933,6 +27503,10 @@ msgid ""
 "users, via its Plain TeX version.)"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3177
+msgid "Sophisticated verbatim text"
+msgstr "Texto verborreo sofisticado"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3179
 msgid ""
 "This package provides tools for the flexible handling of verbatim text\n"
@@ -17943,6 +27517,10 @@ msgid ""
 "verbatim source)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3199
+msgid "Color and graphics option files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3201
 msgid ""
 "This bundle is a combined distribution consisting of @file{dvips.def},\n"
@@ -17951,18 +27529,31 @@ msgid ""
 "packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3217
+#, fuzzy
+msgid "Sample configuration files for LaTeX color and graphics"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3219
 msgid ""
 "This bundle includes @file{color.cfg} and @file{graphics.cfg} files that\n"
 "set default \"driver\" options for the color and graphics packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3234
+msgid "LICR macros and encoding definition files for Greek"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3236
 msgid ""
 "The package provides Greek LICR macro definitions and encoding definition files\n"
 "for Greek text font encodings for use with fontenc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3256
+msgid "LaTeX standard graphics bundle"
+msgstr "Manojo de gráficos comunes en LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3258
 msgid ""
 "This is a collection of LaTeX packages for producing color, including\n"
@@ -17971,12 +27562,20 @@ msgid ""
 "keyval, and lscape."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3274
+msgid "Color for hyperref and bookmark"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3276
 msgid ""
 "This package provides the code for the @code{color} option that is\n"
 "used by @code{hyperref} and @code{bookmark}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3309
+msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3311
 msgid ""
 "The package starts from the basic facilities of the colorcolor package,\n"
@@ -17988,6 +27587,10 @@ msgid ""
 "tables."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3383
+msgid "Support for parsing XML documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3384
 msgid ""
 "The package provides an implementation of a parser for\n"
@@ -17996,6 +27599,10 @@ msgid ""
 "XML, using UTF-8 or a suitable 8-bit encoding."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3437
+msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+msgstr "Apoyo extensivo para hipertexto en LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3439
 msgid ""
 "The @code{hyperref} package is used to handle cross-referencing commands\n"
@@ -18008,6 +27615,10 @@ msgid ""
 "@code{nameref} packages, which make use of the facilities of @code{hyperref}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3477
+msgid "Bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3479
 msgid ""
 "The bundle comprises various LaTeX packages, providing among others:\n"
@@ -18015,12 +27626,20 @@ msgid ""
 "arrows; record information about document class(es) used; and many more."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3500
+msgid "Checksum based rerun checks on auxiliary files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3502
 msgid ""
 "This package provides additional rerun warnings if some auxiliary\n"
 "files have changed.  It is based on MD5 checksum, provided by pdfTeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3534 gnu/packages/tex.scm:9604
+msgid "LaTeX standard tools bundle"
+msgstr "Manojo de herramientas LaTeX común"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3536
 msgid ""
 "This package is a collection of (variously) simple tools provided as\n"
@@ -18031,6 +27650,10 @@ msgid ""
 "xr, and xspace."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3554
+msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3555
 msgid ""
 "The command @code{\\url} is a form of verbatim command that\n"
@@ -18043,6 +27666,10 @@ msgid ""
 "of file names."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3580
+msgid "Font maps originally from teTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3581
 msgid ""
 "This package provides font maps that were originally part of\n"
@@ -18050,6 +27677,10 @@ msgid ""
 "Live distribution."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3606
+msgid "LaTeX3 programmers’ interface"
+msgstr "Interfaz de programadores LaTeX3"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3608
 msgid ""
 "The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3\n"
@@ -18059,6 +27690,10 @@ msgid ""
 "that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3635
+msgid "LaTeX3 backend drivers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3637
 msgid ""
 "This package forms parts of expl3, and contains the code used to\n"
@@ -18068,6 +27703,10 @@ msgid ""
 "an independent schedule."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3699
+msgid "High-level LaTeX3 concepts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3701
 msgid ""
 "This bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX\n"
@@ -18085,6 +27724,10 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3726
+msgid "LaTeX3 backend drivers for dvips"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3728
 msgid ""
 "This package forms parts of expl3, and contains the code used to\n"
@@ -18092,6 +27735,10 @@ msgid ""
 "here are defined for the dvips engine only."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3754
+msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgstr "Selección tipográfica avanzada en XeLaTeX y LuaLaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3756
 msgid ""
 "Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX.  It provides an\n"
@@ -18100,6 +27747,10 @@ msgid ""
 "the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3784
+msgid "Extended file name support for graphics (legacy package)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3786
 msgid ""
 "The original grffile package extended the file name processing of the\n"
@@ -18108,12 +27759,20 @@ msgid ""
 "is a stub that just loads @code{graphicx}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3825
+msgid "Converting a string between different encodings"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3827
 msgid ""
 "This package provides @code{\\StringEncodingConvert} for converting a\n"
 "string between different encodings.  Both LaTeX and plain-TeX are supported."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3868
+msgid "Testing and building system for LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3870
 msgid ""
 "The l3build module is designed to support the development of\n"
@@ -18123,6 +27782,10 @@ msgid ""
 "@code{.tex} file which provides the testing environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3891
+msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3893
 msgid ""
 "Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming.\n"
@@ -18130,12 +27793,21 @@ msgid ""
 "this bundle for use independent of ConTeXt."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3910
+msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3912
 msgid ""
 "This package provides a Lua module for processing application arguments\n"
 "in the same way as BSD/GNU @code{getopt_long(3)} functions do."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3937
+#, fuzzy
+msgid "OpenType font loader for LuaTeX"
+msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3939
 msgid ""
 "Luaotfload is an adaptation of the ConTeXt font loading system for the\n"
@@ -18145,6 +27817,10 @@ msgid ""
 "loading fonts by their proper names instead of file names."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:3979
+msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
+msgstr "Capacidad matemática AMS para LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:3981
 msgid ""
 "This is the principal package in the AMS-LaTeX distribution.  It adapts\n"
@@ -18160,6 +27836,10 @@ msgid ""
 "definitions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4015
+msgid "AMS document classes for LaTeX"
+msgstr "Clases documentales AMS para LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4017
 msgid ""
 "This bundle contains three AMS classes: @code{amsartamsart} (for writing\n"
@@ -18169,6 +27849,10 @@ msgid ""
 "distribution."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4075
+msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4077
 msgid ""
 "The package manages culturally-determined typographical (and other)\n"
@@ -18180,6 +27864,12 @@ msgid ""
 "polyglossia package rather than Babel."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4113
+#, fuzzy
+#| msgid "Computer Modern fonts for TeX"
+msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
+msgstr "Tipografías de Computer Modern para TeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4114
 msgid ""
 "This package provides Czech/Slovak-tuned Computer Modern\n"
@@ -18187,6 +27877,12 @@ msgid ""
 "available."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4129
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain TeX format and supporting files"
+msgid "Plain TeX multilanguage support"
+msgstr "Formato Tex simple y soportando ficheros"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4130
 msgid ""
 "CSplain is a small extension of basic Plain TeX macros from\n"
@@ -18204,6 +27900,10 @@ msgid ""
 "external program."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4161
+msgid "Babel support for English"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4163
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of\n"
@@ -18212,6 +27912,11 @@ msgid ""
 "for Canadian and USA text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4201
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for French"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4203
 msgid ""
 "The package, formerly known as frenchb, establishes French conventions\n"
@@ -18219,6 +27924,11 @@ msgid ""
 "language of the document)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4224
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for German"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4226
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of German\n"
@@ -18228,6 +27938,12 @@ msgid ""
 "Swiss varieties of German."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4252
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for English"
+msgid "Babel support for Swedish"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4253
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for\n"
@@ -18235,6 +27951,12 @@ msgid ""
 "definitions and settings to typeset Swedish documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4273
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
+msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
+msgstr "Esquema para el nombrado de tipografías en TeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4275
 msgid ""
 "This bundle of macros files provides macro support (including font\n"
@@ -18243,6 +27965,10 @@ msgid ""
 "language that is written in a Cyrillic alphabet."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4399
+msgid "Font support for common PostScript fonts"
+msgstr "Capacidad de tipografía para tipos PostScript comunes"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4401
 msgid ""
 "The PSNFSS collection includes a set of files that provide a complete\n"
@@ -18258,12 +27984,22 @@ msgid ""
 "part of the LaTeX required set of packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4451
+msgid "TeX Live base packages"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4452 gnu/packages/tex.scm:4556
 msgid ""
 "This is a very limited subset of the TeX Live distribution.\n"
 "It includes little more than the required set of LaTeX packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4534
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrapper for perl's configuration"
+msgid "TeX Live fonts map configuration"
+msgstr "Recubridor de configuración de Perl"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4535
 msgid ""
 "This package contains the fonts map configuration file\n"
@@ -18271,6 +28007,10 @@ msgid ""
 "ones."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4574
+msgid "Fonts and macros for IPA phonetics characters"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4575
 msgid ""
 "These fonts are considered the \"ultimate answer\" to IPA\n"
@@ -18280,6 +28020,12 @@ msgid ""
 "TS3 fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4596
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop-in replacement for NEXT"
+msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX"
+msgstr "Soltar sustitución para NEXT"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4598
 msgid ""
 "Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival\n"
@@ -18288,6 +28034,10 @@ msgid ""
 "conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4625
+msgid "Footnotes for critical editions"
+msgstr "Anotaciones pie para ediciones críticas"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4627
 msgid ""
 "This package aims to provide a one-stop solution to requirements for\n"
@@ -18302,6 +28052,10 @@ msgid ""
 "@code{suffix} packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4653
+msgid "Producing 'blind' text for testing"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4655
 msgid ""
 "The package provides the commands @code{\\blindtext} and\n"
@@ -18313,6 +28067,10 @@ msgid ""
 "ipsum\" text, see the @code{lipsum} package)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4692
+msgid "German letter DIN style"
+msgstr "Estilo DIN de letra alemana"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4694
 msgid ""
 "This package implements a document layout for writing letters according\n"
@@ -18325,6 +28083,10 @@ msgid ""
 "package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4718
+msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4720
 msgid ""
 "This package provides a means to add a textual, light grey watermark on\n"
@@ -18335,6 +28097,11 @@ msgid ""
 "on everypage."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4742
+#, fuzzy
+msgid "New interface for environments in LaTeX"
+msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4744
 msgid ""
 "This package provides the @code{\\collect@@body} command (as in\n"
@@ -18343,6 +28110,10 @@ msgid ""
 "define a new author interface to creating new environments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4764
+msgid "Create equal-widthed parboxes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4766
 msgid ""
 "LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text\n"
@@ -18357,6 +28128,10 @@ msgid ""
 "also provided."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4789
+msgid "Completely customisable TOCs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4791
 msgid ""
 "This package gives the user complete control of how the entries of\n"
@@ -18377,6 +28152,10 @@ msgid ""
 "table of contents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4831
+msgid "Expanded description environments"
+msgstr "Entorno descripción expandido"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4833
 msgid ""
 "The package provides additional features for the LaTeX\n"
@@ -18386,6 +28165,12 @@ msgid ""
 "@code{enumerate} lists, and numbered lists remain in sequence)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4851
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the modification time of the latest file"
+msgid "Provide file modification times, and compare them"
+msgstr "Escribe las horas de modificación del último fichero"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4853
 msgid ""
 "This package provides macros to read and compare the modification dates\n"
@@ -18398,6 +28183,12 @@ msgid ""
 "but non-expandable ones."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4874
+#, fuzzy
+#| msgid "Testing TCP programs"
+msgid "Typeset hanging paragraphs"
+msgstr "Probando programa TCP"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4876
 msgid ""
 "The @code{hanging} package facilitates the typesetting of hanging\n"
@@ -18405,6 +28196,10 @@ msgid ""
 "by making punctuation characters active."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4897
+msgid "Fira fonts with LaTeX support"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4899
 msgid ""
 "This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
@@ -18413,6 +28208,10 @@ msgid ""
 "corresponding italics: light, regular, medium, bold, ..."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4920
+msgid "Conditionals to test which platform is being used"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4922
 msgid ""
 "This package uses the (La)TeX extension @code{-shell-escape} to\n"
@@ -18424,6 +28223,10 @@ msgid ""
 "classes of systems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4945
+msgid "Flexible bibliography support"
+msgstr "Compatibilidad bibliográfica flexible"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4947
 msgid ""
 "This bundle provides a package that implements both author-year and\n"
@@ -18434,6 +28237,11 @@ msgid ""
 "designed from the start to be compatible with @code{natbib}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4965
+#, fuzzy
+msgid "Define new floating environments"
+msgstr "Adaptar lista básica de entornos"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4967
 msgid ""
 "This package offers the command @code{\\DeclareFloatingEnvironment},\n"
@@ -18441,6 +28249,10 @@ msgid ""
 "the LaTeX standard foating environments @code{figure} and @code{table}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:4981
+msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:4983
 msgid ""
 "This package provides a friendly interface for defining the meaning of\n"
@@ -18448,12 +28260,21 @@ msgid ""
 "Unicode option of @code{inputenc} or @code{inputenx}, or by XeLaTeX/LuaLaTeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5001
+#, fuzzy
+msgid "LuaTeX support for pdfTeX utility functions"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5003
 msgid ""
 "This package makes a number of utility functions from pdfTeX\n"
 "available for luaTeX by reimplementing them using Lua."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5021
+msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5023
 msgid ""
 "This package allows LaTeX constructions (equations, picture\n"
@@ -18465,6 +28286,10 @@ msgid ""
 "rotated."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5053
+msgid "Process PostScript graphics within pdfLaTeX documents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5055
 msgid ""
 "This is a package for processing PostScript graphics with @code{psfrag}\n"
@@ -18473,6 +28298,10 @@ msgid ""
 "re-processing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5073
+msgid "Counter operations with label references"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5075
 msgid ""
 "This package provides the @code{\\setcounterref} and\n"
@@ -18482,6 +28311,10 @@ msgid ""
 "corresponding thing with the page reference of the label."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5092
+msgid "Make overhead slides"
+msgstr "Crear ranuras suspendidas"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5095
 msgid ""
 "This package provides a class that produces overhead\n"
@@ -18491,6 +28324,10 @@ msgid ""
 "21st-century presentation styles."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5114
+msgid "Split long sequences of characters in a neutral way"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5116
 msgid ""
 "@code{seqsplit} provides a command @code{\\seqsplit}, which makes its\n"
@@ -18502,6 +28339,10 @@ msgid ""
 "user may consider the @code{dnaseq} as a rather more powerful alternative."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5135
+msgid "Customised stacking of objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5137
 msgid ""
 "The package provides a versatile way to stack objects vertically in a\n"
@@ -18509,6 +28350,10 @@ msgid ""
 "of which make use of the @code{stackengine} core."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5151
+msgid "Control table of contents"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5153
 msgid ""
 "This package provides control over the typography of the\n"
@@ -18517,6 +28362,10 @@ msgid ""
 "be changed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5185
+msgid "Trim spaces around an argument or within a macro"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5187
 msgid ""
 "This very short package allows you to expandably remove spaces around a\n"
@@ -18525,17 +28374,30 @@ msgid ""
 "space-stripped macros."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5202
+msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5203
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a math interface to the Rsfs fonts."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5238
+#, fuzzy
+msgid "Captions on more than floats"
+msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5240
 msgid ""
 "This package defines a command @code{\\captionof} for putting a caption\n"
 "to something that's not a float."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5256
+msgid "David Carlisle's small packages"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5258
 msgid ""
 "Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own,\n"
@@ -18545,6 +28407,10 @@ msgid ""
 "in LaTeX documents; a jiffy to create slashed characters for physicists."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5275
+msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5277
 msgid ""
 "You can hyperlink DOI numbers to doi.org.  However, some publishers have\n"
@@ -18555,6 +28421,10 @@ msgid ""
 "hyperlink to the target of the DOI."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5298
+msgid "e-TeX tools for LaTeX"
+msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5300
 msgid ""
 "This package is a toolbox of programming facilities geared primarily\n"
@@ -18566,6 +28436,10 @@ msgid ""
 "of the LaTeX kernel."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5338
+msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5340
 msgid ""
 "This package provides seven predefined chapter heading styles.  Each\n"
@@ -18574,6 +28448,10 @@ msgid ""
 "headings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5373
+msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5375
 msgid ""
 "The package creates three environments: @code{framed}, which puts an\n"
@@ -18585,6 +28463,10 @@ msgid ""
 "@code{\\MakeFramed} to make your own framed-style environments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5407
+msgid "Letter document class"
+msgstr "Clase de documentos de carta"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5409
 msgid ""
 "This package is designed for formatting formless letters in German; it\n"
@@ -18593,12 +28475,20 @@ msgid ""
 "\"old\" and a \"new\" version of g-brief."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5429
+msgid "Typeset Galois connections"
+msgstr "Conexiones Typeset Galois"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5431
 msgid ""
 "The package deals with connections in two-dimensional style, optionally\n"
 "in colour."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5449
+msgid "Citations in a reader-friendly style"
+msgstr "Citaciones dentro de un estilo lector-amistoso"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5451
 msgid ""
 "The package allows citations in the German style, which is considered by\n"
@@ -18609,6 +28499,10 @@ msgid ""
 "BibLaTeX, and is considered experimental."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5476
+msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5478
 msgid ""
 "This package provides an easy and flexible user interface to customize\n"
@@ -18620,6 +28514,10 @@ msgid ""
 "ability to communicate the paper size it's set up to the output."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5501
+msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
+msgstr "Varias herramientas por Mark Wooding"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5503
 msgid ""
 "This collection of tools includes: @code{atsupport} for short commands\n"
@@ -18630,6 +28528,10 @@ msgid ""
 "array environments; verbatim handling; and syntax diagrams."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5548
+msgid "TeX macro to define or redefine a command"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5549
 msgid ""
 "The package provides a @code{\\makecommand} command, which\n"
@@ -18638,6 +28540,10 @@ msgid ""
 "@code{\\provideenvironment} for environments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5565
+msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5567
 msgid ""
 "Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material\n"
@@ -18647,6 +28553,11 @@ msgid ""
 "routine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5648
+#, fuzzy
+msgid "Extended TeX logo macros"
+msgstr "Módulo jugador extendido"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5649
 msgid ""
 "This package exposes spacing parameters for various TeX\n"
@@ -18654,6 +28565,10 @@ msgid ""
 "written especially for XeLaTeX users."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5692
+msgid "Enumerate and itemize within paragraphs"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5693
 msgid ""
 "The @code{paralist} package provides enumerate and itemize\n"
@@ -18662,6 +28577,12 @@ msgid ""
 "also provides compacted versions of enumerate and itemize."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5797
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgid "Alternative to Babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgstr "Alternativo a babel para XeLaTeX y LuaLaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5798
 msgid ""
 "This package provides a complete Babel replacement for users\n"
@@ -18695,6 +28616,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5845
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page tables package"
+msgstr "Juego estratégico basado en turnos"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5847
 msgid ""
 "This package was a predecessor of @code{longtable}; the newer\n"
@@ -18703,6 +28629,11 @@ msgid ""
 "situations where longtable has problems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5880
+#, fuzzy
+msgid "TeX macros to handle Texinfo files"
+msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5882
 msgid ""
 "Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project;\n"
@@ -18712,6 +28643,10 @@ msgid ""
 "hypertext linkages in some cases)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5900
+msgid "Case conversion ignoring mathematics, etc"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5902
 msgid ""
 "The textcase package offers commands @code{\\MakeTextUppercase} and\n"
@@ -18728,6 +28663,10 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5930
+msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5932
 msgid ""
 "Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer\n"
@@ -18742,6 +28681,11 @@ msgid ""
 "does not affect @code{\\tt}, @code{\\texttt}, etc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5971
+#, fuzzy
+msgid "Simple package to set up document margins"
+msgstr "Importar paquetes dentro de otros paquetes"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5973
 msgid ""
 "This is a simple package to set up document margins.  This package is\n"
@@ -18749,6 +28693,10 @@ msgid ""
 "@code{koma-script} bundle, or the @code{geometry} package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:5992
+msgid "Extra control of appendices"
+msgstr "Control adicional de apéndices"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:5994
 msgid ""
 "The appendix package provides various ways of formatting the titles of\n"
@@ -18758,6 +28706,10 @@ msgid ""
 "command."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6011
+msgid "Bookmark (outline) organization for hyperref"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6013
 msgid ""
 "This package implements a new bookmark (outline) organization for the\n"
@@ -18765,6 +28717,10 @@ msgid ""
 "action types are available (URI, GoToR, Named)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6032
+msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
+msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6034
 msgid ""
 "Identify areas of text to be marked with changebars with the\n"
@@ -18774,18 +28730,30 @@ msgid ""
 "drivers, and VTeX and pdfTeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6069
+msgid "CMap support for PDF files"
+msgstr "Compatibilidad CMap para ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6071
 msgid ""
 "This package embeds CMap tables into PDF files to make search and\n"
 "copy-and-paste functions work properly."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6089
+msgid "Add colour to LaTeX tables"
+msgstr "Añade color a tablas LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6091
 msgid ""
 "This package allows rows, columns, and even individual cells in LaTeX\n"
 "tables to be coloured."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6122
+msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6124
 msgid ""
 "This package provides variants of @code{\\fbox}: @code{\\shadowbox},\n"
@@ -18794,6 +28762,12 @@ msgid ""
 "floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6157
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
+msgstr "Apoyo extensivo para hipertexto en LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6159
 msgid ""
 "The package provides extensive facilities, both for constructing headers\n"
@@ -18801,6 +28775,11 @@ msgid ""
 "would automatically change the heading style in use)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6178
+#, fuzzy
+msgid "Improved interface for floating objects"
+msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6180
 msgid ""
 "This package improves the interface for defining floating objects such\n"
@@ -18811,6 +28790,10 @@ msgid ""
 "with @code{\\floatplacement{figure}{H}}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6202
+msgid "Range of footnote options"
+msgstr "Ancho de opciones de anotaciones"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6204
 msgid ""
 "This is a collection of ways to change the typesetting of footnotes.\n"
@@ -18821,6 +28804,11 @@ msgid ""
 "footnotes with symbols rather than numbers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6238
+#, fuzzy
+msgid "Collection of unrelated LaTeX packages"
+msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6240
 msgid ""
 "Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a\n"
@@ -18831,6 +28819,11 @@ msgid ""
 "``Quick and dirty'' recipe, rendering some features unavailable."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6261
+#, fuzzy
+msgid "Let assignment for macros"
+msgstr "Cliente HTTP para R"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6263
 msgid ""
 "TeX’s @code{\\let} assignment does not work for LaTeX macros with\n"
@@ -18839,6 +28832,10 @@ msgid ""
 "that also takes care of the involved internal macros."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6287
+msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6289
 msgid ""
 "The package enables the user to typeset programs (programming code)\n"
@@ -18847,6 +28844,10 @@ msgid ""
 "styles.  Support for @code{hyperref} is provided."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6325
+msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
+msgstr "Varios paquetes por Joerg Knappen"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6327
 msgid ""
 "This package provides miscellaneous macros by Joerg Knappen, including:\n"
@@ -18859,6 +28860,10 @@ msgid ""
 "in SGML; use maths minus in text as appropriate; simple Young tableaux."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6349
+msgid "Key/value format for package options"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6351
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -18868,6 +28873,12 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6418
+#, fuzzy
+#| msgid "Computer Modern fonts for TeX"
+msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
+msgstr "Tipografías de Computer Modern para TeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6420
 msgid ""
 "The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete\n"
@@ -18885,6 +28896,10 @@ msgid ""
 "differs from the EC in a number of particulars."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6451
+msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6453
 msgid ""
 "This package provides a set of virtual fonts which emulates T1 coded\n"
@@ -18895,6 +28910,10 @@ msgid ""
 "via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6476
+msgid "Monospaced font with support files for use with TeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6478
 msgid ""
 "Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien.  This package\n"
@@ -18922,6 +28941,10 @@ msgid ""
 "Adobe's basic set."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6577
+msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6579
 msgid ""
 "The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese\n"
@@ -18930,6 +28953,10 @@ msgid ""
 "format under XeTeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6618
+msgid "Reference scheme for LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6619
 msgid ""
 "This package offers a means to remove the limitation, of\n"
@@ -18968,6 +28995,10 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6720
+msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
+msgstr "Tipografía de Guión Formal de Ralph Smith"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6722
 msgid ""
 "The fonts provide uppercase formal script letters for use as symbols in\n"
@@ -18978,6 +29009,10 @@ msgid ""
 "one of the packages @code{calrsfs} and @code{mathrsfs}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6744
+msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
+msgstr "Añade mandatos pictóricos (o fondos) a cada página"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6746
 msgid ""
 "The package adds one or more user commands to LaTeX's @code{shipout}\n"
@@ -18985,6 +29020,10 @@ msgid ""
 "@code{grid} option may be used to find the correct places."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6778
+msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6780
 msgid ""
 "Extensions to @code{epic} and the LaTeX picture drawing environment,\n"
@@ -18995,12 +29034,21 @@ msgid ""
 "@code{\\special} commands."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6798
+#, fuzzy
+msgid "Support for end-notes"
+msgstr "Apoyo booleano para Perl"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6800
 msgid ""
 "This package allows nested endnotes, supports @code{hyperref} and\n"
 "provides means for easy customization of the list of notes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6814
+msgid "Deal with endnotesings in strings"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6816
 msgid ""
 "Accumulates notes (using the @code{\\endnote} command, which can be used\n"
@@ -19008,6 +29056,10 @@ msgid ""
 "the section, chapter or document."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6830
+msgid "Customize basic list environments"
+msgstr "Adaptar lista básica de entornos"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6832
 msgid ""
 "This package is intended to ease customizing the three basic list\n"
@@ -19017,6 +29069,10 @@ msgid ""
 "@code{\\begin{itemize}[itemsep=1ex,leftmargin=1cm]}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6855
+msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6857
 msgid ""
 "The package provides tools for creating tabular cells spanning multiple\n"
@@ -19024,6 +29080,10 @@ msgid ""
 "entry at the \"natural\" width of its text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6889
+msgid "Combine LaTeX commands over included graphics"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6891
 msgid ""
 "The @code{overpic} environment is a cross between the LaTeX\n"
@@ -19033,6 +29093,10 @@ msgid ""
 "positions; a grid for orientation is available."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6925
+msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6927
 msgid ""
 "Simply changing @code{\\parskip} and @code{\\parindent} leaves a layout\n"
@@ -19040,6 +29104,12 @@ msgid ""
 "designed class) helps alleviate this untidiness."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6942
+#, fuzzy
+#| msgid "Tabular with variable width columns balanced"
+msgid "\\parbox with a variable width"
+msgstr "Tabulado con ancho de columna variable equilibrado"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6944
 msgid ""
 "@code{pbox} defines a \\pbox{<max width>}{<text>} command which adjusts\n"
@@ -19047,6 +29117,10 @@ msgid ""
 "package also defines some associated length commands."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:6963
+msgid "Include PDF documents in LaTeX"
+msgstr "Incluye documentos PDF en LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:6965
 msgid ""
 "This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF\n"
@@ -19057,6 +29131,10 @@ msgid ""
 "use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7000
+msgid "OpenType Unicode text and maths fonts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7001
 msgid ""
 "The Scientific and Technical Information eXchange (STIX)\n"
@@ -19066,6 +29144,10 @@ msgid ""
 "and alphabets with a set of text faces suitable for professional publishing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7018
+msgid "Typeset captions sideways"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7020
 msgid ""
 "@code{sidecap} defines environments called @code{SCfigure} and\n"
@@ -19074,6 +29156,10 @@ msgid ""
 "@code{leftcaption} and @code{rightcaption}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7065
+msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7067
 msgid ""
 "The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but\n"
@@ -19083,6 +29169,10 @@ msgid ""
 "the whole font."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7090
+msgid "Figures divided into subfigures"
+msgstr "Figuras divididas dentro de subfiguras"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7092
 msgid ""
 "This (deprecated) package provides support for the manipulation and\n"
@@ -19096,6 +29186,10 @@ msgid ""
 "the more recent @code{subcaption} package more satisfactory."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7117
+msgid "Tabular with variable width columns balanced"
+msgstr "Tabulado con ancho de columna variable equilibrado"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7119
 msgid ""
 "The package defines a @code{tabular*}-like environment, @code{tabulary},\n"
@@ -19107,6 +29201,10 @@ msgid ""
 "according to the natural width of the widest cell in the column."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7155
+msgid "Tables with captions and notes all the same width"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7157
 msgid ""
 "This package facilitates tables with titles (captions) and notes.  The\n"
@@ -19116,6 +29214,10 @@ msgid ""
 "environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7182
+msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7184
 msgid ""
 "Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW\n"
@@ -19132,6 +29234,10 @@ msgid ""
 "TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7232
+msgid "Sans-serif typeface for TeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7233
 msgid ""
 "Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created\n"
@@ -19143,6 +29249,12 @@ msgid ""
 "of ink traps which typify the Kurier font."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7254
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
+msgid "Miscellaneous packages by Jörg Knappen"
+msgstr "Varios paquetes por Joerg Knappen"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7256
 msgid ""
 "This package contains a collection of macros by Jörg Knappen:\n"
@@ -19179,6 +29291,10 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7362
+msgid "TeX macros to produce TeX output using OpenJade"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7363
 msgid ""
 "JadeTeX is a companion package to the OpenJade DSSSL\n"
@@ -19190,6 +29306,10 @@ msgid ""
 "command)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7391
+msgid "Use Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7393
 msgid ""
 "The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and\n"
@@ -19200,6 +29320,11 @@ msgid ""
 "@code{libertine-legacy} packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7423
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7425
 msgid ""
 "The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts, which are\n"
@@ -19209,6 +29334,10 @@ msgid ""
 "LGR.  The package doesn't (currently) support mathematics."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7459
+msgid "Select alternative section titles"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7461
 msgid ""
 "This package provides an interface to sectioning commands for selection\n"
@@ -19218,6 +29347,12 @@ msgid ""
 "floats in a page.  You may assign headers/footers to individual floats, too."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7482
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
+msgstr "Selección tipográfica avanzada en XeLaTeX y LuaLaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7484
 msgid ""
 "LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default\n"
@@ -19233,6 +29368,10 @@ msgid ""
 "@code{ec} fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7536
+msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7538
 msgid ""
 "The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that\n"
@@ -19246,6 +29385,10 @@ msgid ""
 "OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7567
+msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7568
 msgid ""
 "The Martin Vogel’s Symbols fonts (marvosym) contains the\n"
@@ -19256,6 +29399,10 @@ msgid ""
 "the derived Type 1 font, together with support files for TeX (LaTeX)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7604
+msgid "Create scalable illustrations"
+msgstr "Crea ilustraciones escalables"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7606
 msgid ""
 "MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise\n"
@@ -19263,12 +29410,21 @@ msgid ""
 "than the bitmaps Metafont creates."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7625
+#, fuzzy
+msgid "Class for typesetting publications of ACM"
+msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7627
 msgid ""
 "This package provides a class for typesetting publications of the\n"
 "Association for Computing Machinery (ACM)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7658
+msgid "Variable-width minipage"
+msgstr "Minipaginado de anchura variable"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7660
 msgid ""
 "The @code{varwidth} environment is superficially similar to\n"
@@ -19276,6 +29432,12 @@ msgid ""
 "get a narrower “natural” width."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7673
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable-width minipage"
+msgid "Variable-width minipage LaTeX environment"
+msgstr "Minipaginado de anchura variable"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7675
 msgid ""
 "The varwidth environment is superficially similar to minipage, but the\n"
@@ -19283,6 +29445,10 @@ msgid ""
 "width."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7692
+msgid "Waldi symbol fonts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7693
 msgid ""
 "This package provides the @code{wasy} (Waldi symbol) fonts,\n"
@@ -19290,6 +29456,11 @@ msgid ""
 "the @code{wasysym} package."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7712
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX support file to use the @code{wasy} fonts"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7714
 msgid ""
 "The @code{wasy} (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs like\n"
@@ -19298,6 +29469,10 @@ msgid ""
 "implements an easy to use interface for these symbols."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7731
+msgid "Produces figures which text can flow around"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7733
 msgid ""
 "This package allows figures or tables to have text wrapped around them.\n"
@@ -19305,6 +29480,10 @@ msgid ""
 "@code{parbox} or @code{minipage}, and in two-column format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7767
+msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7769
 msgid ""
 "The bundle provides the @code{ucs} package, and @code{utf8x.def},\n"
@@ -19318,6 +29497,10 @@ msgid ""
 "package of that name now exists."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7801
+msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
+msgstr "Extrae varios bit de una fuente LaTeX para salida"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7803
 msgid ""
 "The main purpose of the preview package is the extraction of selected\n"
@@ -19329,6 +29512,10 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7826
+msgid "Expand acronyms at least once"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7828
 msgid ""
 "This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out\n"
@@ -19338,6 +29525,11 @@ msgid ""
 "e-TeX."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:7863
+#, fuzzy
+msgid "TeX extension for direct creation of PDF"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:7865
 msgid ""
 "This package provides an extension of TeX which can be configured to\n"
@@ -19364,6 +29556,10 @@ msgid ""
 "This package contains the complete TeX Live distribution."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:8049
+msgid "Interface to read and parse BibTeX files"
+msgstr "Interfaz para leer e interpretar ficheros BibTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:8050
 msgid ""
 "@code{Text::BibTeX} is a Perl library for reading, parsing,\n"
@@ -19373,12 +29569,20 @@ msgid ""
 "values (strings, macros, or numbers) pasted together."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:8135
+msgid "Backend for the BibLaTeX citation management tool"
+msgstr "Backend para herramienta de gestión de citados BiblaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:8136
 msgid ""
 "Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex.  Among\n"
 "other things it comes with full Unicode support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:8168
+msgid "Wrapper for LaTeX and friends"
+msgstr "Recubridor para LaTeX y similares"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:8170
 msgid ""
 "Rubber is a program whose purpose is to handle all tasks related to the\n"
@@ -19389,20 +29593,33 @@ msgid ""
 "PDF documents."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/tex.scm:8208
+msgid "LaTeX editor"
+msgstr "Editor LaTeX"
+
 #: gnu/packages/tex.scm:8209
 msgid ""
 "Texmaker is a program that integrates many tools needed to\n"
 "develop documents with LaTeX, in a single application."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8250
+#: gnu/packages/tex.scm:8266
+msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain"
+msgstr "Libro en TeX, TeX simple y Eplain"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8268
 msgid ""
 "@i{TeX for the Impatient} is a ~350 page book on TeX,\n"
 "plain TeX, and Eplain, originally written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves,\n"
 "and Karl Berry."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8314
+#: gnu/packages/tex.scm:8331
+#, fuzzy
+msgid "Document preparation system with GUI"
+msgstr "Sistema de diseño documental"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8332
 msgid ""
 "LyX is a document preparation system.  It excels at letting\n"
 "you create complex technical and scientific articles with mathematics,\n"
@@ -19411,7 +29628,11 @@ msgid ""
 "required: automatic sectioning and pagination, spell checking and so forth."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8350
+#: gnu/packages/tex.scm:8366
+msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8368
 msgid ""
 "The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D\n"
 "objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the\n"
@@ -19424,7 +29645,11 @@ msgid ""
 "specification.  It replaces the now obsolete @code{movie15} package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8390
+#: gnu/packages/tex.scm:8406
+msgid "Provide OCG (Optional Content Groups) support within a PDF document"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8408
 msgid ""
 "This package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF\n"
 "document.\n"
@@ -19442,7 +29667,11 @@ msgid ""
 "It also ensures compatibility with the @code{media9} and @code{animate} packages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8424
+#: gnu/packages/tex.scm:8440
+msgid "Various LATEX packages by Martin Schröder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8442
 msgid ""
 "A bundle of LATEX packages by Martin Schröder; the collection comprises:\n"
 "\n"
@@ -19456,7 +29685,11 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8470
+#: gnu/packages/tex.scm:8486
+msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8488
 msgid ""
 "The package numprint prints numbers with a separator every three\n"
 "digits and converts numbers given as 12345.6e789 to 12\\,345,6\\cdot\n"
@@ -19477,14 +29710,22 @@ msgid ""
 "and after the formatted number."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8511
+#: gnu/packages/tex.scm:8527
+msgid "Insert pagebreak if not enough space"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8529
 msgid ""
 "Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical\n"
 "space.  If there is not enough space between the command and the bottom of the\n"
 "page, a new page will be started."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8537
+#: gnu/packages/tex.scm:8553
+msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8555
 msgid ""
 "The package provides commands to change the page layout in the middle of\n"
 "a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages.\n"
@@ -19492,7 +29733,11 @@ msgid ""
 "of code from the @code{memoir} class, whose user interface it shares."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8573
+#: gnu/packages/tex.scm:8589
+msgid "UK format dates, with weekday"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8591
 msgid ""
 "The package is used to change the format of @code{\\today}’s date,\n"
 "including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which\n"
@@ -19500,7 +29745,11 @@ msgid ""
 "@code{\\maketitle} of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8589
+#: gnu/packages/tex.scm:8605
+msgid "Underline text in TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8607
 msgid ""
 "The package provides an @code{\\ul} (underline) command which will break\n"
 "over line ends; this technique may be used to replace @code{\\em} (both in that\n"
@@ -19509,7 +29758,11 @@ msgid ""
 "striking out (line through words) and crossing out (/// over words)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8647
+#: gnu/packages/tex.scm:8663
+msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8665
 msgid ""
 "PGF is a macro package for creating graphics.  It is platform- and\n"
 "format-independent and works together with the most important TeX backend\n"
@@ -19521,7 +29774,11 @@ msgid ""
 "produce either PostScript or PDF output."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8696
+#: gnu/packages/tex.scm:8712
+msgid "Bundle of versatile classes and packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8714
 msgid ""
 "The KOMA-Script bundle provides replacements for the article, report, and\n"
 "book classes with emphasis on typography and versatility.  There is also a\n"
@@ -19546,7 +29803,11 @@ msgid ""
 "typearea (which are the main parts of the bundle)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8731
+#: gnu/packages/tex.scm:8747
+msgid "Execute commands at @code{\\shipout} time"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8749
 msgid ""
 "This package is a modern reimplementation of package @code{everyshi},\n"
 "providing various commands to be executed before a @code{\\shipout} command.\n"
@@ -19554,20 +29815,32 @@ msgid ""
 "be used either with LaTeX or with plain TeX."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8751
+#: gnu/packages/tex.scm:8767
+msgid "Integer calculations on very large numbers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8769
 msgid ""
 "This package provides expandable arithmetic operations with big\n"
 "integers that can exceed TeX's number limits."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8770
+#: gnu/packages/tex.scm:8786
+msgid "Handle bit-vector datatype"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8788
 msgid ""
 "This package defines and implements the data type bit set, a vector\n"
 "of bits.  The size of the vector may grow dynamically.  Individual bits\n"
 "can be manipulated."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8789
+#: gnu/packages/tex.scm:8805
+msgid "Avoid name clashes with e-TeX commands"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8807
 msgid ""
 "New primitive commands are introduced in e-TeX; sometimes the names\n"
 "collide with existing macros.  This package solves the name clashes by\n"
@@ -19575,14 +29848,23 @@ msgid ""
 "@code{\\unexpanded} is provided as @code{\\etex@@unexpanded}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8807
+#: gnu/packages/tex.scm:8823
+#, fuzzy
+msgid "Clean up title references"
+msgstr "Almacenamiento de preferencias de aplicaciones"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8825
 msgid ""
 "This package provides commands for cleaning up the title string\n"
 "(such as removing @code{\\label} commands) for packages that typeset such\n"
 "strings."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8823
+#: gnu/packages/tex.scm:8839
+msgid "Information/warning/error macros"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8841
 msgid ""
 "This package provides a complete set of macros for information,\n"
 "warning and error messages.  Under LaTeX, the commands are wrappers for\n"
@@ -19590,19 +29872,31 @@ msgid ""
 "complete implementations."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8840
+#: gnu/packages/tex.scm:8856
+msgid "Expandable arithmetic operations with integers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8858
 msgid ""
 "This package provides expandable arithmetic operations with integers,\n"
 "using the e-TeX extension @code{\\numexpr} if it is available."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8855
+#: gnu/packages/tex.scm:8871
+msgid "Define keys for use in the @code{kvsetkeys} package"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8873
 msgid ""
 "This package provides the @code{\\kv@@define@@key} (analogous to\n"
 "keyval’s @code{\\define@@key}, to define keys for use by @code{kvsetkeys}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8870
+#: gnu/packages/tex.scm:8886
+msgid "Key value parser with default handler support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8888
 msgid ""
 "This package provides @code{\\kvsetkeys}, a variant of @code{\\setkeys}\n"
 "from the @code{keyval} package.  Users can specify a handler that deals with\n"
@@ -19610,35 +29904,55 @@ msgid ""
 "level of curly braces are removed from the values."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8905
+#: gnu/packages/tex.scm:8921
+msgid "Grab items in lists using user-specified separation character"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8923
 msgid ""
 "This package allows one to capture all the items of a list, for which\n"
 "the parsing character has been selected by the user, and to access any of\n"
 "these items with a simple syntax."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8921
+#: gnu/packages/tex.scm:8937
+msgid "LaTeX kernel commands extracted for general use"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8939
 msgid ""
 "This package exports some utility macros from the LaTeX kernel into\n"
 "a separate namespace and also makes them available for other formats such\n"
 "as plain TeX."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8937
+#: gnu/packages/tex.scm:8953
+msgid "Use escape features from pdfTeX with plain TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8955
 msgid ""
 "This package implements pdfTeX's escape features (@code{\\pdfescapehex},\n"
 "@code{\\pdfunescapehex}, @code{\\pdfescapename}, @code{\\pdfescapestring})\n"
 "using TeX or e-TeX."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8956
+#: gnu/packages/tex.scm:8972
+msgid "Unlimited unique counter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8974
 msgid ""
 "This package provides a kind of counter that provides unique number\n"
 "values.  Several counters can be created with different names.  The numeric\n"
 "values are not limited."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:8992
+#: gnu/packages/tex.scm:9008
+msgid "Read, store and recall array-formatted data"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9010
 msgid ""
 "This package allows the user to input formatted data into elements of a\n"
 "2-D or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number.\n"
@@ -19646,7 +29960,12 @@ msgid ""
 "formatted text."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9029
+#: gnu/packages/tex.scm:9045
+#, fuzzy
+msgid "Deposit verbatim text in a box"
+msgstr "Texto verborreo sofisticado"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9047
 msgid ""
 "The package provides a @code{verbbox} environment to place its contents\n"
 "into a globally available box, or into a box specified by the user.  The\n"
@@ -19656,7 +29975,11 @@ msgid ""
 "@code{trivlist}) may not appear."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9066
+#: gnu/packages/tex.scm:9082
+msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9084
 msgid ""
 "Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source\n"
 "code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX\n"
@@ -19669,7 +29992,11 @@ msgid ""
 "titles."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9091
+#: gnu/packages/tex.scm:9107
+msgid "Generate Unicode characters from accented glyphs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9109
 msgid ""
 "The package supports XeTeX's (and other putative future similar engines')\n"
 "need for Unicode characters, in a similar way to what the fontenc does for\n"
@@ -19679,7 +30006,11 @@ msgid ""
 "glyphs."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9124
+#: gnu/packages/tex.scm:9141
+msgid "Flexible diagramming macros"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9142
 msgid ""
 "This is a package for typesetting a variety of graphs and\n"
 "diagrams with TeX.  Xy-pic works with most formats (including LaTeX,\n"
@@ -19687,7 +30018,11 @@ msgid ""
 "@code{diag} package, which was previously distributed stand-alone."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9164
+#: gnu/packages/tex.scm:9180
+msgid "Process bibliographies for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9182
 msgid ""
 "BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while\n"
 "printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to\n"
@@ -19695,7 +30030,13 @@ msgid ""
 "package, such as @command{natbib} as well)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9187
+#: gnu/packages/tex.scm:9204
+#, fuzzy
+#| msgid "Computer Modern fonts for TeX"
+msgid "Charter fonts for TeX"
+msgstr "Tipografías de Computer Modern para TeX"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9205
 msgid ""
 "This package provides a copy of the Charter Type-1 fonts\n"
 "which Bitstream contributed to the X consortium, renamed for use with TeX.\n"
@@ -19703,14 +30044,22 @@ msgid ""
 "@command{psnfss}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9283
+#: gnu/packages/tex.scm:9300
+msgid "Full featured, parameter driven macro package for TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9301
 msgid ""
 "ConTeXt is a full featured, parameter driven macro package,\n"
 "which fully supports advanced interactive documents.  See the ConTeXt garden\n"
 "for a wealth of support information."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9308
+#: gnu/packages/tex.scm:9325
+msgid "LaTeX class for producing presentations and slides"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9326
 msgid ""
 "The beamer LaTeX class can be used for producing slides.\n"
 "The class works in both PostScript and direct PDF output modes, using the\n"
@@ -19723,7 +30072,11 @@ msgid ""
 "effects, varying slide transitions and animations."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9340
+#: gnu/packages/tex.scm:9356
+msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in pdfLaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9358
 msgid ""
 "The XMP (eXtensible Metadata platform) is a framework to add metadata to\n"
 "digital material to enhance the workflow in publication.  The essence is that\n"
@@ -19731,13 +30084,21 @@ msgid ""
 "the file to which it applies."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9379
+#: gnu/packages/tex.scm:9395
+msgid "PDF/X and PDF/A support for pdfTeX, LuaTeX and XeTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9397
 msgid ""
 "This package helps LaTeX users to create PDF/X, PDF/A and other\n"
 "standards-compliant PDF documents with pdfTeX, LuaTeX and XeTeX."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9414
+#: gnu/packages/tex.scm:9431
+msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9432
 msgid ""
 "The package provides macros and environments to document\n"
 "LaTeX packages and classes.  It is an (as yet unfinished) alternative to the\n"
@@ -19748,7 +30109,11 @@ msgid ""
 "change."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9442
+#: gnu/packages/tex.scm:9459
+msgid "PostScript macros for TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9460
 msgid ""
 "PSTricks offers an extensive collection of macros for\n"
 "generating PostScript that is usable with most TeX macro formats, including\n"
@@ -19759,14 +30124,22 @@ msgid ""
 "or shading the cells of tables."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9467
+#: gnu/packages/tex.scm:9484
+msgid "Text and character manipulation in PSTricks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9485
 msgid ""
 "Pst-text is a PSTricks based package for plotting text along\n"
 "a different path and manipulating characters.  It includes the functionality\n"
 "of the old package @code{pst-char}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9492
+#: gnu/packages/tex.scm:9509
+msgid "Notes in the margin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9510
 msgid ""
 "This package provides the command @code{\\marginnote} that\n"
 "may be used instead of @code{\\marginpar} at almost every place where\n"
@@ -19774,7 +30147,12 @@ msgid ""
 "frames made with the @code{framed} package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9510
+#: gnu/packages/tex.scm:9527
+#, fuzzy
+msgid "Determine the currently used TeX engine"
+msgstr "Obtener tamaño del terminal"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9528
 msgid ""
 "This package, which works both for Plain TeX and for\n"
 "LaTeX, defines the @code{\\ifPDFTeX}, @code{\\ifXeTeX}, and @code{\\ifLuaTeX}\n"
@@ -19784,7 +30162,11 @@ msgid ""
 "LuaTeX (respectively) is not the engine in use."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9556
+#: gnu/packages/tex.scm:9572
+msgid "Flexible LaTeX tabulars"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9574
 msgid ""
 "The package provides an environment, tabu, which will make any sort of\n"
 "tabular, and an environment longtabu which provides the facilities of tabu in\n"
@@ -19796,7 +30178,7 @@ msgid ""
 "environments, as well as the @code{array} environment in maths mode."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9587
+#: gnu/packages/tex.scm:9605
 msgid ""
 "This package provides a collection of simple tools that\n"
 "are part of the LaTeX required tools distribution, comprising the packages:\n"
@@ -19808,7 +30190,12 @@ msgid ""
 "@code{varioref}, @code{verbatim}, @code{xr}, and @code{xspace}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9673
+#: gnu/packages/tex.scm:9689
+#, fuzzy
+msgid "Extension of the keyval package"
+msgstr "Extensiones para el visor de imágenes de GNOME"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9691
 msgid ""
 "This package is an extension of the keyval package and offers additional\n"
 "macros for setting keys and declaring and setting class or package options.\n"
@@ -19818,7 +30205,11 @@ msgid ""
 "keys."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9701
+#: gnu/packages/tex.scm:9718
+msgid "Compile TeX pictures stand-alone or as part of a document"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9719
 msgid ""
 "A class and package is provided which allows TeX pictures or\n"
 "other TeX code to be compiled standalone or as part of a main document.\n"
@@ -19830,7 +30221,12 @@ msgid ""
 "@code{standalone.cfg} to redefine the standalone environment."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9734
+#: gnu/packages/tex.scm:9750
+#, fuzzy
+msgid "Comprehensive SI units package"
+msgstr "Biblioteca de compresión"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9752
 msgid ""
 "Typesetting values with units requires care to ensure that the combined\n"
 "mathematical meaning of the value plus unit combination is clear.  In\n"
@@ -19846,7 +30242,11 @@ msgid ""
 "package to handle all of the possible unit-related needs of LaTeX users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9765
+#: gnu/packages/tex.scm:9781
+msgid "Publication quality tables in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9783
 msgid ""
 "This package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra\n"
 "commands as well as behind-the-scenes optimisation.  Guidelines are given as\n"
@@ -19854,7 +30254,11 @@ msgid ""
 "@code{longtable} compatibility."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9785
+#: gnu/packages/tex.scm:9802
+msgid "Context sensitive quotation facilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9803
 msgid ""
 "This package provides advanced facilities for inline and\n"
 "display quotations.  It is designed for a wide range of tasks ranging from the\n"
@@ -19868,7 +30272,11 @@ msgid ""
 "styles as well as the optional active quotes are freely configurable."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9811
+#: gnu/packages/tex.scm:9828
+msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9829
 msgid ""
 "The package helps to automate a typical LaTeX\n"
 "workflow that involves running LaTeX several times and running tools\n"
@@ -19888,7 +30296,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9843
+#: gnu/packages/tex.scm:9860
+msgid "Sophisticated bibliographies in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9861
 msgid ""
 "BibLaTeX is a complete reimplementation of the\n"
 "bibliographic facilities provided by LaTeX.  Formatting of the\n"
@@ -19914,7 +30326,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9883
+#: gnu/packages/tex.scm:9899
+msgid "BibLaTeX citation and reference style for APA"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9901
 msgid ""
 "This is a fairly complete BibLaTeX style (citations and references) for\n"
 "@acronym{APA, American Psychological Association} publications.  It implements\n"
@@ -19922,7 +30338,12 @@ msgid ""
 "citations and references."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9903
+#: gnu/packages/tex.scm:9920
+#, fuzzy
+msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
+msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9921
 msgid ""
 "The @code{todonotes} package lets the user mark\n"
 "things to do later, in a simple and visually appealing way.  The\n"
@@ -19930,7 +30351,12 @@ msgid ""
 "of the visual appearance."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9921
+#: gnu/packages/tex.scm:9938
+#, fuzzy
+msgid "Typeset physical units and fractions"
+msgstr "Conexiones Typeset Galois"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9939
 msgid ""
 "@code{units} is a package for typesetting physical\n"
 "units in a standard-looking way.  The package is based upon\n"
@@ -19938,7 +30364,11 @@ msgid ""
 "included in the @code{units} bundle."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9939
+#: gnu/packages/tex.scm:9956
+msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9957
 msgid ""
 "@code{microtype} provides a LaTeX interface to the\n"
 "micro-typographic extensions that were introduced by pdfTeX and have\n"
@@ -19953,7 +30383,12 @@ msgid ""
 "the bundle."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9964
+#: gnu/packages/tex.scm:9981
+#, fuzzy
+msgid "Customising captions in floating environments"
+msgstr "Adaptar lista básica de entornos"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9982
 msgid ""
 "The @code{caption} package provides many ways to\n"
 "customise the captions in floating environments like figure and table.\n"
@@ -19967,13 +30402,17 @@ msgid ""
 "included in the bundle."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:9993
+#: gnu/packages/tex.scm:10011
 msgid ""
 "This package provides a drop-in replacement for the\n"
 "Symbol font from Adobe's basic set."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10011
+#: gnu/packages/tex.scm:10028
+msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10029
 msgid ""
 "The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts\n"
 "suitable for typesetting mathematics in combination with the Palatino\n"
@@ -19987,7 +30426,11 @@ msgid ""
 "LaTeX macro support is provided in package @code{psnfss}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10036
+#: gnu/packages/tex.scm:10053
+msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10054
 msgid ""
 "The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW\n"
 "Palladio L which are compatible with the Palatino SC/OsF fonts from\n"
@@ -19995,7 +30438,11 @@ msgid ""
 "the @code{psnfss} distribution."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10060
+#: gnu/packages/tex.scm:10077
+msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10078
 msgid ""
 "The @code{arev} package provides type 1 fonts,\n"
 "virtual fonts and LaTeX packages for using Arev Sans in both text and\n"
@@ -20009,7 +30456,11 @@ msgid ""
 "support packages.  Others are cmbright, hvmath and kerkis."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10091
+#: gnu/packages/tex.scm:10108
+msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10109
 msgid ""
 "The Math Design project offers free mathematical\n"
 "fonts that match with existing text fonts.  To date, three free font\n"
@@ -20020,7 +30471,11 @@ msgid ""
 "created by the Greek Font Society)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10116
+#: gnu/packages/tex.scm:10133
+msgid "Bera fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10134
 msgid ""
 "The @code{bera} package contains the Bera Type 1\n"
 "fonts and files to use the fonts with LaTeX.  Bera is a set of three\n"
@@ -20029,7 +30484,12 @@ msgid ""
 "a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera family."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10139
+#: gnu/packages/tex.scm:10156
+#, fuzzy
+msgid "Utopia fonts for LaTeX documents"
+msgstr "Almacena preferencias de aplicación"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10157
 msgid ""
 "Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system\n"
 "which uses Adobe Utopia as its standard base font.  Fourier-GUTenberg\n"
@@ -20040,7 +30500,11 @@ msgid ""
 "trademark of Adobe Systems Incorporated."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10162
+#: gnu/packages/tex.scm:10179
+msgid "Adobe Utopia fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10180
 msgid ""
 "The Adobe Standard Encoding set of the Utopia font\n"
 "family, as contributed to the X Consortium.  The set comprises upright\n"
@@ -20049,7 +30513,13 @@ msgid ""
 "@code{mathdesign} font packages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10186
+#: gnu/packages/tex.scm:10203
+#, fuzzy
+#| msgid "AMS document classes for LaTeX"
+msgid "Additional font axes for LaTeX"
+msgstr "Clases documentales AMS para LaTeX"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10204
 msgid ""
 "The @code{fontaxes} package adds several new font\n"
 "axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme (NFSS).  In\n"
@@ -20058,7 +30528,12 @@ msgid ""
 "figure versions offered by many professional fonts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10209
+#: gnu/packages/tex.scm:10226
+#, fuzzy
+msgid "Bundle of modules for preprints"
+msgstr "Módulo DSV para Guile"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10227
 msgid ""
 "The bundle comprises: @code{authblk}, which permits\n"
 "footnote style author/affiliation input in the @command{\\author} command,\n"
@@ -20068,7 +30543,11 @@ msgid ""
 "@code{sublabel}, which permits counters to be subnumbered."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10228
+#: gnu/packages/tex.scm:10245
+msgid "Support for multiple-weight font packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10246
 msgid ""
 "Many font families available for use with LaTeX are\n"
 "available at multiple weights.  Many Type 1-oriented support packages\n"
@@ -20079,7 +30558,11 @@ msgid ""
 "@code{mweights} package provides a solution to these difficulties."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10254
+#: gnu/packages/tex.scm:10271
+msgid "Humanist Sans Serif font with LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10272
 msgid ""
 "Cabin is a humanist sans with four weights, true\n"
 "italics and small capitals.  According to its designer, Pablo\n"
@@ -20093,7 +30576,11 @@ msgid ""
 "use with [pdf]LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10285
+#: gnu/packages/tex.scm:10302
+msgid "Repackaging of the TX fonts with improved metrics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10303
 msgid ""
 "The @code{newtx} bundle splits\n"
 "@code{txfonts.sty} (from the TX fonts distribution) into two\n"
@@ -20105,7 +30592,12 @@ msgid ""
 "mathematics package that matches Libertine text quite well."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10313
+#: gnu/packages/tex.scm:10330
+#, fuzzy
+msgid "Extension of the Bitstream Charter fonts"
+msgstr "Extensiones para el visor de imágenes de GNOME"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10331
 msgid ""
 "@code{xcharter} repackages Bitstream Charter with an\n"
 "extended set of features.  The extension provides small caps, oldstyle\n"
@@ -20114,7 +30606,13 @@ msgid ""
 "Type 1 and OTF formats, with supporting files as necessary."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10337
+#: gnu/packages/tex.scm:10354
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrapper for LaTeX and friends"
+msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
+msgstr "Recubridor para LaTeX y similares"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10355
 msgid ""
 "The legacy @emph{texnansi} (TeX and ANSI) encoding\n"
 "is known in the LaTeX scheme of things as @emph{LY1} encoding.  The\n"
@@ -20123,14 +30621,22 @@ msgid ""
 "LY1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10366
+#: gnu/packages/tex.scm:10383
+msgid "Control sectional headers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10384
 msgid ""
 "This is a LaTeX2ε package to help change the style of any or\n"
 "all of LaTeX's sectional headers in the article, book, or report classes.\n"
 "Examples include the addition of rules above or below a section title."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10392
+#: gnu/packages/tex.scm:10409
+msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10410
 msgid ""
 "LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats;\n"
 "any more, and you get the error “too many unprocessed floats”.  This package\n"
@@ -20141,20 +30647,33 @@ msgid ""
 "floats merely delays the arrival of the inevitable error message."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10425
+#: gnu/packages/tex.scm:10442
+msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides a command for the LaTeX programmer for\n"
 "testing whether an argument is empty."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10452
+#: gnu/packages/tex.scm:10469
+#, fuzzy
+msgid "Notes at end of document"
+msgstr "Documentación de GNU libstdc++"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10470
 msgid ""
 "The pagenote package provides tagged notes on a separate\n"
 "page (also known as ‘end notes’)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10480
+#: gnu/packages/tex.scm:10497
+msgid "Control typesetting of the \\maketitle command"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10498
 msgid ""
 "The @code{titling} package provides control over the\n"
 "typesetting of the @code{\\maketitle} command and @code{\\thanks} commands,\n"
@@ -20164,7 +30683,11 @@ msgid ""
 "a physical page."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10510
+#: gnu/packages/tex.scm:10527
+msgid "Determine if the current page is odd or even"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10528
 msgid ""
 "This package provides an @code{\\ifoddpage} conditional to\n"
 "determine if the current page is odd or even.  The macro @code{\\checkoddpage}\n"
@@ -20174,7 +30697,13 @@ msgid ""
 "@code{oneside} mode where all pages use the odd page layout."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10540
+#: gnu/packages/tex.scm:10557
+#, fuzzy
+#| msgid "Charset information for MIME messages"
+msgid "Storing information for reuse"
+msgstr "Información del conjunto de caracteres en mensajes MIME"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10558
 msgid ""
 "The package provides \"store boxes\" whose user interface\n"
 "matches that of normal LaTeX \"save boxes\", except that the content of a\n"
@@ -20183,7 +30712,11 @@ msgid ""
 "DVI is output, store boxes behave the same as save boxes."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10569
+#: gnu/packages/tex.scm:10586
+msgid "Collect and process macro arguments as boxes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10587
 msgid ""
 "The package provides macros to collect and process a macro\n"
 "argument (i.e., something which looks like a macro argument) as a horizontal\n"
@@ -20196,13 +30729,21 @@ msgid ""
 "The macros were designed for use within other macros."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10601
+#: gnu/packages/tex.scm:10618
+msgid "Manipulate the graphics package's list of extensions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10619
 msgid ""
 "This package provides macros for adding to, and reordering\n"
 "the list of graphics file extensions recognised by package graphics."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10635
+#: gnu/packages/tex.scm:10652
+msgid "Graphics package-alike macros for “general” boxes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10653
 msgid ""
 "The package provides several macros to adjust boxed\n"
 "content.  One purpose is to supplement the standard @code{graphics} package,\n"
@@ -20215,7 +30756,11 @@ msgid ""
 "@code{\\minsizebox}, @code{\\maxsizebox} and @code{\\phantombox}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10693
+#: gnu/packages/tex.scm:10710
+msgid "QR codes without external tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10711
 msgid ""
 "This package creates @acronym{QR,Quick Response} codes for\n"
 "LaTeX documents without depending on external graphics packages.  It supports\n"
@@ -20223,7 +30768,11 @@ msgid ""
 "levels.  All functionality is provided by the single @code{\\qrcode} command."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10714
+#: gnu/packages/tex.scm:10731
+msgid "Colored boxes, for LaTeX examples and theorems, etc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10732
 msgid ""
 "This package provides an environment for colored and\n"
 "framed text boxes with a heading line.  Optionally, such a box may be split in\n"
@@ -20234,7 +30783,11 @@ msgid ""
 "parts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10745
+#: gnu/packages/tex.scm:10761 gnu/packages/tex.scm:10790
+msgid "Formal proofs in the style of sequent calculus"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10763
 msgid ""
 "This package provides commands to typeset proof trees in the style of\n"
 "sequent calculus and related systems.  The commands allow for writing\n"
@@ -20243,14 +30796,18 @@ msgid ""
 "styles of inference rules, placement of labels, etc."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10774
+#: gnu/packages/tex.scm:10792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package provides commands to typeset proof trees in the style of\n"
 "sequent calculus and related systems."
 msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10794
+#: gnu/packages/tex.scm:10811
+msgid "METAFONT and macros for Euro sign"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10812
 msgid ""
 "This package provides the European currency symbol for the\n"
 "Euro implemented in METAFONT, using the official European Commission\n"
@@ -20259,7 +30816,11 @@ msgid ""
 "pre-compiled font files, and documentation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10824
+#: gnu/packages/tex.scm:10841
+msgid "Convert numbers into binary, octal and hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10842
 msgid ""
 "The @code{kastrup} package provides the\n"
 "@emph{binhex.tex} file.  This file provides expandable macros for both\n"
@@ -20269,7 +30830,12 @@ msgid ""
 "LaTeX and plain TeX."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10846
+#: gnu/packages/tex.scm:10860
+#, fuzzy
+msgid "Internationalisation of LaTeX2e packages"
+msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10864
 msgid ""
 "This package (once part of the @code{exsheets} package), provides a\n"
 "framework for providing multilingual features to a LaTeX package.  The package\n"
@@ -20280,7 +30846,11 @@ msgid ""
 "document."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10867
+#: gnu/packages/tex.scm:10883
+msgid "Easy translation of strings in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10885
 msgid ""
 "This LaTeX package provides a flexible mechanism for translating\n"
 "individual words into different languages.  For example, it can be used to\n"
@@ -20291,7 +30861,11 @@ msgid ""
 "automatically translate more than a few words."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10888
+#: gnu/packages/tex.scm:10904
+msgid "Absolute positioning of text on the LaTeX page"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10906
 msgid ""
 "This package facilitates placing boxes at absolute positions on the\n"
 "LaTeX page.  There are several reasons why this might be useful, but the main\n"
@@ -20304,7 +30878,13 @@ msgid ""
 "accompanied by various configuration commands."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10932
+#: gnu/packages/tex.scm:10949
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgid "Unicode mathematics support for XeTeX and LuaTeX"
+msgstr "Alternativo a babel para XeLaTeX y LuaLaTeX"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10950
 msgid ""
 "This package will provide a complete implementation of\n"
 "Unicode maths for XeLaTeX and LuaLaTeX.  Unicode maths is currently supported\n"
@@ -20324,7 +30904,12 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:10963
+#: gnu/packages/tex.scm:10979
+#, fuzzy
+msgid "Extended conditional commands"
+msgstr "Módulo jugador extendido"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10981
 msgid ""
 "This package extends the @code{ifthen} package by implementing new\n"
 "commands to go within the first argument of @code{\\\\ifthenelse}: to test\n"
@@ -20334,7 +30919,13 @@ msgid ""
 "handle complex tests."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11012
+#: gnu/packages/tex.scm:11029
+#, fuzzy
+#| msgid "General-purpose data compression"
+msgid "General-purpose index processor"
+msgstr "Propósito general de compresión de datos"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11030
 msgid ""
 "Xindy was developed after an impasse had been encountered in\n"
 "the attempt to complete internationalisation of @command{makeindex}.  Xindy\n"
@@ -20343,7 +30934,11 @@ msgid ""
 "terms and in terms of the collating order of the text being processed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11033
+#: gnu/packages/tex.scm:11049
+msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11051
 msgid ""
 "The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a\n"
 "variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc).\n"
@@ -20354,7 +30949,11 @@ msgid ""
 "now distributed separately."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11062
+#: gnu/packages/tex.scm:11078
+msgid "Inria fonts with LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11080
 msgid ""
 "Inria is a free font designed by Black[Foundry] for Inria, a French research\n"
 "institute.  It comes as Serif and Sans Serif, each with three weights and\n"
@@ -20366,21 +30965,34 @@ msgid ""
 "their associated files.  These were created using autoinst."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11085
+#: gnu/packages/tex.scm:11101
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11103
 msgid ""
 "The package can float text around figures and tables which do not\n"
 "span the full width of a page; it improves upon floatfig, and allows\n"
 "tables and figures to be set left/right or alternating on even/odd pages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11115
+#: gnu/packages/tex.scm:11131
+#, fuzzy
+msgid "Tool for manipulating BibTeX databases"
+msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11133
 msgid ""
 "BibTool manipulates BibTeX files.  The possibilities of BibTool include\n"
 "sorting and merging of BibTeX databases, generation of uniform reference keys,\n"
 "and selecting references used in a publication."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11146
+#: gnu/packages/tex.scm:11163
+msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11164
 msgid ""
 "The class formats documents in APA style (6th\n"
 "Edition).  It provides a full set of facilities in three different\n"
@@ -20393,7 +31005,11 @@ msgid ""
 "maintained)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11169
+#: gnu/packages/tex.scm:11186
+msgid "Citation style following the rules of the APA"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11187
 msgid ""
 "Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which\n"
 "are designed to match the requirements of the American Psychological\n"
@@ -20405,7 +31021,11 @@ msgid ""
 "index for a document."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11191
+#: gnu/packages/tex.scm:11208
+msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11209
 msgid ""
 "Place all floats on pages by themselves at the end of\n"
 "the document, optionally leaving markers like “[Figure 3 about here]”\n"
@@ -20415,7 +31035,11 @@ msgid ""
 "possible to register these float types with endfloat."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11211
+#: gnu/packages/tex.scm:11228
+msgid "Collection of small packages by Walter Schmidt"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11229
 msgid ""
 "A bundle of packages that arise in the author’s area of interest:\n"
 "\n"
@@ -20427,19 +31051,31 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11233
+#: gnu/packages/tex.scm:11250
+msgid "Extending etoolbox patching commands"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11251
 msgid ""
 "The package generalises the macro patching commands\n"
 "provided by Philipp Lehmann’s etoolbox."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11248
+#: gnu/packages/tex.scm:11265
+msgid "Notes in longtables"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11266
 msgid ""
 "The package provides the functionality of the\n"
 "threeparttable package to tables created using the longtable package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11264
+#: gnu/packages/tex.scm:11281
+msgid "Line numbers on paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11282
 msgid ""
 "Adds line numbers to selected paragraphs with reference\n"
 "possible through the LaTeX @code{\\ref} and @code{\\pageref} cross reference\n"
@@ -20447,49 +31083,87 @@ msgid ""
 "fnlineno package."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11292
+#: gnu/packages/tex.scm:11308
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Czech"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11310
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of\n"
 "Czech in @code{babel}.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
 "Czech of standard ``LaTeX names''."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11318
+#: gnu/packages/tex.scm:11334
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for English"
+msgid "Babel support for Dutch"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11336
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of Dutch\n"
 "in @code{babel}.  It provides all the necessary macros, definitions and\n"
 "settings to typeset Dutch documents."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11345
+#: gnu/packages/tex.scm:11361
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for English"
+msgid "Babel support for Finnish"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11363
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of\n"
 "Finnish in @code{babel}.  It provides all the necessary macros, definitions and\n"
 "settings to typeset Finnish documents."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11366
+#: gnu/packages/tex.scm:11382
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Norwegian"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11384
 msgid ""
 "The package provides the language definition file for support of\n"
 "Norwegian in @code{babel}.  Some shortcuts are defined, as well as translations\n"
 "to Norsk of standard “LaTeX names”."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11393
+#: gnu/packages/tex.scm:11409
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for English"
+msgid "Babel support for Danish"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11411
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of\n"
 "Danish in @code{babel}.  It provides all the necessary macros, definitions and\n"
 "settings to typeset Danish documents."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11420
+#: gnu/packages/tex.scm:11436
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for English"
+msgid "Babel support for Polish"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11438
 msgid ""
 "This package provides the language definition file for support of\n"
 "Polish in @code{babel}.  Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
 "Polish of standard ``LaTeX names''."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11439
+#: gnu/packages/tex.scm:11455
+msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11457
 msgid ""
 "The @code{mdframed} package develops the facilities of @code{framed} in\n"
 "providing breakable framed and coloured boxes.  The user may instruct the\n"
@@ -20497,7 +31171,11 @@ msgid ""
 "TikZ."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11456
+#: gnu/packages/tex.scm:11472
+msgid "Set space between lines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11474
 msgid ""
 "The @code{setspace} package provides support for setting the spacing between\n"
 "lines in a document.  Package options include @code{singlespacing},\n"
@@ -20507,14 +31185,22 @@ msgid ""
 "spacings also available."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11479
+#: gnu/packages/tex.scm:11495
+msgid "Draw Gantt charts with TikZ"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11497
 msgid ""
 "The @code{pgfgantt} package provides an environment for drawing Gantt charts\n"
 "that contain various elements (titles, bars, milestones, groups and links).\n"
 "Several keys customize the appearance of the chart elements."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11497
+#: gnu/packages/tex.scm:11513
+msgid "Make landscape pages display as landscape"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11515
 msgid ""
 "The @code{pdflscape} package adds PDF support to the @code{landscape}\n"
 "environment of package @code{lscape}, by setting the PDF @code{/Rotate} page\n"
@@ -20522,7 +31208,13 @@ msgid ""
 "orientation by conforming PDF viewers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11516
+#: gnu/packages/tex.scm:11532
+#, fuzzy
+#| msgid "Class for easy date and time manipulation"
+msgid "Formats for dates, times and time zones"
+msgstr "Clase para manipulación de fecha y hora fácil"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11534
 msgid ""
 "The @code{datetime2} package provides commands for formatting dates, times\n"
 "and time zones and redefines @code{\\today} to use the same formatting style.\n"
@@ -20536,7 +31228,11 @@ msgid ""
 "replaces @code{datetime.sty} which is now obsolete."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11542
+#: gnu/packages/tex.scm:11558
+msgid "Language and dialect tracker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11560
 msgid ""
 "The @code{tracklang} package is provided for package developers who want a\n"
 "simple interface to find out which languages the user has requested through\n"
@@ -20546,7 +31242,11 @@ msgid ""
 "non-LaTeX users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11561
+#: gnu/packages/tex.scm:11577
+msgid "Table package extensions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11579
 msgid ""
 "The @code{ltablex} package modifies the @code{tabularx} environment to\n"
 "combine the features of the @code{tabularx} package (auto-sized columns in a\n"
@@ -20554,7 +31254,12 @@ msgid ""
 "tables)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11580
+#: gnu/packages/tex.scm:11596
+#, fuzzy
+msgid "Alternative versions of \"ragged\"-type commands"
+msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11598
 msgid ""
 "The @code{ragged2e} package defines new commands @code{\\Centering}, @code{\\RaggedLeft},\n"
 "and @code{\\RaggedRight} and new environments @code{Center}, @code{FlushLeft},\n"
@@ -20563,7 +31268,11 @@ msgid ""
 "lower-case, prevent hyphenation altogether)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11600
+#: gnu/packages/tex.scm:11616
+msgid "Provides hooks into @code{\\selectfont}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11618
 msgid ""
 "The @code{everysel} package provided hooks whose arguments are executed just\n"
 "after LaTeX has loaded a new font by means of @code{\\selectfont}.  It has\n"
@@ -20574,7 +31283,11 @@ msgid ""
 "@code{lthooks} instead of @code{everysel}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11622
+#: gnu/packages/tex.scm:11638
+msgid "Take action at every @code{\\shipout}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11640
 msgid ""
 "The @code{everyshi} package provides hooks into @code{\\sshipout} called\n"
 "@code{\\EveryShipout} and @code{\\AtNextShipout} analogous to\n"
@@ -20586,14 +31299,22 @@ msgid ""
 "loading @code{everyshi-2001-05-15}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11664
+#: gnu/packages/tex.scm:11681
+msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11682
 msgid ""
 "The abstract package gives you control over the typesetting\n"
 "of the abstract environment, and in particular provides for a one column\n"
 "abstract in a two column paper."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11700
+#: gnu/packages/tex.scm:11717
+msgid "Automatic line breaking of displayed equations"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11718
 msgid ""
 "This package provides solutions to a number of common\n"
 "difficulties in writing displayed equations and getting high-quality output.\n"
@@ -20605,14 +31326,23 @@ msgid ""
 "both designated as support for @code{breqn}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11721
+#: gnu/packages/tex.scm:11738
+msgid "Selectively include/exclude portions of text"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11739
 msgid ""
 "This package provides environments for selectively including\n"
 "or excluding pieces of text, allowing the user to define new, separately\n"
 "controlled comment versions."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11758
+#: gnu/packages/tex.scm:11775
+#, fuzzy
+msgid "Tools to load and manipulate data"
+msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11776
 msgid ""
 "This package provides tools to create databases using LaTeX\n"
 "commands or by importing external files.  Databases may be sorted, filtered,\n"
@@ -20621,35 +31351,55 @@ msgid ""
 "bibliographies, and displaying personal pronouns."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11776
+#: gnu/packages/tex.scm:11793
+msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11794
 msgid ""
 "The package defines simple and flexible macros for\n"
 "typesetting equations in the languages of vector calculus and linear\n"
 "algebra, using Dirac notation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11804
+#: gnu/packages/tex.scm:11821
+msgid "Use Source Sans Pro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11822
 msgid ""
 "This package provides the Source Sans Pro font family from\n"
 "Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
 "use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11827
+#: gnu/packages/tex.scm:11844
+msgid "Use Source Serif Pro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11845
 msgid ""
 "This package provides the Source Serif Pro font family from\n"
 "Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
 "use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11850
+#: gnu/packages/tex.scm:11867
+msgid "Use Source Code Pro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11868
 msgid ""
 "This package provides the Source Code Pro font family from\n"
 "Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
 "use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11867
+#: gnu/packages/tex.scm:11883
+msgid "Disable/enable hyphenation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11885
 msgid ""
 "This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of\n"
 "non-alphabetics or monospaced fonts.  The package can also enable hyphenation\n"
@@ -20658,7 +31408,11 @@ msgid ""
 "fonts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11886
+#: gnu/packages/tex.scm:11902
+msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11904
 msgid ""
 "This package enables referencing the number of pages in a LaTeX document\n"
 "through the introduction of a new label which can be referenced like\n"
@@ -20666,7 +31420,11 @@ msgid ""
 "It is particularly useful in the page footer that says: Page N of M."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11920
+#: gnu/packages/tex.scm:11936
+msgid "``Tab'' to a measured position in the line"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11938
 msgid ""
 "This package provides @code{\\tabto{<length>}}, which moves the\n"
 "typesetting position to @code{<length>} from the left margin of the paragraph.\n"
@@ -20678,7 +31436,11 @@ msgid ""
 "defined ``tab stop''."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11943
+#: gnu/packages/tex.scm:11959
+msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11961
 msgid ""
 "@code{soul} enables hyphenatable spacing out (letterspacing),\n"
 "underlining, striking out, etc., using the TeX hyphenation algorithm to find\n"
@@ -20688,7 +31450,12 @@ msgid ""
 "(PDF)LaTeX; some UTF-8 support is offered by package @code{soulutf8}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11964
+#: gnu/packages/tex.scm:11980
+#, fuzzy
+msgid "String manipulation for (La)TeX"
+msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11982
 msgid ""
 "@code{xstring} package provides macros for manipulating strings --\n"
 "testing a string's contents, extracting substrings, substitution of substrings\n"
@@ -20698,7 +31465,11 @@ msgid ""
 "(expandable) macros."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:11984
+#: gnu/packages/tex.scm:12000
+msgid "Deal with substrings in strings"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:12002
 msgid ""
 "The package provides commands to deal with substrings of strings.  Macros\n"
 "are provided to:\n"
@@ -20710,13 +31481,21 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/tex.scm:12006
+#: gnu/packages/tex.scm:12022
+msgid "Find the last value of a counter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:12024
 msgid ""
 "This package records the value that was last set, for any counter of\n"
 "interest.  Since most such counters are simply incremented when they are\n"
 "changed, the recorded value will usually be the maximum value."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/texinfo.scm:88
+msgid "The GNU documentation format"
+msgstr "El formato de documentación GNU"
+
 #: gnu/packages/texinfo.scm:90
 msgid ""
 "Texinfo is the official documentation format of the GNU project.  It\n"
@@ -20727,7 +31506,16 @@ msgid ""
 "is on expressing the content semantically, avoiding physical markup commands."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/texinfo.scm:232
+#: gnu/packages/texinfo.scm:208
+#, fuzzy
+msgid "Standalone Info documentation reader"
+msgstr "Sistema de computación de música y sonido"
+
+#: gnu/packages/texinfo.scm:242
+msgid "Convert Texinfo to HTML"
+msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
+
+#: gnu/packages/texinfo.scm:244
 msgid ""
 "Texi2HTML is a Perl script which converts Texinfo source files to HTML\n"
 "output.  It now supports many advanced features, such as internationalization\n"
@@ -20742,7 +31530,11 @@ msgid ""
 "Texi2HTML."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/texinfo.scm:292
+#: gnu/packages/texinfo.scm:302
+msgid "Lynx-style Info file and man page reader"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/texinfo.scm:304
 msgid ""
 "Pinfo is an Info file viewer.  Pinfo is similar in use to the Lynx web\n"
 "browser.  You just move across info nodes, and select links, follow them, etc.\n"
@@ -20751,6 +31543,10 @@ msgid ""
 "are hypertextualized."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:102
+msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
+msgstr "Conversor de ficheros de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:104
 msgid ""
 "dos2unix is a tool to convert line breaks in a text file from Unix format\n"
@@ -20759,6 +31555,10 @@ msgstr ""
 "dos2unix es una herramienta para convertir línea de ruptura en un fichero\n"
 "de texto desde formato Unix a formato DOS y viceversa."
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:123
+msgid "Text encoding converter"
+msgstr "Texto codificando conversor"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:124
 msgid ""
 "The Recode library converts files between character sets and\n"
@@ -20769,6 +31569,10 @@ msgid ""
 "handy front-end to the library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:149
+msgid "Text encoding detection tool"
+msgstr "Herramienta de detección de codificación del texto"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:150
 msgid ""
 "Enca (Extremely Naive Charset Analyser) consists of libenca,\n"
@@ -20776,6 +31580,11 @@ msgid ""
 "libenca and several charset conversion libraries and tools."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:207
+#, fuzzy
+msgid "C library for processing UTF-8 Unicode data"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:208
 msgid ""
 "utf8proc is a small C library that provides Unicode\n"
@@ -20783,6 +31592,10 @@ msgid ""
 "encoding, supporting Unicode version 9.0.0."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:269 gnu/packages/textutils.scm:798
+msgid "Configuration file parser library"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:270
 msgid ""
 "libconfuse is a configuration file parser library.  It\n"
@@ -20792,22 +31605,39 @@ msgid ""
 "nested include statements)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:312
+msgid "Gordon's text utils library"
+msgstr "Biblioteca de utilidades textuales de Gordon"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:314
 msgid ""
 "libgtextutils is a text utilities library used by the fastx toolkit from\n"
 "the Hannon Lab."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:346
+#, fuzzy
+msgid "C++ hash functions for strings"
+msgstr "API simple para virtualización"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:348
 msgid ""
 "CityHash provides hash functions for strings.  The functions mix the\n"
 "input bits thoroughly but are not suitable for cryptography."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:403
+msgid "String library with very low memory overhead"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:405
 msgid "Ustr is a string library for C with very low memory overhead."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:428
+msgid "Convert between ASCII, hexadecimal and binary representations"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:429
 msgid ""
 "The two programs are useful for generating test data, for\n"
@@ -20838,6 +31668,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:486
+msgid "Find out what is in a Unicode file"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:487
 msgid ""
 "Useful tools when working with Unicode files when one\n"
@@ -20871,6 +31705,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:531
+msgid "C/C++ configuration file library"
+msgstr "Biblioteca de fichero de configuración C/C++"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:533
 msgid ""
 "Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration\n"
@@ -20879,6 +31717,10 @@ msgid ""
 "application code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:554
+msgid "Probabilistic fast file fingerprinting tool"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:556
 msgid ""
 "pfff is a tool for calculating a compact digital fingerprint of a file\n"
@@ -20888,6 +31730,10 @@ msgid ""
 "as existing hashing techniques, with provably negligible risk of collisions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:582
+msgid "Regular expression library"
+msgstr "Biblioteca de expresión regular"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:583
 msgid ""
 "Oniguruma is a regular expressions library.  The special\n"
@@ -20895,6 +31741,10 @@ msgid ""
 "regular expression object can be specified."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:623
+msgid "Microsoft Word document reader"
+msgstr "Lector de documento Word Microsoft"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:624
 msgid ""
 "Antiword is an application for displaying Microsoft Word\n"
@@ -20905,6 +31755,10 @@ msgid ""
 "runs Word\"."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:657
+msgid "MS-Word to TeX or plain text converter"
+msgstr "Conversor de MS-Word a TeX o texto simple"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:658
 msgid ""
 "@command{catdoc} extracts text from MS-Word files, trying to\n"
@@ -20921,12 +31775,21 @@ msgid ""
 "@command{catppt}, which extracts data from PowerPoint presentations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:699
+#, fuzzy
+msgid "Portable C++ library for handling UTF-8"
+msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:700
 msgid ""
 "UTF8-CPP is a C++ library for handling UTF-8 encoded text\n"
 "in a portable way."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:762
+msgid "Bayesian text and email classifier"
+msgstr "Texto baesiano y clasificador de correo-e"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:764
 msgid ""
 "dbacl is a fast Bayesian text and email classifier.  It builds a variety\n"
@@ -20939,6 +31802,11 @@ msgstr ""
 msgid "C library for creating and parsing configuration files."
 msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:856
+#, fuzzy
+msgid "Utilities to manipulate text and binary files"
+msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:857
 msgid ""
 "The drm_tools package contains the following commands:\n"
@@ -20992,6 +31860,10 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:931
+msgid "Syntax highlighting text component for Java Swing"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:932
 msgid ""
 "RSyntaxTextArea is a syntax highlighting, code folding text\n"
@@ -21001,18 +31873,32 @@ msgid ""
 "source code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:970
+#, fuzzy
+msgid "Fast implementation of the edit distance (Levenshtein distance)"
+msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:972
 msgid ""
 "This library simply implements Levenshtein distance algorithm with C++\n"
 "and Cython."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:989
+#, fuzzy
+msgid "Convert between markup languages"
+msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:991
 msgid ""
 "txt2tags is a document generator.  It reads a text file with minimal\n"
 "markup and converts it to multiple formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1015
+msgid "@code{runewidth} provides Go functions to work with string widths"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1017
 msgid ""
 "The @code{runewidth} library provides Go functions for padding,\n"
@@ -21020,6 +31906,10 @@ msgid ""
 "text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1068
+msgid "Recover text from @file{.docx} files, with good formatting"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1070
 msgid ""
 "@command{docx2txt} is a Perl based command line utility to convert\n"
@@ -21039,12 +31929,22 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1118
+#, fuzzy
+#| msgid "MS-Word to TeX or plain text converter"
+msgid "HTML to plain text converter"
+msgstr "Conversor de MS-Word a TeX o texto simple"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1120
 msgid ""
 "@code{html2text} is a command line utility that converts HTML\n"
 "documents into plain text."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1151
+msgid "Converter from OpenDocument Text to plain text"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1152
 msgid ""
 "odt2txt is a command-line tool which extracts the text out\n"
@@ -21058,12 +31958,21 @@ msgid ""
 "OpenDocument presentations (*.odp)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1192
+#, fuzzy
+msgid "Convert between various bibliography formats"
+msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1193
 msgid ""
 "This package provides converters for various bibliography\n"
 "formats (e.g. Bibtex, RIS, ...) using a common XML intermediate."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1274
+msgid "Convert between Traditional Chinese and Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1275
 msgid ""
 "Open Chinese Convert (OpenCC) converts between Traditional\n"
@@ -21072,6 +31981,11 @@ msgid ""
 "Mainland China, Taiwan, and Hong-Kong."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1309
+#, fuzzy
+msgid "Network Kanji Filter"
+msgstr "Análisis del tráfico de red"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1310
 msgid ""
 "Nkf is yet another kanji code converter among networks,\n"
@@ -21079,6 +31993,11 @@ msgid ""
 "such as ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-JP, UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1327
+#, fuzzy
+msgid "Python module for writing Pandoc filters"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1328
 msgid ""
 "Pandoc is a powerful utility to transform various\n"
@@ -21092,12 +32011,21 @@ msgid ""
 "This package provides Python bindings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1362
+#, fuzzy
+msgid "Converts terminal escape sequences to HTML"
+msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1363
 msgid ""
 "@command{aha} (Ansi Html Adapter) converts ANSI escape sequences\n"
 "of a Unix terminal to HTML code."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1390
+msgid "Fully customizable syntax-aware linter that focuses on your style"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1392
 msgid ""
 "Vale is a fully extensible linter that focuses on your own writing style\n"
@@ -21107,12 +32035,22 @@ msgid ""
 "@url{https://github.com/errata-ai/styles, their styles repo}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1426
+#, fuzzy
+msgid "Line ending detection library"
+msgstr "Biblioteca vectorial bit"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1428
 msgid ""
 "@code{utf-8-lineseparator} provides a tool to efficiently check text\n"
 "files for valid UTF-8 use and to report which line endings they use."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1460
+#, fuzzy
+msgid "Fast diff tool for comparing CSV files"
+msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1461
 msgid ""
 "@code{csvdiff} is a diff tool to compute changes between two\n"
@@ -21130,6 +32068,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/textutils.scm:1519
+msgid "Code-searching tool for programmers with large source trees"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/textutils.scm:1520
 msgid ""
 "ack is a tool for finding text inside files.  It is designed for\n"
@@ -21138,6 +32080,12 @@ msgid ""
 "Expressions, and being faster to type than grep."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Decentralized version control system"
+msgid "Decentralized revision control system"
+msgstr "Sistema de control de versión descentralizado"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:209
 msgid ""
 "Breezy (@command{brz}) is a decentralized revision control system.  By\n"
@@ -21148,18 +32096,32 @@ msgid ""
 "Python 3.3 and later, rather than on Python 2."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:587
+msgid "Distributed version control system"
+msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:589
 msgid ""
 "Git is a free distributed version control system designed to handle\n"
 "everything from small to very large projects with speed and efficiency."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:706
+#, fuzzy
+msgid "Convert Git logs to GNU ChangeLog format"
+msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:707
 msgid ""
 "@code{git2cl} is a command line tool for converting Git\n"
 "logs to GNU ChangeLog format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:766
+#, fuzzy
+msgid "Simple version control system built on top of Git"
+msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:768
 msgid ""
 "Gitless is a Git-compatible version control system that aims to be easy to\n"
@@ -21174,12 +32136,21 @@ msgid ""
 "on @command{git}, and use any regular Git hosting service."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:795
+msgid "GitHub like contributions calendar for terminal"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:796
 msgid ""
 "@code{git-cal} is a script to view commits calendar similar\n"
 "to GitHub contributions calendar."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:859
+#, fuzzy
+msgid "Library providing Git core methods"
+msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:861
 msgid ""
 "Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
@@ -21187,6 +32158,10 @@ msgid ""
 "write native speed custom Git applications in any language with bindings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:951
+msgid "Transparent encryption of files in a git repository"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:952
 msgid ""
 "git-crypt enables transparent encryption and decryption of\n"
@@ -21199,6 +32174,10 @@ msgid ""
 "to lock down your entire repository."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:986
+msgid "Whole remote repository encryption"
+msgstr "Cifrado de repositorio remoto completo"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:987
 msgid ""
 "git-remote-gcrypt is a Git remote helper to push and pull from\n"
@@ -21218,12 +32197,21 @@ msgid ""
 "collaboration using typical untrusted file hosts or services."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1104
+msgid "Web frontend for git repositories"
+msgstr "Web frontal para repositorios git"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1106
 msgid ""
 "CGit is an attempt to create a fast web interface for the Git SCM, using\n"
 "a built-in cache to decrease server I/O pressure."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1138
+#, fuzzy
+msgid "Send notification emails for Git pushes"
+msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1140
 msgid ""
 "This hook sends emails describing changes introduced by pushes to a Git\n"
@@ -21235,12 +32223,21 @@ msgid ""
 "repository"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1174
+msgid "Copy directory to the gh-pages branch"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1175
 msgid ""
 "Script that copies a directory to the gh-pages branch (by\n"
 "default) of the repository."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1228
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1230
 msgid ""
 "GitDB allows you to access @dfn{bare} Git repositories for reading and\n"
@@ -21249,6 +32246,11 @@ msgid ""
 "allowing to handle large objects with a small memory footprint."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1264
+#, fuzzy
+msgid "Python library for interacting with Git repositories"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1266
 msgid ""
 "GitPython is a python library used to interact with Git repositories,\n"
@@ -21260,6 +32262,11 @@ msgid ""
 "@command{git} command implementation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1302
+#, fuzzy
+msgid "Command-line flags library for shell scripts"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1304
 msgid ""
 "Shell Flags (shFlags) is a library written to greatly simplify the\n"
@@ -21271,6 +32278,11 @@ msgid ""
 "will work."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1348
+#, fuzzy
+msgid "Git extensions for Vincent Driessen's branching model"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1350
 msgid ""
 "Vincent Driessen's branching model is a git branching and release\n"
@@ -21280,6 +32292,10 @@ msgid ""
 "lot easier."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1400
+msgid "Stacked Git"
+msgstr "Apilados Git"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1402
 msgid ""
 "StGit is a command-line application that provides functionality similar\n"
@@ -21289,6 +32305,10 @@ msgid ""
 "manipulate them in various ways."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1444
+msgid "Version control system for @code{$HOME}"
+msgstr "Sistema de control de versión para @code{$HOME}"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1446
 msgid ""
 "vcsh version-controls configuration files in several Git repositories,\n"
@@ -21298,6 +32318,10 @@ msgid ""
 "though this can be overridden."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1482
+msgid "Run a command over a sequence of commits"
+msgstr "Ejecuta una orden sobre una secuencia de revisiones"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1484
 msgid ""
 "git-test-sequence is similar to an automated git bisect except it’s\n"
@@ -21305,18 +32329,31 @@ msgid ""
 "also walk each side of a merge and test those changes individually."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1590
+msgid "Git access control layer"
+msgstr "Placa de control de acceso Git"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1592
 msgid ""
 "Gitolite is an access control layer on top of Git, providing fine access\n"
 "control to Git repositories."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1659
+msgid "Simple Git forge written in Guile"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1660
 msgid ""
 "Gitile is a Git forge written in Guile that lets you\n"
 "visualize your public Git repositories on a web interface."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1735
+#, fuzzy
+msgid "Framework for managing and maintaining pre-commit hooks"
+msgstr "Applet para gestión de conexiones de red"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1737
 msgid ""
 "Pre-commit is a multi-language package manager for pre-commit hooks.  You\n"
@@ -21324,6 +32361,10 @@ msgid ""
 "execution of any hook written in any language before every commit."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1846
+msgid "Decentralized version control system"
+msgstr "Sistema de control de versión descentralizado"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1848
 msgid ""
 "Mercurial is a free, distributed source control management tool.  It\n"
@@ -21331,12 +32372,20 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1874
+msgid "Flexible evolution of Mercurial history"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1875
 msgid ""
 "Evolve is a Mercurial extension for faster and safer mutable\n"
 "history.  It implements the changeset evolution concept for Mercurial."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1930
+msgid "Automatic signing of changeset hashes"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1931
 msgid ""
 "This package provides a Mercurial extension for signing\n"
@@ -21345,6 +32394,10 @@ msgid ""
 "can be used for signing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:1964
+msgid "HTTP and WebDAV client library"
+msgstr "Biblioteca de cliente HTTP y WebDAV"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:1966
 msgid ""
 "Neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C interface and the\n"
@@ -21367,6 +32420,10 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2060
+msgid "Revision control system"
+msgstr "Sistema de control de revisiones"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2062
 msgid ""
 "@dfn{Subversion} (svn) exists to be recognized and adopted as a\n"
@@ -21376,6 +32433,10 @@ msgid ""
 "projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2093
+msgid "Per-file local revision control system"
+msgstr "Sistema de control local de revisiones por fichero"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2095
 msgid ""
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a\n"
@@ -21385,6 +32446,10 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2116
+msgid "Display the last modification for each line in an RCS file"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2118
 msgid ""
 "@code{blame} outputs an annotated revision from each RCS file.  An\n"
@@ -21392,6 +32457,10 @@ msgid ""
 "added to the file, and the author of each line."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2137
+msgid "Display RCS change history"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2139
 msgid ""
 "The @code{rcshist} utility displays the complete revision history of a\n"
@@ -21399,6 +32468,10 @@ msgid ""
 "patch associated with a particular revision of an RCS file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2165
+msgid "Historical centralized version control system"
+msgstr "Sistema histórico de control de versiones centralizado"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2167
 msgid ""
 "CVS is a version control system, an important component of Source\n"
@@ -21407,6 +32480,10 @@ msgid ""
 "RCS, PRCS, and Aegis packages."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2200
+msgid "Export an RCS or CVS history as a fast-import stream"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2201
 msgid ""
 "This program analyzes a collection of RCS files in a CVS\n"
@@ -21420,6 +32497,10 @@ msgid ""
 "masters from remote CVS hosts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2229
+msgid "Version-control-agnostic ChangeLog diff and commit tool"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2231
 msgid ""
 "The vc-dwim package contains two tools, \"vc-dwim\" and \"vc-chlog\".\n"
@@ -21430,6 +32511,10 @@ msgid ""
 "standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it detects."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2256
+msgid "Make histograms from the output of @command{diff}"
+msgstr "Genera histogramas de la salida de @command{diff}"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2258
 msgid ""
 "Diffstat reads the output of @command{diff} and displays a histogram of\n"
@@ -21437,6 +32522,10 @@ msgid ""
 "reviewing large, complex patch files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2296
+msgid "File-based version control like SCCS"
+msgstr "Control de versión basado en ficheros como SCCS"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2297
 msgid ""
 "GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source\n"
@@ -21444,6 +32533,10 @@ msgid ""
 "accessed and migrated on modern systems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2388
+msgid "Project change supervisor"
+msgstr "Supervisor de cambios en el proyecto"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2389
 msgid ""
 "Aegis is a project change supervisor, and performs some of\n"
@@ -21464,6 +32557,12 @@ msgstr ""
 "fuentes, un quebradero de cabeza para cualquier proyecto con más de un\n"
 "desarrollador, es una de las mayores funciones de Aegis."
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2462
+#, fuzzy
+#| msgid "Distributed version control system"
+msgid "Edit version-control repository history"
+msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2463
 msgid ""
 "Reposurgeon enables risky operations that version-control\n"
@@ -21475,6 +32574,11 @@ msgid ""
 "from Subversion to any supported Distributed Version Control System (DVCS)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2515
+#, fuzzy
+msgid "Ncurses-based text user interface for Git"
+msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2517
 msgid ""
 "Tig is an ncurses text user interface for Git, primarily intended as\n"
@@ -21482,12 +32586,20 @@ msgid ""
 "output of the @code{git} command."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2538
+msgid "Print the modification time of the latest file"
+msgstr "Escribe las horas de modificación del último fichero"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2540
 msgid ""
 "Recursively find the newest file in a file tree and print its\n"
 "modification time."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2585
+msgid "Multiple repository management tool"
+msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2587
 msgid ""
 "Myrepos provides the @code{mr} command, which maps an operation (e.g.,\n"
@@ -21496,6 +32608,11 @@ msgid ""
 "Mercurial, Bazaar, Darcs, CVS, Fossil, and Veracity."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2623
+#, fuzzy
+msgid "Framework to smartly mirror git repositories"
+msgstr "Web frontal para repositorios git"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2624
 msgid ""
 "Grokmirror enables replicating large git repository\n"
@@ -21503,6 +32620,11 @@ msgid ""
 "based on a manifest file published by servers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2644
+#, fuzzy
+msgid "Tool for cryptographic patch attestation"
+msgstr "Biblioteca C para funcionalidad criptográfica de bajo nivel"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2645
 msgid ""
 "This utility provides end-to-end cryptographic attestation\n"
@@ -21511,6 +32633,11 @@ msgid ""
 "email header."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2675
+#, fuzzy
+msgid "Tool for working with patches in public-inbox archives"
+msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2677
 msgid ""
 "The @code{b4} command is designed to make it easier to participate in\n"
@@ -21525,12 +32652,20 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2723
+msgid "Use rclone-supported cloud storage providers with git-annex"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2724
 msgid ""
 "This wrapper around rclone makes any destination supported\n"
 "by rclone usable with git-annex."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2781
+msgid "Software configuration management system"
+msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2783
 msgid ""
 "Fossil is a distributed source control management system which supports\n"
@@ -21538,12 +32673,21 @@ msgid ""
 "a built-in wiki, built-in file browsing, built-in tickets system, etc."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2816
+#, fuzzy
+msgid "Static git page generator"
+msgstr "Visor Imagen X Simple"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2817
 msgid ""
 "Stagit creates static pages for git repositories, the results can\n"
 "be served with a HTTP file server of your choice."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2852
+msgid "3D visualisation tool for source control repositories"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2853
 msgid ""
 "@code{gource} provides a software version control\n"
@@ -21553,6 +32697,11 @@ msgid ""
 "specific files and directories."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2899
+#, fuzzy
+msgid "Simple revision control"
+msgstr "Terminal controladora única"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2902
 #, scheme-format
 msgid ""
@@ -21563,6 +32712,10 @@ msgid ""
 "directory full of HOWTOs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2953
+msgid "Determine when a commit was merged into a Git branch"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2954
 msgid ""
 "This Git extension defines a subcommand,\n"
@@ -21571,6 +32724,11 @@ msgid ""
 "how information about the merge is displayed."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:2997
+#, fuzzy
+msgid "Incremental merge for Git"
+msgstr "Archivador diario incremental"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:2998
 msgid ""
 "This Git extension defines a subcommand, @code{imerge},\n"
@@ -21580,6 +32738,11 @@ msgid ""
 "interrupted, published, and collaborated on while in progress."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3047
+#, fuzzy
+msgid "Git extension for versioning large files"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3049
 msgid ""
 "Git Large File Storage (LFS) replaces large files such as audio samples,\n"
@@ -21587,12 +32750,21 @@ msgid ""
 "file contents on a remote server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3082
+msgid "Open a Git repository's homepage from the command-line"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3084
 msgid ""
 "@code{git open} opens the repository's website from the command-line,\n"
 "guessing the URL pattern from the @code{origin} remote."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3136
+#, fuzzy
+msgid "Historical distributed version-control system"
+msgstr "Sistema histórico de control de versiones centralizado"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3138
 msgid ""
 "GNU Arch, aka. @code{tla}, was one of the first free distributed\n"
@@ -21601,6 +32773,10 @@ msgid ""
 "for historians."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3182
+msgid "Makes diffs more human friendly and readable"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3184
 msgid ""
 "@code{diff-so-fancy} strives to make your diffs human readable instead\n"
@@ -21608,6 +32784,11 @@ msgid ""
 "defects faster."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3239
+#, fuzzy
+msgid "Git implementation library"
+msgstr "Biblioteca separación silábica"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3240
 #, fuzzy
 msgid "This package provides a Git implementation library."
@@ -21615,6 +32796,11 @@ msgstr ""
 "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
 "comprobación ortográfica Hunspell."
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3289
+#, fuzzy
+msgid "Command-line tool to manage multiple Git repos"
+msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3290
 msgid ""
 "This package provides a command-line tool to manage\n"
@@ -21630,6 +32816,12 @@ msgid ""
 "If several repos are related, it helps to see their status together."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3346
+#, fuzzy
+#| msgid "Whole remote repository encryption"
+msgid "Manage remote repository clones"
+msgstr "Cifrado de repositorio remoto completo"
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3348
 #, scheme-format
 msgid ""
@@ -21639,6 +32831,10 @@ msgid ""
 "using the remote repository URL's host and path."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3391
+msgid "Graphical interface to CVS, Subversion, Git, and RCS"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3393
 msgid ""
 "TkRev (formerly TkCVS) is a Tcl/Tk-based graphical interface to the CVS,\n"
@@ -21648,6 +32844,10 @@ msgid ""
 "TkDiff is included for browsing and merging your changes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3424
+msgid "Quickly rewrite Git repository history"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3426
 msgid ""
 "@command{git filter-repo} is a versatile tool for rewriting history,\n"
@@ -21656,12 +32856,20 @@ msgid ""
 "Git project instead of @command{git filter-branch}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3464
+msgid "Linting Git commit messages"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3466
 msgid ""
 "Gitlint is a Git commit message linter written in Python: it checks your\n"
 "commit messages for style."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/version-control.scm:3510
+msgid "CLI tool for sr.ht"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/version-control.scm:3511
 #, scheme-format
 msgid ""
@@ -21690,7 +32898,11 @@ msgid ""
 "@end table"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:388
+#: gnu/packages/virtualization.scm:387
+msgid "Machine emulator and virtualizer"
+msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:389
 msgid ""
 "QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.\n"
 "\n"
@@ -21705,7 +32917,17 @@ msgid ""
 "server and embedded PowerPC, and S390 guests."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/virtualization.scm:415
+#, fuzzy
+msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for the host architecture"
+msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora"
+
 #: gnu/packages/virtualization.scm:544
+#, fuzzy
+msgid "Library for x86 emulation"
+msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:545
 msgid ""
 "Libx86emu is a small library to emulate x86 instructions.  The\n"
 "focus here is not a complete emulation but to cover enough for typical\n"
@@ -21720,7 +32942,12 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:886
+#: gnu/packages/virtualization.scm:885
+#, fuzzy
+msgid "Cluster-based virtual machine management system"
+msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:887
 msgid ""
 "Ganeti is a virtual machine management tool built on top of existing\n"
 "virtualization technologies such as Xen or KVM.  Ganeti controls:\n"
@@ -21737,25 +32964,43 @@ msgid ""
 "commodity hardware."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:922
+#: gnu/packages/virtualization.scm:929
+#, fuzzy
+msgid "Guix OS integration for Ganeti"
+msgstr "Establece operaciones para Perl"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:931
 msgid ""
 "This package provides a guest OS definition for Ganeti that uses\n"
 "Guix to build virtual machines."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1016
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1023
+#, fuzzy
+msgid "Debian OS integration for Ganeti"
+msgstr "Información del conjunto de caracteres en mensajes MIME"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1025
 msgid ""
 "This package provides a guest OS definition for Ganeti.  It installs\n"
 "Debian or a derivative using @command{debootstrap}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1049
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1057
+msgid "RISC-V ISA Simulator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1058
 msgid ""
 "Spike, the RISC-V ISA Simulator, implements a functional model\n"
 "of one or more RISC-V harts."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1096
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1104
+msgid "Operating system information database"
+msgstr "BD de información del sistema operativo"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1105
 msgid ""
 "libosinfo is a GObject based library API for managing\n"
 "information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware\n"
@@ -21765,21 +33010,34 @@ msgid ""
 "all common programming languages.  Vala bindings are also provided."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1144
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1150
+msgid "Linux container tools"
+msgstr "Herramientas contenedoras Linux"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1153
 msgid ""
 "LXC is a userspace interface for the Linux kernel containment features.\n"
 "Through a powerful API and simple tools, it lets Linux users easily create and\n"
 "manage system or application containers."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1170
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1178
+#, fuzzy
+msgid "FUSE-based file system for LXC"
+msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1179
 msgid ""
 "LXCFS is a small FUSE file system written with the intention\n"
 "of making Linux containers feel more like a virtual machine.\n"
 "It started as a side project of LXC but can be used by any run-time."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1275
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1282
+msgid "Daemon based on liblxc offering a REST API to manage containers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1284
 msgid ""
 "LXD is a next generation system container manager.  It\n"
 "offers a user experience similar to virtual machines but using Linux\n"
@@ -21788,7 +33046,11 @@ msgid ""
 "pretty simple, REST API."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1377
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1385
+msgid "Simple API for virtualization"
+msgstr "API simple para virtualización"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1386
 msgid ""
 "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization\n"
 "capabilities of recent versions of Linux.  The library aims at providing long\n"
@@ -21796,7 +33058,13 @@ msgid ""
 "to integrate other virtualization mechanisms if needed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1406
+# FUZZY
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1414
+#, fuzzy
+msgid "GLib wrapper around libvirt"
+msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1415
 msgid ""
 "libvirt-glib wraps the libvirt library to provide a\n"
 "high-level object-oriented API better suited for glib-based applications, via\n"
@@ -21809,13 +33077,21 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1438
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1446
+msgid "Python bindings to libvirt"
+msgstr "Enlazando Python para libvirt"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1447
 msgid ""
 "This package provides Python bindings to the libvirt\n"
 "virtualization library."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1553
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1560
+msgid "Manage virtual machines"
+msgstr "Gestionar máquinas virtuales"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1562
 msgid ""
 "The virt-manager application is a desktop user interface for managing\n"
 "virtual machines through libvirt.  It primarily targets KVM VMs, but also\n"
@@ -21823,7 +33099,11 @@ msgid ""
 "domains, their live performance and resource utilization statistics."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1661
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1669
+msgid "Checkpoint and restore in user space"
+msgstr "Comprobador y restauración dentro del espacio de usuario"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1670
 msgid ""
 "Using this tool, you can freeze a running application (or\n"
 "part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files.  You\n"
@@ -21832,7 +33112,12 @@ msgid ""
 "mainly implemented in user space."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1706
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1714
+#, fuzzy
+msgid "QEMU Monitor Protocol Python library"
+msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1715
 msgid ""
 "@code{emu.qmp} is a\n"
 "@url{https://gitlab.com/qemu-project/qemu/-/blob/master/docs/interop/qmp-intro.txt,\n"
@@ -21842,14 +33127,23 @@ msgid ""
 "any other utility or application that speaks QMP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1733
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1741
+msgid "Backup and restore QEMU machines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1742
 msgid ""
 "@command{qmpbackup} is designed to create and restore full\n"
 "and incremental backups of running QEMU virtual machines via QMP, the QEMU\n"
 "Machine Protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1817
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1825
+#, fuzzy
+msgid "KVM Frame Relay (KVMFR) implementation"
+msgstr "Implementación completa de ajedrez"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1826
 msgid ""
 "Looking Glass allows the use of a KVM (Kernel-based Virtual\n"
 "Machine) configured for VGA PCI Pass-through without an attached physical\n"
@@ -21857,7 +33151,11 @@ msgid ""
 "main monitor/GPU."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1868
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1874
+msgid "Open container initiative runtime"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1877
 msgid ""
 "@command{runc} is a command line client for running applications\n"
 "packaged according to the\n"
@@ -21866,13 +33164,22 @@ msgid ""
 "Open Container Initiative specification."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1917
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1924
+#, fuzzy
+msgid "Tool for modifying Open Container images"
+msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1926
 msgid ""
 "@command{umoci} is a tool that allows for high-level modification of an\n"
 "Open Container Initiative (OCI) image layout and its tagged images."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1971
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1978
+msgid "Interact with container images and container image registries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1980
 msgid ""
 "@command{skopeo} is a command line utility providing various operations\n"
 "with container images and container image registries.  It can:\n"
@@ -21893,14 +33200,23 @@ msgid ""
 "@end enumerate"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2007
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2014
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgstr "Enlace Python para cairo"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2016
 msgid ""
 "Python-vagrant is a Python module that provides a thin wrapper around the\n"
 "@code{vagrant} command line executable, allowing programmatic control of Vagrant\n"
 "virtual machines."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2068
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2076
+msgid "Unprivileged sandboxing tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2077
 msgid ""
 "Bubblewrap is aimed at running applications in a sandbox,\n"
 "restricting their access to parts of the operating system or user data such as\n"
@@ -21910,7 +33226,11 @@ msgid ""
 "by default and can be made read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2095
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2102
+msgid "Emulator for x86 PC"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2104
 msgid ""
 "Bochs is an emulator which can emulate Intel x86 CPU, common I/O\n"
 "devices, and a custom BIOS.  It can also be compiled to emulate many different\n"
@@ -21919,32 +33239,56 @@ msgid ""
 "DOS or Microsoft Windows."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2306
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2314
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtual Machine Monitor"
+msgstr "Gestionar máquinas virtuales"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2315
 msgid ""
 "This package provides the Xen Virtual Machine Monitor\n"
 "which is a hypervisor."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2338
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2346
+#, fuzzy
+msgid "Tools for managing the osinfo database"
+msgstr "BD de información del sistema operativo"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2347
 msgid ""
 "This package contains a set of tools to assist\n"
 "administrators and developers in managing the database."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2371
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2379
+#, fuzzy
+msgid "Database of information about operating systems"
+msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2380
 msgid ""
 "Osinfo-db provides the database files for use with the\n"
 "libosinfo library.  It provides information about guest operating systems for\n"
 "use with virtualization provisioning tools"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2413
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2420
+#, fuzzy
+msgid "QEMU Wrapper written in Python"
+msgstr "Interpreta novedades para Python"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2422
 msgid ""
 "@code{transient} is a wrapper for QEMU allowing the creation of virtual\n"
 "machines with shared folder, ssh, and disk creation support."
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2445
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2453
+msgid "RISC-V Proxy Kernel"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2454
 msgid ""
 "The RISC-V Proxy Kernel, @command{pk}, is a lightweight\n"
 "application execution environment that can host statically-linked RISC-V ELF\n"
@@ -21957,18 +33301,33 @@ msgid ""
 "to host the RISC-V Linux port."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/webkit.scm:96
+#, fuzzy
+msgid "General-purpose library for WPE"
+msgstr "Propósito general de compresión de datos"
+
 #: gnu/packages/webkit.scm:97
 msgid ""
 "LibWPE is general-purpose library specifically developed for\n"
 "the WPE-flavored port of WebKit."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/webkit.scm:121
+msgid "Wayland WPE backend"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/webkit.scm:123
 msgid ""
 "This package provides a backend implementation for the WPE WebKit\n"
 "engine that uses Wayland for graphics output."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/webkit.scm:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
+msgid "Web content engine for GTK+"
+msgstr "Motores de temarios para GTK+ 2.x"
+
 #: gnu/packages/webkit.scm:269
 msgid ""
 "WebKitGTK+ is a full-featured port of the WebKit rendering engine,\n"
@@ -21979,6 +33338,10 @@ msgid ""
 "@code{gst-plugins-bad}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/webkit.scm:349
+msgid "WebKit port optimized for embedded devices"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/webkit.scm:350
 msgid ""
 "WPE WebKit allows embedders to create simple and performant\n"
@@ -21986,12 +33349,22 @@ msgid ""
 "acceleration in mind, leveraging common 3D graphics APIs for best performance."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:261
+#, fuzzy
+#| msgid "GLib-based HTTP Library"
+msgid "Qt-based HTTP Library"
+msgstr "Biblioteca HTTP basada en GLib"
+
 #: gnu/packages/web.scm:263
 msgid ""
 "Qhttp is a light-weight and asynchronous HTTP library\n"
 "(both server & client) in Qt5 and C++14."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:291
+msgid "Featureful HTTP server"
+msgstr "Característica completa servidor HTTP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:293
 msgid ""
 "The Apache HTTP Server Project is a collaborative software development\n"
@@ -22002,6 +33375,11 @@ msgid ""
 "and its related documentation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:325
+#, fuzzy
+msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications"
+msgstr "Aplicación de hojas de cálculo"
+
 #: gnu/packages/web.scm:327
 msgid ""
 "The mod_wsgi module for the Apache HTTPD Server adds support for running\n"
@@ -22009,6 +33387,11 @@ msgid ""
 "Interface} specification."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:367
+#, fuzzy
+msgid "Command line tool for saving web pages as a single HTML file"
+msgstr "Utilidades de línea de mandato para codificar, inspeccionar y decodificar ficheros .opus"
+
 #: gnu/packages/web.scm:369
 msgid ""
 "Monolith bundles any web page into a single HTML file.\n"
@@ -22022,6 +33405,10 @@ msgid ""
 "the same, being completely separated from the Internet."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:469
+msgid "HTTP and reverse proxy server"
+msgstr "HTTP y servidor proxy reverso"
+
 #: gnu/packages/web.scm:471
 msgid ""
 "Nginx (\"engine X\") is a high-performance web and reverse proxy server\n"
@@ -22029,10 +33416,19 @@ msgid ""
 "and as a proxy to reduce the load on back-end HTTP or mail servers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:527
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the nginx web server"
+msgstr "Documentación para servidor web nginx"
+
 #: gnu/packages/web.scm:529
 msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:656
+msgid "Nginx module for parsing the Accept-Language HTTP header"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:658
 msgid ""
 "This nginx module parses the Accept-Language field in HTTP headers and\n"
@@ -22040,6 +33436,10 @@ msgid ""
 "supported at your website."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:703
+msgid "XSLScript with NGinx specific modifications"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:705
 msgid ""
 "XSLScript is a terse notation for writing complex XSLT stylesheets.\n"
@@ -22047,12 +33447,21 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:777
+#, fuzzy
+msgid "NGINX module for Lua programming language support"
+msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
+
 #: gnu/packages/web.scm:778
 msgid ""
 "This NGINX module provides a scripting support with Lua\n"
 "programming language."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:827
+msgid "NGINX module for audio and video streaming with RTMP"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:828
 msgid ""
 "This NGINX module provides streaming with the @acronym{RTMP,\n"
@@ -22063,6 +33472,11 @@ msgid ""
 "stream.  Remote control of the module is possible over HTTP."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:896
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight HTTP and reverse proxy server"
+msgstr "HTTP y servidor proxy reverso"
+
 #: gnu/packages/web.scm:898
 msgid ""
 "Lighttpd is a secure, fast, compliant, and very flexible web-server that\n"
@@ -22071,6 +33485,10 @@ msgid ""
 "CGI, authentication, output compression, URL rewriting and many more."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:925
+msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:926
 msgid ""
 "FastCGI is a language-independent, scalable extension to CGI\n"
@@ -22078,6 +33496,10 @@ msgid ""
 "APIs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:963
+msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:964
 msgid ""
 "Fcgiwrap is a simple server for running CGI applications\n"
@@ -22085,6 +33507,10 @@ msgid ""
 "servers that may need it)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:992
+msgid "PSGI/Plack web server"
+msgstr "Servicio web PSGI/Plack"
+
 #: gnu/packages/web.scm:993
 msgid ""
 "Starman is a PSGI perl web server that has unique features\n"
@@ -22092,6 +33518,10 @@ msgid ""
 "and UNIX socket support."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1024
+msgid "Java Web Start"
+msgstr "Inicio de Web Java"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1026
 msgid ""
 "IcedTea-Web is an implementation of the @dfn{Java Network Launching\n"
@@ -22099,12 +33529,20 @@ msgid ""
 "libraries for working with JNLP applets."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1049
+msgid "JSON C library"
+msgstr "Biblioteca C JSON"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1051
 msgid ""
 "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON\n"
 "data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1069
+msgid "JSON implementation in C"
+msgstr "Implementación JSON en C"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1071
 msgid ""
 "JSON-C implements a reference counting object model that allows you to\n"
@@ -22113,6 +33551,11 @@ msgid ""
 "It aims to conform to RFC 7159."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1146
+#, fuzzy
+msgid "JSON parser written in ANSI C"
+msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1147
 msgid ""
 "This package provides a very low footprint JSON parser\n"
@@ -22126,6 +33569,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1191
+msgid "Library that maps JSON data to QVariant objects"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1192
 msgid ""
 "QJson is a Qt-based library that maps JSON data to\n"
@@ -22133,6 +33580,10 @@ msgid ""
 "instances, while JSON's objects will be mapped to @code{QVariantMap}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1242
+msgid "Qt-based C++ library for OAuth authorization scheme"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1243
 msgid ""
 "QOAuth is an attempt to support interaction with\n"
@@ -22140,6 +33591,10 @@ msgid ""
 "efficiently.  It gives the application developer no more than 4 methods."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1353
+msgid "Hierarchical data exploration with zoomable HTML5 pie charts"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1355
 msgid ""
 "Krona is a flexible tool for exploring the relative proportions of\n"
@@ -22149,18 +33604,30 @@ msgid ""
 "current version of any major web browser."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1391
+msgid "JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM style API"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1393
 msgid ""
 "RapidJSON is a fast JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM\n"
 "style API."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1420
+msgid "C library for parsing JSON"
+msgstr "Biblioteca C para interpretar JSON"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1422
 msgid ""
 "Yet Another JSON Library (YAJL) is a small event-driven (SAX-style) JSON\n"
 "parser written in ANSI C and a small validating JSON generator."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1450
+msgid "WebSockets library written in C"
+msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1452
 msgid ""
 "Libwebsockets is a library that allows C programs to establish client\n"
@@ -22168,6 +33635,10 @@ msgid ""
 "for efficient socket-like bidirectional reliable communication channels."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1478
+msgid "WebAssembly Binary Toolkit"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1479
 msgid ""
 "WABT (pronounced: wabbit) is a suite of tools for\n"
@@ -22193,6 +33664,11 @@ msgid ""
 "other systems that want to manipulate WebAssembly files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1528
+#, fuzzy
+msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
+msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1529
 msgid ""
 "WebSocket++ is a C++ library that can be used to implement\n"
@@ -22201,6 +33677,11 @@ msgid ""
 "high performance."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1568
+#, fuzzy
+msgid "C WebSocket library"
+msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1569
 msgid ""
 "@code{Wslay} is an event-based C library for the WebSocket\n"
@@ -22210,6 +33691,11 @@ msgid ""
 "perform the opening handshake in HTTP."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1597
+#, fuzzy
+msgid "C library for the Publix Suffix List"
+msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1599
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -22243,12 +33729,20 @@ msgstr ""
 "dado, funciona con dominios internacionales (UTF-8 e IDNA2008 Punycode), es\n"
 "de hilo seguro, y manipula IDNA2008 UTS#46."
 
+#: gnu/packages/web.scm:1643
+msgid "HTML validator and tidier"
+msgstr "Validador y tipado HTML"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1644
 msgid ""
 "HTML Tidy is a command-line tool and C library that can be\n"
 "used to validate and fix HTML data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1689
+msgid "Bundler and minifier tool for JavaScript and TypeScript"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1691
 msgid ""
 "The esbuild tool provides a unified bundler, transpiler and\n"
@@ -22256,6 +33750,11 @@ msgid ""
 "and other data, for distribution on the web."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1726
+#, fuzzy
+msgid "Light-weight HTTP/HTTPS proxy daemon"
+msgstr "Cliente ligero Tox"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1727
 msgid ""
 "Tinyproxy is a light-weight HTTP/HTTPS proxy\n"
@@ -22265,6 +33764,10 @@ msgid ""
 "unavailable."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1760
+msgid "Small caching web proxy"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1762
 msgid ""
 "Polipo is a small caching web proxy (web cache, HTTP proxy, and proxy\n"
@@ -22272,6 +33775,10 @@ msgid ""
 "of people."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1789
+msgid "WebSockets support for any application/server"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1790
 msgid ""
 "Websockify translates WebSockets traffic to normal socket\n"
@@ -22280,6 +33787,10 @@ msgid ""
 "directions."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1816
+msgid "Caching web proxy optimized for intermittent internet links"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1817
 msgid ""
 "WWWOFFLE is a proxy web server that is especially good for\n"
@@ -22289,6 +33800,11 @@ msgid ""
 "changes, and much more."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1841
+#, fuzzy
+msgid "C library implementing the OAuth API"
+msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1843
 msgid ""
 "liboauth is a collection of C functions implementing the OAuth API.\n"
@@ -22298,6 +33814,11 @@ msgid ""
 "hash/signatures."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1865 gnu/packages/web.scm:1899
+#: gnu/packages/web.scm:1921
+msgid "Media stream URL parser"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:1866
 msgid ""
 "This package contains support scripts called by libquvi to\n"
@@ -22316,6 +33837,11 @@ msgid ""
 "from streaming URLs.  It is a command-line wrapper for the libquvi library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:1993
+#, fuzzy
+msgid "High-performance asynchronous HTTP client library"
+msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
+
 #: gnu/packages/web.scm:1995
 msgid ""
 "serf is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable\n"
@@ -22324,6 +33850,10 @@ msgid ""
 "minimum to provide high performance operation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2030
+msgid "SASS Compiler, implemented as a C/C++ library"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2032
 msgid ""
 "LibSass is a @acronym{SASS,Syntactically awesome style sheets} compiler\n"
@@ -22332,28 +33862,49 @@ msgid ""
 "@var{sassc} for example."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2080
+msgid "CSS pre-processor"
+msgstr "CSS pre-procesador"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2081
 msgid ""
 "SassC is a compiler written in C for the CSS pre-processor\n"
 "language known as SASS."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2125
+msgid "Compile a log format string to perl-code"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2126
 msgid ""
 "This module provides methods to compile a log format string\n"
 "to perl-code, for faster generation of access_log lines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2153
+msgid "SASL authentication framework"
+msgstr "Marco de trabajo para autenticación SASL"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2154
 msgid "Authen::SASL provides an SASL authentication framework."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2176
+msgid "Sensible default Catalyst action"
+msgstr "Distingue acción Catalyst predeterminada"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2177
 msgid ""
 "This Catalyst action implements a sensible default end\n"
 "action, which will forward to the first available view."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2208
+#, fuzzy
+msgid "Automated REST Method Dispatching"
+msgstr "Generación accesor automático"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2209
 msgid ""
 "This Action handles doing automatic method dispatching for\n"
@@ -22363,6 +33914,10 @@ msgid ""
 "regular method."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2239
+msgid "Storage class for Catalyst authentication using DBIx::Class"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2240
 msgid ""
 "The Catalyst::Authentication::Store::DBIx::Class class\n"
@@ -22370,12 +33925,20 @@ msgid ""
 "DBIx::Class."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2265
+msgid "Create only one instance of Moose component per context"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2266
 msgid ""
 "Catalyst::Component::InstancePerContext returns a new\n"
 "instance of a component on each request."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2301
+msgid "Catalyst Development Tools"
+msgstr "Herramientas Desarrollo Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2302
 msgid ""
 "The Catalyst-Devel distribution includes a variety of\n"
@@ -22386,6 +33949,10 @@ msgid ""
 "modules."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2329
+msgid "Regex DispatchType for Catalyst"
+msgstr "Exreg DispatchType para Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2330
 msgid ""
 "Dispatch type managing path-matching behaviour using\n"
@@ -22396,12 +33963,20 @@ msgid ""
 "when the dispatch type is first seen in your application."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2376
+msgid "DBIx::Class::Schema Model Class"
+msgstr "Modelo de Clase DBIx::Class::Schema"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2377
 msgid ""
 "This is a Catalyst Model for DBIx::Class::Schema-based\n"
 "Models."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2398
+msgid "Request logging from within Catalyst"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2399
 msgid ""
 "This Catalyst plugin enables you to create \"access logs\"\n"
@@ -22409,6 +33984,10 @@ msgid ""
 "for you.  It will work even with Catalyst debug logging turned off."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2432
+msgid "Infrastructure plugin for the Catalyst authentication framework"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2433
 msgid ""
 "The authentication plugin provides generic user support for\n"
@@ -22417,18 +33996,30 @@ msgid ""
 "system authorises them to do)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2460
+msgid "Role-based authorization for Catalyst"
+msgstr "Autorización de cargo basado para Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2461
 msgid ""
 "Catalyst::Plugin::Authorization::Roles provides role-based\n"
 "authorization for Catalyst based on Catalyst::Plugin::Authentication."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2482
+msgid "Captchas for Catalyst"
+msgstr "Vista para Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2483
 msgid ""
 "This plugin creates and validates Captcha images for\n"
 "Catalyst."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2506
+msgid "Load config files of various types"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2507
 msgid ""
 "This module will attempt to load find and load configuration\n"
@@ -22436,12 +34027,20 @@ msgid ""
 "formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2535
+msgid "Catalyst generic session plugin"
+msgstr "Política de sesión genérica complementaria"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2536
 msgid ""
 "This plugin links the two pieces required for session\n"
 "management in web applications together: the state, and the store."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2561
+msgid "Maintain session IDs using cookies"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2562
 msgid ""
 "In order for Catalyst::Plugin::Session to work, the session\n"
@@ -22450,6 +34049,10 @@ msgid ""
 "cookie mechanism."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2591
+msgid "FastMmap session storage backend"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2592
 msgid ""
 "Catalyst::Plugin::Session::Store::FastMmap is a fast session\n"
@@ -22457,6 +34060,10 @@ msgid ""
 "memory interprocess cache.  It is based on Cache::FastMmap."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2615
+msgid "Stack trace on the Catalyst debug screen"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2616
 msgid ""
 "This plugin enhances the standard Catalyst debug screen by\n"
@@ -22465,6 +34072,10 @@ msgid ""
 "number, file name, and code context surrounding the line number."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2641
+msgid "Simple serving of static pages"
+msgstr "Servicio simple de páginas estáticas"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2642
 msgid ""
 "The Static::Simple plugin is designed to make serving static\n"
@@ -22476,6 +34087,10 @@ msgid ""
 "MIME type directly to the browser, without being processed through Catalyst."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2700
+msgid "The Catalyst Framework Runtime"
+msgstr "El Armazón Catalyst en Tiempo de Ejecución"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2701
 msgid ""
 "Catalyst is a modern framework for making web applications.\n"
@@ -22484,6 +34099,10 @@ msgid ""
 "\"plug in\" existing Perl modules that do what you need."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2728
+msgid "Replace request base with value passed by HTTP proxy"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2729
 msgid ""
 "This module is a Moose::Role which allows you more\n"
@@ -22492,6 +34111,10 @@ msgid ""
 "replaced with the contents of the X-Request-Base header."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2756
+msgid "Download data in many formats"
+msgstr "Descarga datos en muchos formatos"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2757
 msgid ""
 "The purpose of this module is to provide a method for\n"
@@ -22499,18 +34122,30 @@ msgid ""
 "table based report in a variety of formats (CSV, HTML, etc.)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2780
+msgid "Catalyst JSON view"
+msgstr "Vista catalyst JSON"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2781
 msgid ""
 "Catalyst::View::JSON is a Catalyst View handler that returns\n"
 "stash data in JSON format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2806
+msgid "Template View Class"
+msgstr "Plantilla Vista Clase"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2807
 msgid ""
 "This module is a Catalyst view class for the Template\n"
 "Toolkit."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2834
+msgid "Trait Loading and Resolution for Catalyst Components"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2835
 msgid ""
 "Adds a \"COMPONENT\" in Catalyst::Component method to your\n"
@@ -22520,18 +34155,31 @@ msgid ""
 "MooseX::Traits::Pluggable."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2858
+msgid "Apply roles to Catalyst classes"
+msgstr "Aplicar oficios a clases Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2859
 msgid ""
 "CatalystX::RoleApplicator applies roles to Catalyst\n"
 "application classes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2883
+#, fuzzy
+msgid "Catalyst development server with Starman"
+msgstr "Herramientas Desarrollo Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2884
 msgid ""
 "This module provides a Catalyst extension to replace the\n"
 "development server with Starman."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2905
+msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2906
 msgid ""
 "CGI.pm is a stable, complete and mature solution for\n"
@@ -22541,18 +34189,32 @@ msgid ""
 "headers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2931
+#, fuzzy
+msgid "Generate and process stateful forms"
+msgstr "Genera y utiliza intérpretes LALR"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2933
 msgid ""
 "@code{CGI::FormBuilder} provides an easy way to generate and process CGI\n"
 "form-based applications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2958
+#, fuzzy
+msgid "Persistent session data in CGI applications"
+msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea"
+
 #: gnu/packages/web.scm:2960
 msgid ""
 "@code{CGI::Session} provides modular session management system across\n"
 "HTTP requests."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:2980
+msgid "CGI interface that is CGI.pm compliant"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:2981
 msgid ""
 "CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in\n"
@@ -22560,24 +34222,40 @@ msgid ""
 "parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3002
+msgid "Build structures from CGI data"
+msgstr "Construye estructuras desde datos CGI"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3003
 msgid ""
 "This is a module for building structured data from CGI\n"
 "inputs, in a manner reminiscent of how PHP does."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3025
+msgid "Date conversion routines"
+msgstr "Fecha del conversión de rutinas"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3026
 msgid ""
 "This module provides functions that deal with the date\n"
 "formats used by the HTTP protocol."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3046
+msgid "MD5 sums for files and urls"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3047
 msgid ""
 "Digest::MD5::File is a Perl extension for getting MD5 sums\n"
 "for files and urls."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3065
+msgid "Perl locale encoding determination"
+msgstr "Determinación de codificación Perl local"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3067
 msgid ""
 "The POSIX locale system is used to specify both the language\n"
@@ -22590,6 +34268,10 @@ msgid ""
 "with Encode::decode(locale => $string)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3099
+msgid "Syndication feed auto-discovery"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3100
 msgid ""
 "@code{Feed::Find} implements feed auto-discovery for finding\n"
@@ -22597,58 +34279,100 @@ msgid ""
 "RSS 0.91, RSS 1.0, RSS 2.0, Atom."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3121
+msgid "Perl directory listing parser"
+msgstr "Directorio Perl listando intérprete"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3123
 msgid ""
 "The File::Listing module exports a single function called parse_dir(),\n"
 "which can be used to parse directory listings."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3154
+msgid "Stock and mutual fund quotes"
+msgstr "Acciones y fondos de inversión"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3156
 msgid ""
 "Finance::Quote gets stock quotes from various internet sources, including\n"
 "Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3178
+msgid "Perl extension providing access to the GSSAPIv2 library"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3179
 msgid ""
 "This is a Perl extension for using GSSAPI C bindings as\n"
 "described in RFC 2744."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3199
+msgid "Manipulate tables of HTML::Element"
+msgstr "Manipula tablas de HTML::Element"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3201
 msgid ""
 "HTML::Element::Extended is a Perl extension for manipulating a table\n"
 "composed of HTML::Element style components."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3221
+msgid "Perl class representing an HTML form element"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3222
 msgid ""
 "Objects of the HTML::Form class represents a single HTML\n"
 "<form> ... </form> instance."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3253
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3255
 msgid "@code{HTML::Scrubber} Perl extension for scrubbing/sanitizing HTML."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3273
+msgid "Check for HTML errors in a string or file"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3274
 msgid ""
 "HTML::Lint is a pure-Perl HTML parser and checker for\n"
 "syntactic legitmacy."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3294
+#, fuzzy
+msgid "Extract contents from HTML tables"
+msgstr "Control adicional de apéndices"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3296
 msgid ""
 "HTML::TableExtract is a Perl module for extracting the content contained\n"
 "in tables within an HTML document, either as text or encoded element trees."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3318
+msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3319
 msgid ""
 "This distribution contains a suite of modules for\n"
 "representing, creating, and extracting information from HTML syntax trees."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3339
+msgid "Perl HTML parser class"
+msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3341
 msgid ""
 "Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate\n"
@@ -22657,12 +34381,20 @@ msgid ""
 "are invoked."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3361
+msgid "Perl data tables useful in parsing HTML"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3363
 msgid ""
 "The HTML::Tagset module contains several data tables useful in various\n"
 "kinds of HTML parsing operations."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3382
+msgid "HTML-like templates"
+msgstr "Plantillas parecidas a HTML"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3384
 msgid ""
 "This module attempts to make using HTML templates simple and natural.\n"
@@ -22674,6 +34406,10 @@ msgid ""
 "you to separate design from the data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3411
+msgid "HTTP Body Parser"
+msgstr "Interpretador Cuerpo HTTP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3412
 msgid ""
 "HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports\n"
@@ -22681,12 +34417,20 @@ msgid ""
 "and multipart/form-data."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3434
+msgid "Minimalist HTTP user agent cookie jar"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3435
 msgid ""
 "This module implements a minimalist HTTP user agent cookie\n"
 "jar in conformance with RFC 6265 <http://tools.ietf.org/html/rfc6265>."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3455
+msgid "Perl HTTP cookie jars"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3457
 msgid ""
 "The HTTP::Cookies class is for objects that represent a cookie jar,\n"
@@ -22694,6 +34438,12 @@ msgid ""
 "object knows about."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3478
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl HTML parser class"
+msgid "Perl simple http server class"
+msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3480
 msgid ""
 "Instances of the HTTP::Daemon class are HTTP/1.1 servers that listen\n"
@@ -22701,12 +34451,21 @@ msgid ""
 "IO::Socket::INET, so you can perform socket operations directly on it too."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3499
+msgid "Perl date conversion routines"
+msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3501
 msgid ""
 "The HTTP::Date module provides functions that deal with date formats\n"
 "used by the HTTP protocol (and then some more)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3521
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgstr "Servidor ligero HTTP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3522
 msgid ""
 "@code{HTTP::Lite} is a stand-alone lightweight\n"
@@ -22721,10 +34480,18 @@ msgid ""
 "processing of request data as it arrives."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3553
+msgid "Perl HTTP style message"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3555
 msgid "An HTTP::Message object contains some headers and a content body."
 msgstr "Un objeto HTTP::Message contiene algunas cabeceras y un cuerpo de contenido."
 
+#: gnu/packages/web.scm:3574
+msgid "Perl http content negotiation"
+msgstr "Negociación de contenido http Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3576
 msgid ""
 "The HTTP::Negotiate module provides a complete implementation of the\n"
@@ -22735,6 +34502,10 @@ msgid ""
 "fields in the request."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3600
+msgid "Parse HTTP/1.1 requests"
+msgstr "Interpreta peticiones HTTP/1.1"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3601
 msgid ""
 "This is an HTTP request parser.  It takes chunks of text as\n"
@@ -22743,18 +34514,30 @@ msgid ""
 "supported."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3623
+msgid "Fast HTTP request parser"
+msgstr "Intérprete de peticiones HTTP rápida"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3624
 msgid ""
 "HTTP::Parser::XS is a fast, primitive HTTP request/response\n"
 "parser."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3644
+msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3645
 msgid ""
 "This module provides a convenient way to set up a CGI\n"
 "environment from an HTTP::Request."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3678
+msgid "Lightweight HTTP server"
+msgstr "Servidor ligero HTTP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3679
 msgid ""
 "HTTP::Server::Simple is a simple standalone HTTP daemon with\n"
@@ -22762,6 +34545,10 @@ msgid ""
 "http-based UI to your existing tools."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3701
+msgid "HTTP/1.1 client"
+msgstr "HTTP/1.1 cliente"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3702
 msgid ""
 "This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing\n"
@@ -22769,6 +34556,10 @@ msgid ""
 "It supports proxies and redirection.  It also correctly resumes after EINTR."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3725
+msgid "@code{HTTP::Tiny} compatible HTTP client wrappers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3727
 msgid ""
 "@code{HTTP::Tinyish} is a wrapper module for @acronym{LWP,libwww-perl},\n"
@@ -22777,6 +34568,10 @@ msgid ""
 "It provides an API compatible to HTTP::Tiny."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3747
+msgid "Perl module to open an HTML file with automatic charset detection"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3749
 msgid ""
 "IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while\n"
@@ -22784,12 +34579,20 @@ msgid ""
 "algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3768
+msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3769
 msgid ""
 "This module provides a protocol-independent way to use IPv4\n"
 "and IPv6 sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3789
+msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3791
 msgid ""
 "IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the\n"
@@ -22799,6 +34602,10 @@ msgid ""
 "select or poll."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3828
+msgid "Perl modules for the WWW"
+msgstr "Módulos Perl para la WWW"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3830
 msgid ""
 "The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a\n"
@@ -22809,6 +34616,10 @@ msgid ""
 "help you implement simple HTTP servers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3857
+msgid "Checks whether your process has access to the web"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3858
 msgid ""
 "This module attempts to answer, as accurately as it can, one\n"
@@ -22819,6 +34630,10 @@ msgid ""
 "not have DNS.  We might not have a network card at all!"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3882
+msgid "Perl module to guess the media type for a file or a URL"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3884
 #, scheme-format
 msgid ""
@@ -22828,12 +34643,21 @@ msgid ""
 "exists it is used instead."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3908
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS support for LWP::UserAgent"
+msgstr "Apoyo booleano para Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:3909
 msgid ""
 "The LWP::Protocol::https module provides support for using\n"
 "https schemed URLs with LWP."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3929
+msgid "Simple caching for LWP::UserAgent"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3930
 msgid ""
 "LWP::UserAgent::Cached is an LWP::UserAgent subclass with\n"
@@ -22841,6 +34665,10 @@ msgid ""
 "instead of making an HTTP request."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3951
+msgid "Virtual browser that retries errors"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3952
 msgid ""
 "LWP::UserAgent::Determined works just like LWP::UserAgent,\n"
@@ -22849,6 +34677,10 @@ msgid ""
 "and retry a few times."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:3978
+msgid "Security enhanced subclass of LWP::UserAgent"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:3979
 msgid ""
 "@code{LWPx::ParanoidAgent} is a class subclassing\n"
@@ -22859,10 +34691,19 @@ msgid ""
 "is limited to http and https."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4024
+msgid "Perl interface to Amazon S3"
+msgstr "Interfaz Perl para Amazon S3"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4025
 msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3."
 msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
+#: gnu/packages/web.scm:4044
+#, fuzzy
+msgid "Perl low-level HTTP connection (client)"
+msgstr "Gestor de conexión a red"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4046
 msgid ""
 "The Net::HTTP class is a low-level HTTP client.  An instance of the\n"
@@ -22871,6 +34712,10 @@ msgid ""
 "HTTP/1.1."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4066
+msgid "Extensible Perl server engine"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4067
 msgid ""
 "Net::Server is an extensible, generic Perl server engine.\n"
@@ -22885,10 +34730,18 @@ msgid ""
 "or to multiple server ports."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4095
+msgid "SSL support for Net::SMTP"
+msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4096
 msgid "SSL support for Net::SMTP."
 msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP."
 
+#: gnu/packages/web.scm:4129
+msgid "Perl Superglue for Web frameworks and servers (PSGI toolkit)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4130
 msgid ""
 "Plack is a set of tools for using the PSGI stack.  It\n"
@@ -22897,6 +34750,10 @@ msgid ""
 "WSGI."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4155
+msgid "Compress response body with Gzip or Deflate"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4157
 msgid ""
 "Plack::Middleware::Deflater is a middleware to encode your response body\n"
@@ -22906,12 +34763,20 @@ msgid ""
 "servers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4183
+msgid "Plack::Middleware which sets body for redirect response"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4184
 msgid ""
 "This module sets the body in redirect response, if it's not\n"
 "already set."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4206
+msgid "Override REST methods to Plack apps via POST"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4207
 msgid ""
 "This middleware allows for POST requests that pretend to be\n"
@@ -22920,12 +34785,20 @@ msgid ""
 "can say what method it actually meant."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4230
+msgid "Plack::Middleware which removes body for HTTP response"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4231
 msgid ""
 "This module removes the body in an HTTP response if it's not\n"
 "required."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4253
+msgid "Supports app to run as a reverse proxy backend"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4254
 msgid ""
 "Plack::Middleware::ReverseProxy resets some HTTP headers,\n"
@@ -22933,6 +34806,10 @@ msgid ""
 "and stop fake requests using @code{enable_if} directive in your app.psgi."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4274
+msgid "Run HTTP tests on external live servers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4275
 msgid ""
 "This module allows your to run your Plack::Test tests\n"
@@ -22940,16 +34817,28 @@ msgid ""
 "either mocked HTTP or a locally spawned server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4296
+msgid "Testing TCP programs"
+msgstr "Probando programa TCP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4297
 msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4321
+msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4322
 msgid ""
 "Test::WWW::Mechanize is a subclass of the Perl module\n"
 "WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4354
+msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
+msgstr "Test::WWW::Mechanize para Catalyst"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4355
 msgid ""
 "The Test::WWW::Mechanize::Catalyst module meshes the\n"
@@ -22957,6 +34846,10 @@ msgid ""
 "testing of Catalyst applications without needing to start up a web server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4378
+msgid "Test PSGI programs using WWW::Mechanize"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4379
 msgid ""
 "PSGI is a specification to decouple web server environments\n"
@@ -22966,6 +34859,10 @@ msgid ""
 "applications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4402
+msgid "Perl Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4404
 msgid ""
 "The URI module implements the URI class.  Objects of this class\n"
@@ -22973,6 +34870,10 @@ msgid ""
 "and updated by RFC 2732."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4426
+msgid "Smart URI fetching/caching"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4427
 msgid ""
 "@code{URI::Fetch} is a smart client for fetching HTTP pages,\n"
@@ -22980,6 +34881,10 @@ msgid ""
 "and time-saving way."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4450
+msgid "Find URIs in arbitrary text"
+msgstr "Encuentra URI en texto arbitrario"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4451
 msgid ""
 "This module finds URIs and URLs (according to what URI.pm\n"
@@ -22988,36 +34893,63 @@ msgid ""
 "URI::Find::Schemeless.  For a command-line interface, urifind is provided."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4473
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket support for URI package"
+msgstr "Capacidad Babel para inglés"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4474
 msgid ""
 "With this module, the URI package provides the same set of\n"
 "methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4496
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for handling TIFF files"
+msgid "Object for handling URI templates"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros TIFF"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4497
 msgid ""
 "This perl module provides a wrapper around URI templates as described in\n"
 "RFC 6570."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4529
+msgid "Perl extension interface for libcurl"
+msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4531
 msgid ""
 "This is a Perl extension interface for the libcurl file downloading\n"
 "library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4561
+msgid "Web browsing in a Perl object"
+msgstr "Explorador web dentro de un objeto Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4562
 msgid ""
 "WWW::Mechanize is a Perl module for stateful programmatic\n"
 "web browsing, used for automating interaction with websites."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4598
+msgid "Search A9 OpenSearch compatible engines"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4600
 msgid ""
 "@code{WWW::OpenSearch} is a module to search @url{A9's OpenSearch,\n"
 "http://opensearch.a9.com} compatible search engines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4620
+msgid "Perl database of robots.txt-derived permissions"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4622
 msgid ""
 "The WWW::RobotRules module parses /robots.txt files as specified in\n"
@@ -23027,12 +34959,20 @@ msgid ""
 "their web site."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4651
+msgid "Parse feeds in Python"
+msgstr "Interpreta novedades para Python"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4653
 msgid ""
 "Universal feed parser which handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0,\n"
 "CDF, Atom 0.3, and Atom 1.0 feeds."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4750
+msgid "Store and provide data about GNU Guix"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4752
 msgid ""
 "The Guix Data Service stores data about GNU Guix, and provides this\n"
@@ -23041,12 +34981,20 @@ msgid ""
 "PostgreSQL database."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4779
+msgid "HTML5 parsing library"
+msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4781
 msgid ""
 "Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n"
 "a pure C99 library."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4852
+msgid "Application container server"
+msgstr "Aplicación contenedora de servicio"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4854
 msgid ""
 "uWSGI presents a complete stack for networked/clustered web applications,\n"
@@ -23054,6 +35002,10 @@ msgid ""
 "It uses the uwsgi protocol for all the networking/interprocess communications."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4890
+msgid "Command-line JSON processor"
+msgstr "Procesador mandato lineal JSON"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4891
 msgid ""
 "jq is like sed for JSON data – you can use it to slice and\n"
@@ -23064,6 +35016,10 @@ msgid ""
 "you'd expect."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4918
+msgid "Parse HTML at the command line"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:4920
 msgid ""
 "@command{pup} is a command line tool for processing HTML.  It reads\n"
@@ -23072,6 +35028,12 @@ msgid ""
 "fast and flexible way of exploring HTML from the terminal."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4951
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing online service APIs"
+msgid "Library for mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS"
+msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4953
 msgid ""
 "Uhttpmock is a project for mocking web service APIs which use HTTP or\n"
@@ -23079,6 +35041,10 @@ msgid ""
 "playback of HTTP request/response traces."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:4988
+msgid "Single file web server"
+msgstr "Fichero web simple de servidor"
+
 #: gnu/packages/web.scm:4989
 msgid ""
 "Woof (Web Offer One File) is a small simple web server that\n"
@@ -23086,18 +35052,30 @@ msgid ""
 "tools they trust (e.g. wget)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5015
+msgid "Build system for the Netsurf project"
+msgstr "Sistema compilador para proyecto Netsurf"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5017
 msgid ""
 "This package provides the shared build system for Netsurf project\n"
 "libraries."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5050
+msgid "Parser building library"
+msgstr "Interpretador construyendo biblioteca"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5052
 msgid ""
 "LibParserUtils is a library for building efficient parsers, written in\n"
 "C.  It is developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5080
+msgid "HTML5 compliant parsing library"
+msgstr "Biblioteca interpretando HTML5 completo"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5082
 msgid ""
 "Hubbub is an HTML5 compliant parsing library, written in C, which can\n"
@@ -23105,6 +35083,10 @@ msgid ""
 "NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5201
+msgid "Wiki compiler, capable of generating HTML"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:5203
 msgid ""
 "Ikiwiki is a wiki compiler, capable of generating a static set of web\n"
@@ -23112,6 +35094,10 @@ msgid ""
 "commenting."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5225
+msgid "String internment library"
+msgstr "Biblioteca de cadena interna"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5227
 msgid ""
 "LibWapcaplet provides a reference counted string internment system\n"
@@ -23119,18 +35105,30 @@ msgid ""
 "developed as part of the Netsurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5257
+msgid "CSS parser and selection library"
+msgstr "Intérprete CSS y selección de biblioteca"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5259
 msgid ""
 "LibCSS is a CSS (Cascading Style Sheet) parser and selection engine,\n"
 "written in C.  It is developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5292
+msgid "Implementation of the W3C DOM"
+msgstr "Implementación de DOM W3C"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5294
 msgid ""
 "LibDOM is an implementation of the W3C DOM, written in C.  It is\n"
 "developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5319
+msgid "Library for parsing SVG files"
+msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5321
 msgid ""
 "Libsvgtiny takes some SVG as input and returns a list of paths and texts\n"
@@ -23139,18 +35137,31 @@ msgid ""
 "project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5344
+msgid "Decoding library for BMP and ICO files"
+msgstr "Descodificando biblioteca para ficheros BMP e ICO"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5346
 msgid ""
 "Libnsbmp is a decoding library for BMP and ICO image file formats,\n"
 "written in C.  It is developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5367
+msgid "Decoding library for GIF files"
+msgstr "Biblioteca descodificante para ficheros GIF"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5369
 msgid ""
 "Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n"
 "C.  It is developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5394
+#, fuzzy
+msgid "Logging library"
+msgstr "Biblioteca de dibujo 2D"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5396
 msgid ""
 "Libnslog provides a category-based logging library which supports\n"
@@ -23158,24 +35169,41 @@ msgid ""
 "client applications.  It is developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5418
+msgid "Utility library for NetSurf"
+msgstr "Biblioteca utilitaria para NetSurf"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5420
 msgid ""
 "Libnsutils provides a small number of useful utility routines.  It is\n"
 "developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5441
+#, fuzzy
+msgid "Library to generate a static Public Suffix List"
+msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5443
 msgid ""
 "Libnspsl is a library to generate a static code representation of the\n"
 "Public Suffix List.  It is developed as part of the NetSurf project."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5467
+msgid "Generate JavaScript to DOM bindings"
+msgstr "Genera JavaScript para enlaces DOM"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5469
 msgid ""
 "@code{nsgenbind} is a tool to generate JavaScript to DOM bindings from\n"
 "w3c webidl files and a binding configuration file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5596
+msgid "Web browser"
+msgstr "Explorador web"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5598
 msgid ""
 "NetSurf is a lightweight web browser that has its own layout and\n"
@@ -23183,6 +35211,10 @@ msgid ""
 "handling many of the web standards in use today."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5636
+msgid "Unix command line interface to the www"
+msgstr "Interfaz Unix de mandato lineal para www"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5637
 msgid ""
 "Surfraw (Shell Users' Revolutionary Front Rage Against the Web)\n"
@@ -23190,6 +35222,10 @@ msgid ""
 "and similar services."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5669
+msgid "Simple static web server"
+msgstr "Servicio web estático simple"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5670
 msgid ""
 "darkhttpd is a simple static web server.  It is\n"
@@ -23197,6 +35233,10 @@ msgid ""
 "config files---you only have to specify the www root."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5699
+msgid "Analyze Web server logs in real time"
+msgstr "Analiza boletines de servicios Web en tiempo real"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5701
 msgid ""
 "GoAccess is a real-time web log analyzer and interactive viewer that\n"
@@ -23205,6 +35245,11 @@ msgid ""
 "on the fly."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5753
+#, fuzzy
+msgid "Scalable TLS proxy"
+msgstr "Biblioteca C JSON"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5755
 msgid ""
 "Hitch is a performant TLS proxy based on @code{libev}.  It terminates\n"
@@ -23213,6 +35258,10 @@ msgid ""
 "multicore machines."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5791
+msgid "Tunnel data connections through HTTP requests"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:5792
 msgid ""
 "httptunnel creates a bidirectional virtual data connection\n"
@@ -23222,6 +35271,10 @@ msgid ""
 "tools like SSH (Secure Shell) to reach the outside world."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5838
+msgid "TLS proxy for clients or servers"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:5839
 msgid ""
 "Stunnel is a proxy designed to add TLS encryption\n"
@@ -23231,6 +35284,11 @@ msgid ""
 "deployments."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5911
+#, fuzzy
+msgid "Web application accelerator"
+msgstr "Almacena preferencias de aplicación"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5913
 msgid ""
 "Varnish is a high-performance HTTP accelerator.  It acts as a caching\n"
@@ -23239,6 +35297,11 @@ msgid ""
 "configuration language."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5947
+#, fuzzy
+msgid "Collection of Varnish modules"
+msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5949
 msgid ""
 "This package provides a collection of modules (@dfn{vmods}) for the Varnish\n"
@@ -23246,6 +35309,10 @@ msgid ""
 "additional capabilities."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:5975
+msgid "Internet services daemon"
+msgstr "Demonio de servicios de Internet"
+
 #: gnu/packages/web.scm:5976
 msgid ""
 "@code{xinetd}, a more secure replacement for @code{inetd},\n"
@@ -23255,6 +35322,10 @@ msgid ""
 "used to start services with both privileged and non-privileged port numbers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6021
+msgid "HTML Tidy with HTML5 support"
+msgstr "HTML Tidy con apoyo HTML5"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6023
 msgid ""
 "Tidy is a console application which corrects and cleans up\n"
@@ -23266,6 +35337,10 @@ msgid ""
 "functions of Tidy."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6083
+msgid "Webserver with focus on security"
+msgstr "Servidor web centrado en seguridad"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6085
 msgid ""
 "Hiawatha has been written with security in mind.\n"
@@ -23273,6 +35348,10 @@ msgid ""
 "exploit attempts."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6106
+msgid "HTTP request and response service"
+msgstr "Petición HTTP y respuesta de servicio"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6107
 msgid ""
 "Testing an HTTP Library can become difficult sometimes.\n"
@@ -23281,6 +35360,10 @@ msgid ""
 "JSON-encoded."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6130
+msgid "Test your HTTP library against a local copy of httpbin"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:6132
 msgid ""
 "@code{Pytest-httpbin} creates a @code{pytest} fixture that is dependency-injected\n"
@@ -23288,6 +35371,10 @@ msgid ""
 "@code{httpbin} and provides your test with the URL in the fixture."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6198
+msgid "HTTP request/response parser for C"
+msgstr "Petición/respuestas HTTP interpretadas para C"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6199
 msgid ""
 "This is a parser for HTTP messages written in C.  It\n"
@@ -23298,19 +35385,31 @@ msgid ""
 "message stream (in a web server that is per connection)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6235
+msgid "HTTP client mock for Python"
+msgstr "Cliente mofa HTTP para Python"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6236
 msgid ""
 "@code{httpretty} is a helper for faking web requests,\n"
 "inspired by Ruby's @code{fakeweb}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6253
+msgid "Output JSON from a shell"
+msgstr "Salida JSON desde una shell"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6254
 msgid ""
-"jo is a command-line utility to create JSON objects or\n"
-"arrays.  It creates a JSON string on stdout from words provided as\n"
+"@command{jo} is a command-line utility to create JSON objects\n"
+"or arrays.  It creates a JSON string on stdout from words provided as\n"
 "command-line arguments or read from stdin."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6312
+msgid "Command-line interface to archive.org"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6313
 msgid ""
 "@code{ia} is a command-line tool for using\n"
@@ -23318,12 +35417,20 @@ msgid ""
 "internetarchive python module for programmatic access to archive.org."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6363
+msgid "Search code snippets on @url{https://commandlinefu.com}"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:6364
 msgid ""
 "@code{clf} is a command line tool for searching code\n"
 "snippets on @url{https://commandlinefu.com}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6398
+msgid "Generate Atom feeds for social networking websites"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:6399
 msgid ""
 "rss-bridge generates Atom feeds for social networking\n"
@@ -23331,6 +35438,10 @@ msgid ""
 "Instagram and YouTube."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6436
+msgid "Check websites for broken links"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:6437
 msgid ""
 "LinkChecker is a website validator.  It checks for broken\n"
@@ -23340,6 +35451,11 @@ msgid ""
 "file links."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6483
+#, fuzzy
+msgid "Graphical client for plain-text protocols"
+msgstr "Cliente IRC gráfico"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6485
 msgid ""
 "Castor is a graphical client for plain-text protocols written in\n"
@@ -23347,18 +35463,34 @@ msgid ""
 "protocols."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6570
+msgid "CGI kit and HTML templating system"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:6572
 msgid ""
 "This package includes Clearsilver, the CGI kit and HTML templating\n"
 "system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6589
+msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder"
+msgstr "Codificador/decodificador JSON Binario Universal"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6591
 msgid ""
 "Py-ubjson is a Python module providing an Universal Binary JSON\n"
 "encoder/decoder based on the draft-12 specification for UBJSON."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6684
+msgid ""
+"Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n"
+"WebSocket"
+msgstr ""
+"Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language y Java\n"
+"WebSocket"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6686
 msgid ""
 "Apache Tomcat is a free implementation of the Java\n"
@@ -23366,12 +35498,20 @@ msgid ""
 "technologies."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6739
+msgid "Helper classes for jetty tests"
+msgstr "Clases ayudante para pruebas Jetty"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6740
 msgid ""
 "This package contains helper classes for testing the Jetty\n"
 "Web Server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6798
+msgid "Utility classes for Jetty"
+msgstr "Clases utilidad para Jetty"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6799
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23379,6 +35519,10 @@ msgid ""
 "or embedded instantiation.  This package provides utility classes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6876
+msgid "Jetty :: IO Utility"
+msgstr "Utilidad Jetty :: E/S"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6877
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23386,6 +35530,10 @@ msgid ""
 "or embedded instantiation.  This package provides IO-related utility classes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6921
+msgid "Jetty :: Http Utility"
+msgstr "Utilidad Jetty :: Http"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6922
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23393,6 +35541,10 @@ msgid ""
 "or embedded instantiation.  This package provides HTTP-related utility classes."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:6955
+msgid "Jetty :: JMX Management"
+msgstr "Gestión Jetty :: JMX"
+
 #: gnu/packages/web.scm:6956
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23400,6 +35552,10 @@ msgid ""
 "or embedded instantiation.  This package provides the JMX management."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7041
+msgid "Core jetty server artifact"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:7042
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23408,6 +35564,10 @@ msgid ""
 "artifact."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7084
+msgid "Jetty security infrastructure"
+msgstr "Infraestructura segura Jetty"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7085
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23416,6 +35576,10 @@ msgid ""
 "infrastructure"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7140
+msgid "Jetty Servlet Container"
+msgstr "Contenedor Servicios Jetty"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7141
 msgid ""
 "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -23424,6 +35588,11 @@ msgid ""
 "container."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7304
+#, fuzzy
+msgid "HTML parser"
+msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7305
 msgid ""
 "Jsoup is a Java library for working with real-world HTML.  It\n"
@@ -23431,6 +35600,11 @@ msgid ""
 "best of DOM, CSS, and jQuery-like methods."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7333
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight client-side OAuth library for Java"
+msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7334
 msgid ""
 "Signpost is the easy and intuitive solution for signing\n"
@@ -23439,6 +35613,10 @@ msgid ""
 "combine it with different HTTP messaging layers."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7356
+msgid "Validate HTML"
+msgstr "Validar HTML"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7357
 msgid ""
 "Tidyp is a program that can validate your HTML, as well as\n"
@@ -23449,6 +35627,10 @@ msgid ""
 "based on this library, allowing Perl programmers to easily validate HTML."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7397
+msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
+msgstr "Validación (X)HTML dentro de objeto Perl"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7398
 msgid ""
 "@code{HTML::Tidy} is an HTML checker in a handy dandy\n"
@@ -23456,6 +35638,11 @@ msgid ""
 "in Perl but is not nearly as capable as @code{HTML::Tidy}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7425
+#, fuzzy
+msgid "Small Gopher server"
+msgstr "Servidor ligero HTTP"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7427
 msgid ""
 "Geomyidae is a server for distributed hypertext protocol Gopher.  Its\n"
@@ -23470,6 +35657,11 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7474
+#, fuzzy
+msgid "Random avatar generator"
+msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7475
 msgid ""
 "Cat avatar generator is a generator of cat pictures optimised\n"
@@ -23477,6 +35669,11 @@ msgid ""
 "derivation by David Revoy from the original MonsterID by Andreas Gohr."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7543
+#, fuzzy
+msgid "HTTP/2 protocol client, proxy, server, and library"
+msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7545
 msgid ""
 "nghttp2 implements the Hypertext Transfer Protocol, version\n"
@@ -23503,6 +35700,10 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7640
+msgid "Web interface for cluster deployments of Guix"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:7641
 msgid ""
 "Hpcguix-web provides a web interface to the list of packages\n"
@@ -23510,6 +35711,10 @@ msgid ""
 "instructions on how to use Guix in a shared HPC environment."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7661
+msgid "Easy-to-use offline browser utility"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:7662
 msgid ""
 "HTTrack allows you to download a World Wide Web site from\n"
@@ -23524,6 +35729,11 @@ msgid ""
 "HTTrack is fully configurable, and has an integrated help system."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7695
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark manager"
+msgstr "Servicio de gestión de color"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7697
 msgid ""
 "buku is a powerful bookmark manager written in Python3 and SQLite3.\n"
@@ -23533,6 +35743,10 @@ msgid ""
 "@command{bukuserver}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7729
+msgid "Anonymize IP addresses in log files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:7731
 msgid ""
 "Anonip masks the last bits of IPv4 and IPv6 addresses in log files.\n"
@@ -23548,6 +35762,10 @@ msgid ""
 "Anonip can also be uses as a Python module in your own Python application."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7764
+msgid "Lightweight asynchronous task execution service"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:7765
 msgid ""
 "Poussetaches (which literally means \"push tasks\" in\n"
@@ -23560,6 +35778,11 @@ msgid ""
 "returned."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7789
+#, fuzzy
+msgid "Simple non-validating CSS1 and HTML parser for C++"
+msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7790
 msgid ""
 "htmlcxx is a simple non-validating CSS1 and HTML parser for\n"
@@ -23578,6 +35801,11 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7833
+#, fuzzy
+msgid "HTML/CSS user interface library"
+msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7834
 msgid ""
 "libRocket is a C++ user interface package based on the HTML\n"
@@ -23595,6 +35823,11 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7878
+#, fuzzy
+msgid "Simple and secure Gemini server"
+msgstr "Terminal controladora única"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7879
 msgid ""
 "@command{gmid} is a fast Gemini server written with security\n"
@@ -23612,6 +35845,10 @@ msgid ""
 "@end itemize"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7914
+msgid "HTTP/FTP load tester and benchmarking utility"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:7916
 msgid ""
 "Siege is a multi-threaded HTTP/FTP load tester and benchmarking utility.  It\n"
@@ -23621,10 +35858,20 @@ msgid ""
 "concurrency, and return status."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7950
+#, fuzzy
+msgid "Simple Gemini protocol server"
+msgstr "Terminal controladora única"
+
 #: gnu/packages/web.scm:7951
 msgid "gmnisrv is a simple Gemini protocol server written in C."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:7982
+#, fuzzy
+msgid "Reference implementation of the ZIM specification"
+msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
+
 #: gnu/packages/web.scm:7983
 msgid ""
 "The openZIM project proposes offline storage solutions for\n"
@@ -23633,18 +35880,31 @@ msgid ""
 "for ZIM files."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8029
+msgid "Common code base for all Kiwix ports"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:8030
 msgid ""
 "The Kiwix library provides the Kiwix software suite core.\n"
 "It contains the code shared by all Kiwix ports."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8083
+msgid "Viewer and manager of ZIM files"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:8084
 msgid ""
 "Kiwix Desktop allows you to enjoy a lot of different content\n"
 "offline (such as Wikipedia), without any access to Internet."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8113
+#, fuzzy
+msgid "Kiwix command line tools"
+msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
+
 #: gnu/packages/web.scm:8114
 msgid ""
 "The Kiwix tools are a collection of Kiwix-related command line\n"
@@ -23657,6 +35917,10 @@ msgid ""
 "@end itemize\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8138
+msgid "Strictly RFC 3986 compliant URI parsing and handling library"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:8139
 msgid ""
 "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing and\n"
@@ -23664,6 +35928,12 @@ msgid ""
 "Unicode."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8171
+msgid ""
+"Small and simple HTTP GET/HEAD-only web server for static\n"
+"content"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:8173
 msgid ""
 "Quark is an extremely small and simple HTTP GET/HEAD only\n"
@@ -23671,12 +35941,21 @@ msgid ""
 "provided by a TLS reverse proxy (e.g. tlstunnel, hitch or stunnel)."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8204
+#, fuzzy
+msgid "Simple webring implementation"
+msgstr "Implementación completa de ajedrez"
+
 #: gnu/packages/web.scm:8206
 msgid ""
 "@code{go--webring} provides a simple webring implementation as used by\n"
 "the Fediring."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/web.scm:8239
+msgid "Self-hosted Web archiving"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/web.scm:8240
 msgid ""
 "ArchiveBox is a powerful, self-hosted Web archiving\n"
@@ -23685,6 +35964,11 @@ msgid ""
 "snapshots of the URLs you feed it in several formats."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/wordnet.scm:91
+#, fuzzy
+msgid "Lexical database for the English language"
+msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
+
 #: gnu/packages/wordnet.scm:93
 msgid ""
 "WordNet is a large lexical database of English.  Nouns, verbs,\n"
@@ -23697,6 +35981,11 @@ msgid ""
 "language processing."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:66
+#, fuzzy
+msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
+msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:68
 msgid ""
 "The libogg library manipulates the ogg multimedia container\n"
@@ -23706,6 +35995,12 @@ msgid ""
 "periodic timestamps for seeking."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to handle various audio file formats"
+msgid "Library implementing the vorbis audio format"
+msgstr "Biblioteca para el manejo de varios formatos de fichero de audio"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:95
 msgid ""
 "The libvorbis library implements the ogg vorbis audio format,\n"
@@ -23715,6 +36010,11 @@ msgid ""
 "128 kbps/channel."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:122
+#, fuzzy
+msgid "Library implementing the Theora video format"
+msgstr "Implementación del protocolo de transporte en tiempo real"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:124
 msgid ""
 "The libtheora library implements the ogg theora video format,\n"
@@ -23722,6 +36022,12 @@ msgid ""
 "compressed video format."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format"
+msgid "Library for patent-free audio compression format"
+msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Visio"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:152
 msgid ""
 "GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed\n"
@@ -23730,12 +36036,20 @@ msgid ""
 "stereo encoding, and voice activity detection."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:179
+msgid "Speex processing library"
+msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:181
 msgid ""
 "SpeexDSP is a @dfn{DSP} (Digital Signal Processing) library based on\n"
 "work from the @code{speex} codec."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:209
+msgid "Cross platform audio library"
+msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:211
 msgid ""
 "Libao is a cross-platform audio library that allows programs to\n"
@@ -23762,12 +36076,20 @@ msgid ""
 "@end enumerate\n"
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:254
+msgid "Free lossless audio codec"
+msgstr "Código de sonido sin pérdida libre"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:256
 msgid ""
 "FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, an audio format that is lossless,\n"
 "meaning that audio is compressed in FLAC without any loss in quality."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:277
+msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg"
+msgstr "Karaoke y código textual para empotrar en ogg"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:279
 msgid ""
 "Kate is an overlay codec, originally designed for karaoke and text,\n"
@@ -23783,6 +36105,10 @@ msgid ""
 "Kate stream."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:313
+msgid "Ogg vorbis tools"
+msgstr "Herramientas Ogg Vorbis"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:315
 msgid ""
 "Ogg vorbis is a non-proprietary, patent-and-royalty-free,\n"
@@ -23796,6 +36122,10 @@ msgid ""
 "         an ogg vorbis file."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:341 gnu/packages/xiph.scm:414
+msgid "Versatile audio codec"
+msgstr "Código de sonido versátil"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:343
 msgid ""
 "Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.  Opus\n"
@@ -23805,6 +36135,10 @@ msgid ""
 "incorporated technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:378
+msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
+msgstr "Utilidades de línea de mandato para codificar, inspeccionar y decodificar ficheros .opus"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:379
 msgid ""
 "Opus is a royalty-free, highly versatile audio codec.\n"
@@ -23819,12 +36153,21 @@ msgid ""
 "windows systems."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:438
+#, fuzzy
+msgid "Library for encoding Opus audio files and streams"
+msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:439
 msgid ""
 "The libopusenc libraries provide a high-level API for\n"
 "encoding Opus files and streams."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:468
+msgid "Streaming media server"
+msgstr "Medio por flujo del servidor"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:469
 msgid ""
 "Icecast is a streaming media server which currently supports\n"
@@ -23833,6 +36176,11 @@ msgid ""
 "things in between."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:495
+#, fuzzy
+msgid "Audio streaming library for icecast encoders"
+msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:497
 msgid ""
 "Libshout is a library for communicating with and sending data to an\n"
@@ -23840,6 +36188,10 @@ msgid ""
 "and prevents bad data from getting to the icecast server."
 msgstr ""
 
+#: gnu/packages/xiph.scm:522
+msgid "Real-time noise suppression"
+msgstr ""
+
 #: gnu/packages/xiph.scm:523
 msgid ""
 "RNNoise is a noise suppression library based on a recurrent\n"
@@ -23848,401 +36200,34 @@ msgid ""
 "Enhancement}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:301
-msgid ""
-"Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
-"system objects."
-msgstr ""
-"Genera el fichero @file{/etc/fstab} en base a los objetos de sistema\n"
-"de ficheros proporcionados."
-
-#: gnu/services/base.scm:348
-msgid ""
-"Take care of syncing the root file\n"
-"system and of remounting it read-only when the system shuts down."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:542
-msgid ""
-"Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
-"file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
-msgstr ""
-"Porporciona servicios de Shepherd para montar y desmontar los sistemas\n"
-"de ficheros proporcionados, así como genera las correspondientes\n"
-"entradas en @file{/etc/fstab}."
-
-#: gnu/services/base.scm:640
-msgid ""
-"Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
-"generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
-"down."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:672
-msgid ""
-"Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
-"supply entropy to the kernel's pool."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:701
-msgid "Initialize the machine's host name."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:731
-msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:744
-msgid ""
-"@emph{This service is deprecated in favor of the\n"
-"@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.}  Load the given list\n"
-"of console keymaps with @command{loadkeys}."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:804
-msgid ""
-"Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
-"virtual console on GNU/Linux).  The value of this service is a list of\n"
-"tty/font pairs.  The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
-"package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
-"\n"
-"@example\n"
-"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
-"  (\"tty2\" . ,(file-append\n"
-"                 font-tamzen\n"
-"                 \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
-"  (\"tty3\" . ,(file-append\n"
-"                 font-terminus\n"
-"                 \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
-"@end example\n"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:856
-msgid ""
-"Provide a console log-in service as specified by its\n"
-"configuration value, a @code{login-configuration} object."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:1128
-msgid ""
-"Provide console login using the @command{agetty}\n"
-"program."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:1193
-msgid ""
-"Provide console login using the @command{mingetty}\n"
-"program."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:1410
-msgid ""
-"Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
-"given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object.  @xref{Name\n"
-"Service Switch}, for an example."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:1449
-msgid ""
-"Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
-"responsible for logging system messages."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:1515
-msgid ""
-"Install the specified resource usage limits by populating\n"
-"@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
-"authentication module."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:1875
-msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
-msgstr "Ejecuta el daemon de construcción de GNU@tie{}Guix, también conocido como @command{guix-daemon}."
-
-#: gnu/services/base.scm:2048
-msgid ""
-"Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
-"command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
-msgstr ""
-"Añade a Shepherd un servicio que ejecuta @command{guix publish}, una\n"
-"orden que le permite compartir binarios preconstruidos a través de\n"
-"HTTP."
-
-#: gnu/services/base.scm:2252
-msgid ""
-"Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
-"directory dynamically.  Get extra rules from the packages listed in the\n"
-"@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2280
-msgid "This service adds udev rules."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2370
-msgid "Turn on the virtual memory swap area."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2412
-msgid ""
-"Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
-"command-line options.  GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
-"notably to select, copy, and paste text.  The default options use the\n"
-"@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2485
-msgid ""
-"Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
-"Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2502
-#, scheme-format
-msgid "address '~a' lacks a network mask"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2508
-#, scheme-format
-msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2588
-#, scheme-format
-msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2613
-#, scheme-format
-msgid "ignoring network route for '~a'~%"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:2797
-msgid ""
-"Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
-"with the given IP address, gateway, netmask, and so on.  The value for\n"
-"services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
-"network interface."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/base.scm:3170
-msgid ""
-"Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
-"system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
-"mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
-"login manager daemon."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/certbot.scm:159
-#, scheme-format
-msgid "~a may need to be run~%"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/certbot.scm:209
-msgid ""
-"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
-"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
-"and periodically invoking @command{certbot}."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/file-sharing.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "salt value must be a string of ~d characters"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/file-sharing.scm:670
-#, scheme-format
-msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/file-sharing.scm:673
-msgid ""
-"(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
-"of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/file-sharing.scm:687
-msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/file-sharing.scm:689
-msgid "Service transmission-daemon is not running."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/file-sharing.scm:793
-msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:325
-#, scheme-format
-msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:327
-msgid ""
-"The value associated with instances of\n"
-"@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
-"record instead of a package.  Please adjust your configuration accordingly."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:340
-msgid ""
-"Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
-"Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:409
-msgid ""
-"Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon.  The\n"
-"daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:574
-msgid ""
-"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
-"daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}.  The daemon\n"
-"will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:685
-msgid ""
-"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
-"daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}.  The\n"
-"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:773
-msgid ""
-"Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}.  It is responsible\n"
-"for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
-"demand."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:895
-msgid ""
-"Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
-"participating in the distributed hash table based OpenDHT network.  The\n"
-"service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
-"can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
-"paramount.  OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
-"applications in communication.  It is used by Jami, for example."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1094
-msgid ""
-"Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
-"networking daemon."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1103
-msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
-msgstr "Define un Tor nuevo @dfn{servicio oculto}."
-
-#: gnu/services/networking.scm:1254
-msgid ""
-"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
-"NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
-"wireless networking."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1329
-msgid ""
-"Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
-"a network connection manager."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1352
-msgid ""
-"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
-"ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
-"networking."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1442
-msgid ""
-"Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
-"USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
-"multiple @dfn{modes}.  When plugged in for the first time many USB\n"
-"devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
-"installers for Windows drivers.  USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
-"Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
-"whatever the thing is supposed to do)."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1513
-msgid ""
-"Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
-"implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1581
-msgid ""
-"Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
-"points and authentication servers."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1615
-msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1675
-msgid ""
-"Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
-"switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
-"extension."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1721
-msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1790
-msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1897
-msgid ""
-"Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
-"local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:1997
-msgid ""
-"Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
-"See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
-msgstr ""
-
-#: gnu/services/networking.scm:2141
-msgid ""
-"Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
-"of the IPFS peer-to-peer storage network."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
+#~ "system objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genera el fichero @file{/etc/fstab} en base a los objetos de sistema\n"
+#~ "de ficheros proporcionados."
 
-#: gnu/services/networking.scm:2186
-msgid ""
-"Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
-"routing software."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
+#~ "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Porporciona servicios de Shepherd para montar y desmontar los sistemas\n"
+#~ "de ficheros proporcionados, así como genera las correspondientes\n"
+#~ "entradas en @file{/etc/fstab}."
 
-#: gnu/services/version-control.scm:176
-msgid ""
-"Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
-"protocol."
-msgstr ""
+#~ msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
+#~ msgstr "Ejecuta el daemon de construcción de GNU@tie{}Guix, también conocido como @command{guix-daemon}."
 
-#: gnu/services/version-control.scm:408
-msgid ""
-"Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
-"By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
-"Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
-"provide a web interface to view selected repositories."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
+#~ "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añade a Shepherd un servicio que ejecuta @command{guix publish}, una\n"
+#~ "orden que le permite compartir binarios preconstruidos a través de\n"
+#~ "HTTP."
 
-#: gnu/services/version-control.scm:514
-msgid ""
-"Run Gitile, a small Git forge.  Expose public repositories\n"
-"on the web."
-msgstr ""
+#~ msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
+#~ msgstr "Define un Tor nuevo @dfn{servicio oculto}."
 
 #~ msgid "FAAC is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC encoder."
 #~ msgstr "FAAC es un codificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC."
@@ -24321,687 +36306,22 @@ msgstr ""
 #~ msgid "LibYAML is a YAML 1.1 parser and emitter written in C."
 #~ msgstr "LibYAML es un YAML 1.1 interpretador y emisor escrito en C."
 
-#~ msgid "Word processing program"
-#~ msgstr "Programa para procesamiento de texto"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Comprobador ortográfico"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for English"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés australiano"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés canadiense"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés británico, con finalización -ise"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés británico, con finalización -ize"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for United States English"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés norteamericano"
-
-#~ msgid "Software Synthesizer"
-#~ msgstr "Sintetizador software"
-
-#~ msgid "WebRTC's Audio Processing Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de procesamiento de audio de WebRTC"
-
-#~ msgid "ALSA interfacing library"
-#~ msgstr "Biblioteca de interfaz para ALSA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio tracking library"
-#~ msgstr "Biblioteca E/S del sonido"
-
-#~ msgid "MIDI to WAVE converter library"
-#~ msgstr "Biblioteca de conversión de MIDI a WAVE"
-
-#~ msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
-#~ msgstr "Sintetizador modular y procesador de efectos de tiempo real"
-
-#~ msgid "Library for audio labelling"
-#~ msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido"
-
-#~ msgid "Digital audio workstation"
-#~ msgstr "Estación de trabajo para sonido digital"
-
-#~ msgid "Software for recording and editing sounds"
-#~ msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
-
-#~ msgid "Library to handle various audio file formats"
-#~ msgstr "Biblioteca para el manejo de varios formatos de fichero de audio"
-
-#~ msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA para corrección de frecuencia"
-
-#~ msgid "Tonewheel organ synthesizer"
-#~ msgstr "Sintetizador de órgano Tonewheel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin collection"
-#~ msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
-
-#~ msgid "LV2 plugins for live use"
-#~ msgstr "Complementos LV2 para usar live"
-
-#~ msgid "SWH plugins in LV2 format"
-#~ msgstr "Módulos SWH en formato LV2"
-
-#~ msgid "Sound and music computing system"
-#~ msgstr "Sistema de computación de música y sonido"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
-#~ msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
-
-#~ msgid "LADSPA ambisonics plugins"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA ambisonics"
-
-#~ msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters"
-#~ msgstr "«Chorus», «phaser» y filtros de paso bajo y paso alto «vintage»"
-
-#~ msgid "LADSPA reverb plugin"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA de efecto «reverb»"
-
-#~ msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA de ecualizador de cuatro-bandas paramétrico"
-
-#~ msgid "LADSPA stereo width plugin"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA para amplitud estéreo"
-
-#~ msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA para sintetizadores de oscilador"
-
-#~ msgid "LADSPA Autowah effect plugin"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA de efecto «auto-wah»"
-
-#~ msgid "LADSPA stereo reverb plugin"
-#~ msgstr "Módulo LADSPA de efecto «reverb» estéreo"
-
-#~ msgid "SoundFont synthesizer"
-#~ msgstr "Sintetizador SoundFont"
-
-#~ msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder"
-#~ msgstr "Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC"
-
-#~ msgid "Signal processing language"
-#~ msgstr "Lenguaje de procesamiento de señales"
-
-#~ msgid "GUS compatible patches for MIDI players"
-#~ msgstr "Parches compatibles con GUS para reproductores MIDI"
-
-#~ msgid "Virtual guitar amplifier"
-#~ msgstr "Amplificador de guitarra virtual"
-
-#~ msgid "Audio effects processor"
-#~ msgstr "Procesador de efectos de sonido"
-
-#~ msgid "LV2 convolution reverb"
-#~ msgstr "Efecto «reverb» de convolución de LV2"
-
-#~ msgid "JACK audio connection kit"
-#~ msgstr "Conjunto de conexión de sonido JACK"
-
-#~ msgid "Audio application session manager"
-#~ msgstr "Gestor de sesiones de aplicaciones de sonido"
-
-#~ msgid "Python bindings for liblo"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#~ msgid "LV2 audio plugin specification"
-#~ msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
-
-#~ msgid "C++ libraries for LV2 plugins"
-#~ msgstr "Bibliotecas C++ para complementos LV2"
-
-#~ msgid "3D audio API"
-#~ msgstr "API sonido3D"
-
-#~ msgid "Portable C audio library"
-#~ msgstr "Biblioteca para C de audio portable"
-
-#~ msgid "Jack server control application"
-#~ msgstr "Aplicación controladora de servicio Jack"
-
-#~ msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
-#~ msgstr "Utilidades para conversión de muestreo y diseño de filtros"
-
-#~ msgid "Cross-platform MIDI library for C++"
-#~ msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
-
-#~ msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs"
-#~ msgstr "Biblioteca para carga y contorno de complemento IU LV2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid lossless audio codec"
-#~ msgstr "Código de sonido sin pérdida libre"
-
-#~ msgid "Mod file playing library"
-#~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
-
-#~ msgid "Module player library"
-#~ msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
-
-#~ msgid "Extended module player"
-#~ msgstr "Módulo jugador extendido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate"
-#~ msgstr "Sonido procesando biblioteca para modificar tempo, pitch y tasa de reproducción"
-
-#~ msgid "Sound processing utility"
-#~ msgstr "Utilidad de sonido procesado"
-
-#~ msgid "Audio I/O library"
-#~ msgstr "Biblioteca E/S del sonido"
-
-#~ msgid "Graphical user interface for FluidSynth"
-#~ msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
-
-#~ msgid "Networked audio system"
-#~ msgstr "Sistema de sonido por red"
-
-#~ msgid "JACK audio frequency analyzer and display"
-#~ msgstr "Analizador y presentación de frecuencia de audio JACK "
-
-#~ msgid "Lightweight audio filtering library"
-#~ msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
-
-#~ msgid "ALSA wrappers for Python"
-#~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
-
-#~ msgid "Sound editor"
-#~ msgstr "Editor de sonido"
-
-#~ msgid "Command-line audio visualizer"
-#~ msgstr "Visualizador de audio para línea de órdenes"
-
-#~ msgid "XAudio reimplementation"
-#~ msgstr "Reimplementación de XAudio"
-
-#~ msgid "Binaural beat synthesizer"
-#~ msgstr "Sintetizador rítmico binaural"
-
-#~ msgid "TTA lossless audio encoder"
-#~ msgstr "Codificador para audio sin pérdida TTA"
-
-#~ msgid "Small GUI toolkit"
-#~ msgstr "Pequeña biblioteca para interfaces gráficas (GUI)"
-
-#~ msgid "Multitrack audio processing"
-#~ msgstr "Procesamiento de audio multipista"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Library for reading and resampling audio files"
-#~ msgstr "Biblioteca para la lectura y cambios en el muestreo de ficheros de audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LV2 plugin lint tool"
-#~ msgstr "Complementos LV2 para usar live"
-
-#~ msgid "Documentation generator for LV2 plugins"
-#~ msgstr "Generador de documentación para módulos LV2"
-
-#~ msgid "GUI toolkit for LV2 plugins"
-#~ msgstr "Biblioteca de interfaz gráfica para complementos LV2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instrument file software library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "ZToolkit with SVG support"
-#~ msgstr "ZToolkit con implementación para SVG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digital signal processing library"
-#~ msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex"
-
-#~ msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
-#~ msgstr "Copia de seguridad cifrada usando el algoritmo rsync"
-
-#~ msgid "File verification and repair tools"
-#~ msgstr "Herramientas para verificación y reparación de ficheros"
-
-#~ msgid "Simple incremental backup tool"
-#~ msgstr "Herramienta de respaldo incremental sencillo"
-
-#~ msgid "Provide a list of files to backup"
-#~ msgstr "Proporciona una lista de fichero para respaldo"
-
-#~ msgid "Tar-compatible archiver"
-#~ msgstr "Archivador compatible con tar"
-
 #~ msgid "Deduplicating backup program"
 #~ msgstr "Deduplicando programa de respaldo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Versatile deduplicating backup tool"
-#~ msgstr "Deduplicando programa de respaldo"
-
-#~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
-#~ msgstr "Hola, mundo GNU: un ejemplo de paquete GNU"
-
-#~ msgid "Print lines matching a pattern"
-#~ msgstr "Escribe líneas coincidiendo un patrón"
-
-#~ msgid "Stream editor"
-#~ msgstr "Editorde flujo"
-
-#~ msgid "Managing tar archives"
-#~ msgstr "Gestionando archivos tar"
-
-#~ msgid "Comparing and merging files"
-#~ msgstr "Comparando y uniendo ficheros"
-
-#~ msgid "Remake files automatically"
-#~ msgstr "Recrear ficheros automáticamente"
-
-#~ msgid "The linker wrapper"
-#~ msgstr "La cubierta del enlazador"
-
-#~ msgid "The GNU C Library"
-#~ msgstr "La biblioteca GNU C"
-
-#~ msgid "All the locales supported by the GNU C Library"
-#~ msgstr "Todos los locales compatibles por la Biblioteca GNU C"
-
-#~ msgid "Character set conversion library"
-#~ msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
-
-#~ msgid "Fast and easy BitTorrent client"
-#~ msgstr "Cliente BitTorrent rápido y fácil"
-
-#~ msgid "BitTorrent library of rtorrent"
-#~ msgstr "Biblioteca BitTorrent de rtorrent"
-
-#~ msgid "BitTorrent client with ncurses interface"
-#~ msgstr "Cliente BitTorrent con interfaz ncurses"
-
-#~ msgid "Utility for parallel downloading files"
-#~ msgstr "Utilidad para paralelos descargando ficheros"
-
-#~ msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
-#~ msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Feature-complete BitTorrent implementation"
-#~ msgstr "Implementación de BitTorrent repleta de características"
-
-#~ msgid "Graphical BitTorrent client"
-#~ msgstr "Cliente BitTorrent gráfico"
-
-#~ msgid "CA certificates from Mozilla"
-#~ msgstr "Certificados de AC (autoridad de certificación/CA) de Mozilla"
-
-#~ msgid "Compression library"
-#~ msgstr "Biblioteca de compresión"
-
-#~ msgid "Zip Compression library"
-#~ msgstr "Biblioteca de compresión Zip"
-
-#~ msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
-#~ msgstr "Reemplazo de la herramienta de Sun 'jar'"
-
-#~ msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulación de ficheros tar POSIX"
-
-#~ msgid "High-quality data compression program"
-#~ msgstr "Programa de compresión de datos de alta calidad"
-
-#~ msgid "Parallel bzip2 compression utility"
-#~ msgstr "Utilidad de compresión bzip2 paralela"
-
-#~ msgid "Parallel bzip2 implementation"
-#~ msgstr "Implementación bzip2 paralelo"
-
-#~ msgid "General-purpose data compression"
-#~ msgstr "Propósito general de compresión de datos"
-
-#~ msgid "LHA archive decompressor"
-#~ msgstr "Extractor de archivos LHA"
-
-#~ msgid "Compress or expand files"
-#~ msgstr "Comprime o expande ficheros"
-
-#~ msgid "Library for SoundFont decompression"
-#~ msgstr "Biblioteca descompresión SoundFont"
-
-#~ msgid "Basic sfArk decompressor"
-#~ msgstr "Descompresor básico sfArk"
-
-#~ msgid "Compression algorithm focused on speed"
-#~ msgstr "Compresión algorítmica dedicada a velocidad"
-
-#~ msgid "Parallel implementation of gzip"
-#~ msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
-
-#~ msgid "Parallel indexing implementation of LZMA"
-#~ msgstr "Implementado indizada paralela de LZMA"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Patch binary files"
 #~ msgstr "Codificador delta para ficheros binarios"
 
-#~ msgid "Delta encoder for binary files"
-#~ msgstr "Codificador delta para ficheros binarios"
-
-#~ msgid "Fast compressor/decompressor"
-#~ msgstr "Compresor/descompresor rápido"
-
-#~ msgid "Compressed C++ iostream"
-#~ msgstr "Flujo E/S C++ comprimido"
-
-#~ msgid "Incremental journaling archiver"
-#~ msgstr "Archivador diario incremental"
-
-#~ msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm"
-#~ msgstr "Implementación multihilo del algoritmo de compresión Zstandard"
-
-#~ msgid "Compression and file packing utility"
-#~ msgstr "Utilidad de empaquetado y compresión"
-
-#~ msgid "Decompression and file extraction utility"
-#~ msgstr "Utilidad de extracción y descompresión de fichero"
-
-#~ msgid "Library for accessing zip files"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
-#~ msgstr "Compresor/descompresor rápido"
-
-#~ msgid "Lzip data compression C library"
-#~ msgstr "Biblioteca de C para compresión de datos con Lzip"
-
-#~ msgid "General-purpose lossless compression"
-#~ msgstr "Compresión sin pérdida de propósito general"
-
-#~ msgid "Python interface to google-brotli"
-#~ msgstr "Interfaz Python para google-brotli"
-
-#~ msgid "Portable lossless data compression library"
-#~ msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
-
-#~ msgid "Compression tool for executables"
-#~ msgstr "Herramienta de compresión para ejecutables"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Graphical front-end for archive operations"
-#~ msgstr "Interfaz gráfica para manipular archivadores"
-
-#~ msgid "Multithreaded tar utility"
-#~ msgstr "Herramienta tar multihilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blocking, shuffling and lossless compression library"
-#~ msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
-
 #~ msgid "Clustered RDF storage and query engine"
 #~ msgstr "Almacenamiento racimo RDF y motor de petición"
 
-#~ msgid "Run temporary PostgreSQL databases"
-#~ msgstr "Ejecución de bases de datos PostgreSQL temporales"
-
-#~ msgid "In-memory caching service"
-#~ msgstr "Servicio de caché en memoria"
-
-#~ msgid "C++ library for memcached"
-#~ msgstr "Biblioteca C++ para memcached"
-
-#~ msgid "Python client for memcached"
-#~ msgstr "Cliente Python para memcached"
-
-#~ msgid "SQL database server"
-#~ msgstr "Servidor BBDD SQL"
-
-#~ msgid "Key-value database"
-#~ msgstr "Valor-clave de BD"
-
-#~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
-#~ msgstr "Manipulación de ficheros de texto como bases de datos"
-
-#~ msgid "Emacs mode for working with recutils database files"
-#~ msgstr "Modo de Emacs para trabajar con ficheros de base de datos de recutils"
-
-#~ msgid "Persistent key-value store for fast storage"
-#~ msgstr "Almacenaje clave-valor persistente para almacenar rápido"
-
-#~ msgid "Text console-based database viewer and editor"
-#~ msgstr "Visor y editor de base de datos de texto basado en consola"
-
-#~ msgid "Trivial database"
-#~ msgstr "Base de datos trivial"
-
-#~ msgid "Database independent interface for Perl"
-#~ msgstr "Interfaz de base de datos independiente para Perl"
-
-#~ msgid "Introspect many-to-many relationships"
-#~ msgstr "Introspección relaciones muchos-a-muchos"
-
-#~ msgid "DBI PostgreSQL interface"
-#~ msgstr "Interfaz DBI de PostgreSQL"
-
-#~ msgid "DBI MySQL interface"
-#~ msgstr "Interfaz DBI de MySQL"
-
-#~ msgid "SQlite interface for Perl"
-#~ msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
-
-#~ msgid "SQL tokenizer"
-#~ msgstr "Generador de símbolo SQL"
-
-#~ msgid "Data source abstraction library"
-#~ msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
-
-#~ msgid "In-memory key/value and document store"
-#~ msgstr "Almacén en memoria de clave/valor y documento"
-
-#~ msgid "Key-value cache and store"
-#~ msgstr "Caché de valor-llave y almacenaje"
-
-#~ msgid "NoSQL data engine"
-#~ msgstr "Motor de datos NoSQL"
-
-#~ msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
-#~ msgstr "Interfaz GNU Guile para WiredTiger"
-
-#~ msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x"
-#~ msgstr "Acceso Perl5 a versión 1.x de BD Berkeley"
-
-#~ msgid "C++ connector for PostgreSQL"
-#~ msgstr "Conector C++ para PostgreSQL"
-
-#~ msgid "Python ODBC Library"
-#~ msgstr "Biblioteca Python ODBC"
-
-#~ msgid "Read Microsoft Access databases"
-#~ msgstr "Lee bbdd Microsoft Access"
-
 #~ msgid "ActiveRecord ORM for Python"
 #~ msgstr "ORM ActiceRecord para Python"
 
-#~ msgid "Multi-model database system"
-#~ msgstr "Sistema BBDD multi-modelo"
-
 #~ msgid "SQLite bindings for Python"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
-#~ msgid "Database abstraction library"
-#~ msgstr "Biblioteca abstracta de BD"
-
-#~ msgid "Database migration tool for SQLAlchemy"
-#~ msgstr "Herramienta de migración de BD para SQLAlchemy"
-
-#~ msgid "Another Python SQLite Wrapper"
-#~ msgstr "Otra cubierta SQLite para Python"
-
-#~ msgid "Python PostgreSQL adapter"
-#~ msgstr "Adaptador Python PosgreSQL"
-
-#~ msgid "SQLAlchemy schema displayer"
-#~ msgstr "Consultador de schema SQLAlchemy"
-
-#~ msgid "Database migrations with SQL"
-#~ msgstr "Migración de bases de datos con SQL"
-
-#~ msgid "Redis Python client"
-#~ msgstr "Cliente Python Redis"
-
-#~ msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way"
-#~ msgstr "Biblioteca para escribir peticiones SQL dentro de una forma pythonisa"
-
-#~ msgid "SQL query builder API for Python"
-#~ msgstr "Biblioteca Python para construcción de consultas SQL"
-
-#~ msgid "Python bindings for Apache Arrow"
-#~ msgstr "Interfaz Python para Apache Arrow"
-
-#~ msgid "CrateDB Python client"
-#~ msgstr "Cliente Python de CrateDB"
-
-#~ msgid "Database independent abstraction layer in C"
-#~ msgstr "Capa de abstracción independiente para bases de datos en C"
-
-#~ msgid "C++ Database Access Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de acceso a bases de datos en C++"
-
-#~ msgid "Heuristical file minimizer"
-#~ msgstr "Minimizador de ficheros heurístico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for american fuzzy lop"
-#~ msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora"
-
-#~ msgid "Memory leaks detection tool"
-#~ msgstr "Herramienta para detección de pérdidas de memoria"
-
-#~ msgid "GNU software testing framework"
-#~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
-
-#~ msgid "Action game in four spatial dimensions"
-#~ msgstr "Juego de acción en cuatro dimensiones espaciales"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Retro platform game"
-#~ msgstr "Juego de plataformas «retro»"
-
-#~ msgid "Tron clone in 3D"
-#~ msgstr "Clon de Tron en 3D"
-
-#~ msgid "Survival horror roguelike video game"
-#~ msgstr "Videojuego de horror y supervivencia tipo mazmorra"
-
-#~ msgid "Implementation of the @i{Theme Hospital} game engine"
-#~ msgstr "Implementación del motor de juegos @i{Theme Hospital}"
-
-#~ msgid "Speaking cow text filter"
-#~ msgstr "Filtro de texto para una vaca hablante"
-
-#~ msgid "3D billiard game"
-#~ msgstr "Juego de billar 3d"
-
-#~ msgid "Free content game based on the Doom engine"
-#~ msgstr "Juego de contenido libre basado en el motor de Doom"
-
-#~ msgid "Isometric role-playing game against killer robots"
-#~ msgstr "Juego de rol isométrico contra robots asesinos"
-
-#~ msgid "Software for exploring cellular automata"
-#~ msgstr "Software para la exploración de autómatas celulares"
-
-#~ msgid "Re-implementation of Caesar III game engine"
-#~ msgstr "Reimplementación del motor del juego Caesar III"
-
-#~ msgid "Re-implementation of Caesar III game engine with gameplay changes"
-#~ msgstr "Reimplementación del motor del juego Caesar III con cambios en el juego"
-
-#~ msgid "Puzzle/platform game"
-#~ msgstr "Juego de plataformas/puzzles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2D retro side-scrolling game"
-#~ msgstr "Juego disparador multiplataforma 2D"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests"
-#~ msgstr "Juego de mazmorras multijugador que incluye caballeros y desafíos"
-
-#~ msgid "Chess board for GNOME"
-#~ msgstr "Tablero de ajedrez para GNOME"
-
-#~ msgid "Backgammon game"
-#~ msgstr "Juego backgammon"
-
-#~ msgid "3d Rubik's cube game"
-#~ msgstr "Juego del cubo de Rubik 3d"
-
-#~ msgid "The game of Shogi (Japanese chess)"
-#~ msgstr "El juego de Shogi (Ajedrez japonés)"
-
-#~ msgid "Tetris clone based on the SDL library"
-#~ msgstr "Clon de Tetris basado en la biblioteca SDL"
-
-#~ msgid "Classic dungeon crawl game"
-#~ msgstr "Juego de exploración de mazmorras clásico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logical tile puzzle"
-#~ msgstr "Juego lógico de puzzle"
-
-#~ msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
-#~ msgstr "Versión del clásico juego 3D de disparos Doom"
-
-#~ msgid "Action platformer game"
-#~ msgstr "Juego de acción de plataformas"
-
-#~ msgid "UFO: AI map generator"
-#~ msgstr "Generador de mapas de UFO: AI"
-
-#~ msgid "UFO: AI data files"
-#~ msgstr "Ficheros de datos de UFO: AI"
-
-#~ msgid "Turn-based tactical strategy game"
-#~ msgstr "Juego de estrategia basado en turnos"
-
-#~ msgid "User interface for gnushogi"
-#~ msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
-
-#~ msgid "Dungeon exploration roguelike"
-#~ msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
-
-#~ msgid "Lemmings clone"
-#~ msgstr "Clon de Lemmings"
-
-#~ msgid "Convert English text to humorous dialects"
-#~ msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
-
-#~ msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
-#~ msgstr "Simula la pantalla de «The Matrix»"
-
-#~ msgid "Full chess implementation"
-#~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
-
-#~ msgid "Game data for GNU Freedink"
-#~ msgstr "Datos de juego para GNU Freedink"
-
-#~ msgid "Graphical user interface for chess programs"
-#~ msgstr "Interfaz gráfica para programas de ajedrez"
-
-#~ msgid "Typing tutor"
-#~ msgstr "Tutor de mecanografía"
-
-#~ msgid "3D game engine written in C++"
-#~ msgstr "Motor de juegos 3D escrito en C++"
-
-#~ msgid "2D space shooter"
-#~ msgstr "Caza espacial 2D"
-
 #~ msgid "Infinite-world block sandbox game"
 #~ msgstr "Juego de arena de bloque de palabra infinitas"
 
@@ -25009,188 +36329,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Minecraft clone based on Minetest engine"
 #~ msgstr "Juego de contenido libre basado en el motor de Doom"
 
-#~ msgid "Interpreter for Glulx VM"
-#~ msgstr "Intérprete para Glulx VM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross platform GUI library specifically for games"
-#~ msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIFE is a multi-platform isometric game engine written in C++"
-#~ msgstr "Motor de juegos 3D escrito en C++"
-
-#~ msgid "Z-machine interpreter"
-#~ msgstr "Intérprete de Z-machine"
-
-#~ msgid "Play the game of Go"
-#~ msgstr "Juego de Go"
-
-#~ msgid "3D kart racing game"
-#~ msgstr "Juego de carreras de kart 3D"
-
-#~ msgid "Turn-based strategy game"
-#~ msgstr "Juego de estrategia basado en turnos"
-
-#~ msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
-#~ msgstr "Servidor dedicado de @emph{Battle for Wesnoth}"
-
-#~ msgid "Mouse and keyboard discovery for children"
-#~ msgstr "Descubrimiento de ratón y teclado para niños"
-
-#~ msgid "Client for 'The Mana World' and similar games"
-#~ msgstr "Cliente para 'The Mana World' y juegos similares"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Transportation economics simulator game"
-#~ msgstr "Juego de simulación económica de transportes"
-
-#~ msgid "Base graphics set for OpenTTD"
-#~ msgstr "Conjunto de gráficos básicos para OpenTTD"
-
-#~ msgid "Base sounds for OpenTTD"
-#~ msgstr "Sonidos básicos para OpenTTD"
-
-#~ msgid "Music set for OpenTTD"
-#~ msgstr "Conjunto de música para OpenTTD"
-
-#~ msgid "Title sequences for OpenRCT2"
-#~ msgstr "Secuencias de título para OpenRCT2"
-
-#~ msgid "Objects for OpenRCT2"
-#~ msgstr "Objetos para OpenRCT2"
-
-#~ msgid "Pinball simulator"
-#~ msgstr "Simulador Pinball"
-
-#~ msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
-#~ msgstr "Juego de mesa inspirado en «The Settlers of Catan»"
-
-#~ msgid "Logic puzzle game"
-#~ msgstr "Juego lógico de puzzle"
-
-#~ msgid "MUD and telnet client"
-#~ msgstr "Cliente MUD y telnet"
-
-#~ msgid "Text adventure game"
-#~ msgstr "Juego textual de aventura"
-
-#~ msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game"
-#~ msgstr "Juego táctico y estratégico en tiempo real en 3D"
-
-#~ msgid "Fantasy real-time strategy game"
-#~ msgstr "Juego de estrategia en tiempo real con temática fantástica"
-
-#~ msgid "2D scrolling shooter game"
-#~ msgstr "Juego disparador multiplataforma 2D"
-
-#~ msgid "Drawing software for children"
-#~ msgstr "Software de dibujo para niños"
-
-#~ msgid "Stamp images for Tux Paint"
-#~ msgstr "Imágenes selladas para Pintor Tux"
-
-#~ msgid "Configure Tux Paint"
-#~ msgstr "Configurar Pintor Tux"
-
-#~ msgid "2D platformer game"
-#~ msgstr "Juego de plataforma 2D"
-
-#~ msgid "MUD client"
-#~ msgstr "Cliente MUD"
-
-#~ msgid "Programming game"
-#~ msgstr "Programación de juegos"
-
-#~ msgid "Arcade-style fire fighting game"
-#~ msgstr "Juego de lucha a tiros estilo arcade"
-
-#~ msgid "Shooter with space station destruction"
-#~ msgstr "Disparos con destrucción de estaciones del espacio"
-
-#~ msgid "Turn-based empire building strategy game"
-#~ msgstr "Juego de construcción de imperios y estrategia por turnos"
-
-#~ msgid "Data files for MegaGlest"
-#~ msgstr "Datos de fichero para MegaGlest"
-
-#~ msgid "3D real-time strategy (RTS) game"
-#~ msgstr "Juego estratégico 3D en tiempo real (RTS)"
-
-#~ msgid "3D puzzle game"
-#~ msgstr "Juego de puzzle 3D"
-
-#~ msgid "2D retro multiplayer shooter game"
-#~ msgstr "Juego disparador multiplataforma retro de 2D"
-
-#~ msgid "Puzzle game with a dexterity component"
-#~ msgstr "Juego de puzzle con un componente de destreza"
-
-#~ msgid "Abstract puzzle game"
-#~ msgstr "Juego de puzzles abstractos"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Juego de Puzzle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roguelike dungeon crawler game"
-#~ msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
-
-#~ msgid "Data files for 0ad"
-#~ msgstr "Datos de fichero para 0ad"
-
-#~ msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare"
-#~ msgstr "Juego estratégico en tiempo real 3D de guerras antiguas"
-
-#~ msgid "Colossal Cave Adventure"
-#~ msgstr "Colossal Cave Adventure"
-
-#~ msgid "Realistic physics puzzle game"
-#~ msgstr "Juego de puzzles con física realista"
-
-#~ msgid "Game of lonely space adventure"
-#~ msgstr "Juego de aventuras espaciales solitarias"
-
-#~ msgid "Multiplayer Doom port"
-#~ msgstr "Adaptación multijugador de Doom"
-
-#~ msgid "Data files for Xonotic"
-#~ msgstr "Ficheros de datos para Xonotic"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Fast-paced first-person shooter game"
-#~ msgstr "Juego de disparos en primera persona de acción rápida"
-
-#~ msgid "Game controller library"
-#~ msgstr "Biblioteca de controladores para juegos"
-
-#~ msgid "GNOME version of Tetris"
-#~ msgstr "Versión de Tetris de GNOME"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "2d action platformer game"
-#~ msgstr "Juego de acción de plataformas 2d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action-adventure dungeon crawl game"
-#~ msgstr "Explorador de mazmorra similar a Dungeon Rogue"
-
-#~ msgid "Flight simulator"
-#~ msgstr "Simulador de vuelo"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Toy train simulation game"
-#~ msgstr "Juego de simulación sobre un tren de juguete"
-
-#~ msgid "Turn-based space empire and galactic conquest computer game"
-#~ msgstr "Juego de creación de un imperio espacial y conquista galáctica por turnos"
-
-#~ msgid "Program playing the game of Go"
-#~ msgstr "Programa para jugar al juego Go"
-
-#~ msgid "Qt GUI to play the game of Go"
-#~ msgstr "Interfaz gráfica QT para jugar al juego Go"
-
 #~ msgid "Number logic game"
 #~ msgstr "Juego de lógica numérica"
 
@@ -25206,13 +36344,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Classical Mah Jongg game for 4 players"
 #~ msgstr "Juego Mah Jongg clásico para 4 participantes"
 
-#~ msgid "Breakout like game"
-#~ msgstr "Juego parecido a Breakout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classical mine sweeper game"
-#~ msgstr "Juego buscaminas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Simple turn-based strategy game"
 #~ msgstr "Juego estratégico basado en turnos"
@@ -25226,10 +36357,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Juego de puzzles abstractos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Arcade bombing game"
-#~ msgstr "Programación de juegos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bomberman clone"
 #~ msgstr "Clon de Lemmings"
 
@@ -25253,462 +36380,22 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Simple ball dodging game"
 #~ msgstr "Programa simple del control del ventilador"
 
-# FUZZY
-#, fuzzy
-#~ msgid "2D motocross platform game"
-#~ msgstr "Juego de plataformas «retro»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical user interface to play chess"
-#~ msgstr "Interfaz gráfica para programas de ajedrez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chess game database"
-#~ msgstr "Valor-clave de BD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strong chess engine"
-#~ msgstr "Compresión de cadena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D floor-tilting game"
-#~ msgstr "Juego de carreras de kart 3D"
-
-#~ msgid "GNU Compiler Collection"
-#~ msgstr "Colección de compiladores GNU"
-
-#~ msgid "GNU C++ standard library"
-#~ msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
-
-#~ msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
-#~ msgstr "Collección de subrutinas usadas por varios programas GNU"
-
-#~ msgid "GNU libstdc++ documentation"
-#~ msgstr "Documentación de GNU libstdc++"
-
-#~ msgid "Reference manual for the C programming language"
-#~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
-
-#~ msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
-#~ msgstr "Herramientas y documentación para traducciones (usadas para construir otros paquetes)"
-
-#~ msgid "Tools and documentation for translation"
-#~ msgstr "Herramientas y documentación para traducción"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text styling library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
-
-#~ msgid "Scripts to ease maintenance of translations"
-#~ msgstr "Guiones para facilitar el mantenimiento de traducciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2D constrained Delaunay triangulation library"
-#~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
-
-#~ msgid "GNU Image Manipulation Program"
-#~ msgstr "Programa de Manipulación de Imágenes GNU GIMP"
-
-#~ msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space"
-#~ msgstr "Complemento GIMP para editar imagen en espacio Fourier"
-
-#~ msgid "GIMP plugins for texture synthesis"
-#~ msgstr "Módulos de GIMP para síntesis de texturas"
-
-#~ msgid "CD/DVD burning tool for Gnome"
-#~ msgstr "Herramienta de grabación de CD/DVD para Gnome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glib library for feeds"
-#~ msgstr "Biblioteca descodificante para ficheros GIF"
-
-#~ msgid "Common JS Modules"
-#~ msgstr "Módulos JS comunes"
-
-#~ msgid "GObject JavaScriptCore bridge"
-#~ msgstr "Puente GObject para JavaScriptCore"
-
-#~ msgid "Media management library"
-#~ msgstr "Biblioteca de gestión de medios"
-
-#~ msgid "GLib Testing Framework"
-#~ msgstr "Biblioteca para pruebas de Glib"
-
-#~ msgid "Desktop Activity Logging"
-#~ msgstr "Registro de la actividad del escritorio"
-
-#~ msgid "Access, organize and share your photos on GNOME desktop"
-#~ msgstr "Acceso, organización y compartición de sus fotos en el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Data Representation Library"
-#~ msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
-
-#~ msgid "Notification Daemon for GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Daemon de notificaciones para el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WebDav server implementation using libsoup"
-#~ msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color profile manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Software de gestión de proyectos para el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Crawlers for GNOME"
-#~ msgstr "Explorador web para GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media art library for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial setup wizard for GNOME desktop"
-#~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File sharing for GNOME desktop"
-#~ msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File previewer for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu support for GNOME desktop"
-#~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
-
-#~ msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups"
-#~ msgstr "Herramienta simple de respaldo, para respaldo cifrado regular"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two-pane graphical file manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User documentation for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Help to get new users started with the GNOME desktop"
 #~ msgstr "Software de gestión de proyectos para el escritorio GNOME"
 
-#~ msgid "Diagram creation for GNOME"
-#~ msgstr "Creación de diagrama para GNOME"
-
-#~ msgid "Library for accessing online service APIs"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
-
-#~ msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git"
-#~ msgstr "Módulos GNOME de arranque compilados desde Git"
-
 #~ msgid "Documentation utilities for the Gnome project"
 #~ msgstr "Utilidades de documentación para el proyecto GNOME"
 
-#~ msgid "Disk management utility for GNOME"
-#~ msgstr "Utilidad de gestión de disco para GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Fonts"
-#~ msgstr "Tema de iconos de GNOME"
-
-#~ msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores"
-#~ msgstr "Bibliotecas para visualización de certificados y acceso a almacenes de claves"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME docking library"
-#~ msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring"
-#~ msgstr "Acceso a contraseñas del anillo de claves de GNOME"
-
-#~ msgid "Daemon to store passwords and encryption keys"
-#~ msgstr "Daemon para el almacenamiento de contraseñas y claves de cifrado"
-
-#~ msgid "GNOME's document viewer"
-#~ msgstr "Visor documental de GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME settings for various desktop components"
-#~ msgstr "Configuración de GNOME para varios componentes del escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library to easily handle complex data structures"
-#~ msgstr "Volcado parcial de estructuras de datos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification"
-#~ msgstr "Herramienta para implementar la especificación de nombrado de iconos de Freedesktop"
-
-#~ msgid "GNOME icon theme"
-#~ msgstr "Tema de iconos de GNOME"
-
-#~ msgid "Tango icon theme"
-#~ msgstr "Tema de iconos Tango"
-
-#~ msgid "Database of common MIME types"
-#~ msgstr "Base de datos para tipos MIME comunes"
-
-#~ msgid "CUPS administration tool"
-#~ msgstr "Herramienta de administración de CUPS"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Freedesktop icon theme"
-#~ msgstr "Tema de iconos de Freedesktop"
-
-#~ msgid "GNOME desktop notification library"
-#~ msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "GObject plugin system"
-#~ msgstr "Sistema de módulos basado en GObject"
-
-#~ msgid "OpenGL extension to GTK+"
-#~ msgstr "Extensión OpenGL para GTK+"
-
-#~ msgid "GTK+ rapid application development tool"
-#~ msgstr "Herramienta para desarrollo rápido de aplicaciones con GTK+"
-
-#~ msgid "CSS2 parsing and manipulation library"
-#~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
-
-#~ msgid "GNOME's Structured File Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de Fichero Estructurado de GNOME"
-
-#~ msgid "Render SVG files using Cairo"
-#~ msgstr "Renderiza ficheros SVG utilizando Cairo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG rendering library"
-#~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
-
-#~ msgid "Store application preferences"
-#~ msgstr "Almacenamiento de preferencias de aplicaciones"
-
-#~ msgid "Base MIME and Application database for GNOME"
-#~ msgstr "Base MIME y base de datos de Aplicación para GNOME"
-
-#~ msgid "Access files and folders in GNOME applications"
-#~ msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME"
-
-#~ msgid "2D drawing library"
-#~ msgstr "Biblioteca de dibujo 2D"
-
-#~ msgid "Additional widgets for applications"
-#~ msgstr "Widgets adicional para aplicaciones"
-
 #~ msgid "Printing framework for GNOME"
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
-#~ msgid "Document-centric objects and utilities"
-#~ msgstr "Objeto documental céntrico y utilidades"
-
-#~ msgid "Spreadsheet application"
-#~ msgstr "Aplicación de hojas de cálculo"
-
 #~ msgid "Default GNOME 3 themes"
 #~ msgstr "Temas de GNOME 3 predeterminado"
 
-#~ msgid "Compiler for the GObject type system"
-#~ msgstr "Compilador para el sistema tipado GObject"
-
-#~ msgid "Virtual Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Emulador de Terminal Virtual"
-
-#~ msgid "Remote desktop viewer for GNOME"
-#~ msgstr "Visor de escritorio remoto para GNOME"
-
 #~ msgid "Python bindings to librsvg"
 #~ msgstr "Enlazando Python para librsvg"
 
-#~ msgid "GLib-based HTTP Library"
-#~ msgstr "Biblioteca HTTP basada en GLib"
-
-#~ msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API"
-#~ msgstr "Enlazando GObject para API «Servicio Secreto»"
-
-#~ msgid "Minesweeper game"
-#~ msgstr "Juego buscaminas"
-
-#~ msgid "Japanese logic game"
-#~ msgstr "Juego lógico japonés"
-
-#~ msgid "Terminal emulator"
-#~ msgstr "Emulador de terminal"
-
-#~ msgid "Color management service"
-#~ msgstr "Servicio de gestión de color"
-
-#~ msgid "Geolocation service"
-#~ msgstr "Servicio de geolocalización"
-
-#~ msgid "Geocoding and reverse-geocoding library"
-#~ msgstr "Biblioteca de geocódigo y reversión de geocódigo"
-
-#~ msgid "GNOME settings daemon"
-#~ msgstr "GNOME configurando demonios"
-
-#~ msgid "Solitaire card games"
-#~ msgstr "Juegos de cartas solitatias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions, Menus and Toolbars Kit for GTK+ applications"
-#~ msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME"
-
-#~ msgid "API documentation browser for GNOME"
-#~ msgstr "Documentación de API para GNOME"
-
-#~ msgid "C library providing a ClutterActor to display maps"
-#~ msgstr "Biblioteca C proporcionando un ClustterActor para enseñar distribuciones"
-
-#~ msgid "Object mapper from GObjects to SQLite"
-#~ msgstr "Asociación automática de objetos GObject con SQLite"
-
-#~ msgid "Sliding block puzzles"
-#~ msgstr "Puzzles de bloque corredizo"
-
-#~ msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer"
-#~ msgstr "Reproductor multimedia para GNOME basado en GStreamer"
-
-#~ msgid "Music player for GNOME"
-#~ msgstr "Reproductor musical para GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME image viewer"
-#~ msgstr "Visor de imágenes de GNOME"
-
-#~ msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer"
-#~ msgstr "Extensiones para el visor de imágenes de GNOME"
-
-#~ msgid "GObject bindings for libudev"
-#~ msgstr "Enlaces GObject para libudev"
-
-#~ msgid "Userspace virtual file system for GIO"
-#~ msgstr "Sistema de ficheros en espacio de usuaria para GIO"
-
-#~ msgid "GLib binding for libusb1"
-#~ msgstr "Enlazando GLib para libusb1"
-
-#~ msgid "Document and image scanner"
-#~ msgstr "Documento e imagen analíticos (escaner)"
-
-#~ msgid "Web browser for GNOME"
-#~ msgstr "Explorador web para GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME web browser"
-#~ msgstr "Explorador web GNOME"
-
-#~ msgid "D-Bus debugger"
-#~ msgstr "Depurador D-Bus"
-
-#~ msgid "XSL stylesheets for Yelp"
-#~ msgstr "Hojas de estilos XSL para Yelp"
-
-#~ msgid "GNOME help browser"
-#~ msgstr "Explorador ayuda GNOME"
-
-#~ msgid "Yelp documentation tools"
-#~ msgstr "Herramientas documentales Yelp"
-
-#~ msgid "GObject collection library"
-#~ msgstr "Colección bibliotecaria de GObject"
-
-#~ msgid "Photo manager for GNOME 3"
-#~ msgstr "Gestor de fotos para GNOME"
-
-#~ msgid "Graphical archive manager for GNOME"
-#~ msgstr "Gestor de archivo gráfico para GNOME"
-
-#~ msgid "Session manager for GNOME"
-#~ msgstr "Gestor de sesión para GNOME"
-
-#~ msgid "Javascript bindings for GNOME"
-#~ msgstr "Enlazados Javascript para GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME text editor"
-#~ msgstr "Editor de texto de GNOME"
-
-#~ msgid "Window and compositing manager"
-#~ msgstr "Ventana y composicion de gestor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Single sign-on framework for GNOME"
-#~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
-
-#~ msgid "Store address books and calendars"
-#~ msgstr "Dirección de almacén de libros y calendarios"
-
-#~ msgid "Text entry and UI navigation application"
-#~ msgstr "Entrada textual y aplicación de explorador IU"
-
-#~ msgid "Network connection manager"
-#~ msgstr "Gestor de conexión a red"
-
-#~ msgid "Database of broadband connection configuration"
-#~ msgstr "Configuración de BD para conexión ancha"
-
-#~ msgid "Applet for managing network connections"
-#~ msgstr "Applet para gestión de conexiones de red"
-
-#~ msgid "Display manager for GNOME"
-#~ msgstr "Gestor de pantalla para GNOME"
-
-#~ msgid "Portable system access library"
-#~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
-
-#~ msgid "GNOME Bluetooth subsystem"
-#~ msgstr "Subsistema Bluetooth GNOME"
-
-#~ msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Utilidades para configurar el escritorio de GNOME"
-
-#~ msgid "Desktop shell for GNOME"
-#~ msgstr "Shell de escritorio para GNOME"
-
-#~ msgid "File manager for GNOME"
-#~ msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
-
-#~ msgid "Disk usage analyzer for GNOME"
-#~ msgstr "Análisis de utilización de disco para GNOME"
-
-#~ msgid "Background images for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "Take pictures of your screen"
-#~ msgstr "Toma cuadros en su pantalla"
-
-#~ msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Tipo MIME predeterminado para el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather monitoring for GNOME desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "The GNU desktop environment"
-#~ msgstr "El entorno de escritorio GNU"
-
-#~ msgid "Desktop recording program"
-#~ msgstr "Escritorio grabando programa"
-
-#~ msgid "GObject wrapper for libcanberra"
-#~ msgstr "Envoltura GObject para libcanberra"
-
-#~ msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso a SkyDrive y Hotmail"
-
-#~ msgid "GNOME's clock application"
-#~ msgstr "Aplicación reloj de GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME's calendar application"
-#~ msgstr "Aplicación calendario de GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME's ToDo Application"
-#~ msgstr "Aplicación ToDo de GNOME"
-
-#~ msgid "Extensions for GNOME Shell"
-#~ msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
-
 #~ msgid "A flat GTK+ theme with transparent elements"
 #~ msgstr "Un marcado de tema GTK+ con elementos transparentes"
 
@@ -25721,2404 +36408,40 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Arc icon theme"
 #~ msgstr "Tema icónico Arc"
 
-#~ msgid "Library to aggregate data about people"
-#~ msgstr "Biblioteca para agregar datos acerca de gente"
-
-#~ msgid "GNOME keyboard configuration library"
-#~ msgstr "Biblioteca de configuración de teclado GNOME"
-
-#~ msgid "Desktop calculator"
-#~ msgstr "Calculadora para escritorio"
-
-#~ msgid "Virtual sticky note"
-#~ msgstr "Anotación chincheta virtual"
-
-#~ msgid "Web development studio"
-#~ msgstr "Estudio de desarrollo web"
-
-#~ msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
-#~ msgstr "Visor de procesos y monitor de recursos del sistema para GNOME"
-
-#~ msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired"
-#~ msgstr "Lector de pantalla para personas ciegas o con dificultades visuales"
-
-#~ msgid "GNOME's alternative spell checker"
-#~ msgstr "Comprobador ortográfico alternativo de GNOME"
-
-#~ msgid "Project management software for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Software de gestión de proyectos para el escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME music playing application"
-#~ msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME"
-
-#~ msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications"
-#~ msgstr "Efectos de vídeo para Cheese y otras aplicaciones de GNOME"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Webcam photo booth software for GNOME"
-#~ msgstr "Software de captura fotográfica y audiovisual para GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "Audio music cd ripper"
-#~ msgstr "Extractor de música de CD"
-
-#~ msgid "GNOME hexadecimal editor"
-#~ msgstr "Editor hexadecimal de GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME image viewer and browser"
-#~ msgstr "Visor de imágenes de GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical user interface for git"
-#~ msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Extra Themes"
-#~ msgstr "Tema de iconos de GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple IRC Client"
-#~ msgstr "Cliente IRC gráfico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JSON-RPC library for GLib"
-#~ msgstr "Biblioteca JSON para R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolsmith for GNOME-based applications"
-#~ msgstr "Aplicación calendario de GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manga reader for GNOME"
-#~ msgstr "Creación de diagrama para GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uniform data access"
-#~ msgstr "Monitor de acceso a fichero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Translation making program"
-#~ msgstr "Probando programa TCP"
-
-#~ msgid "Mozilla javascript engine"
-#~ msgstr "Motor JavaScript Mozilla"
-
-#~ msgid "GNOME accessibility toolkit"
-#~ msgstr "(Kit de herramientas de accesibilidad GNOME"
-
-#~ msgid "2D graphics library"
-#~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
-
-#~ msgid "2D graphics library (with X11 support)"
-#~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D (con apoyo X11)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double-Array Trie Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai language support library"
-#~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
-
-#~ msgid "Obsolete pango functions"
-#~ msgstr "Funciones pango obsoletas"
-
-#~ msgid "GNOME source code widget"
-#~ msgstr "Widget de código fuente GNOME"
-
-#~ msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
-#~ msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
-
-#~ msgid "Python bindings for cairo"
-#~ msgstr "Enlace Python para cairo"
-
 #~ msgid "Python bindings for GTK+"
 #~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
 
 #~ msgid "Documentation generator from C source code"
 #~ msgstr "Generador de documentación desde código fuente C"
 
-#~ msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
-#~ msgstr "Motores de temarios para GTK+ 2.x"
-
-#~ msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager"
-#~ msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
-
-#~ msgid "Thin layer of graphic data types"
-#~ msgstr "Capa delgada para tipos de datos gráficos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library for passing menus over DBus"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas widget for GTK+"
-#~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spreadsheet widget for GTK+"
-#~ msgstr "Aplicación de hojas de cálculo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line editing support for GNU Guile"
-#~ msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
-
-#~ msgid "JSON module for Guile"
-#~ msgstr "JSON modular para Guile"
-
-#~ msgid "Access SQLite databases from Guile"
-#~ msgstr "BD Access SQLite desde Guile"
-
-#~ msgid "Guile bindings for libgit2"
-#~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guile bindings to zlib"
-#~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guile bindings to lzlib"
-#~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
-
-#~ msgid "Perl interface to ImageMagick"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para ImageMagic"
-
-#~ msgid "Library for handling PNG files"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
-
-#~ msgid "APNG patch for libpng"
-#~ msgstr "Parche APNG para libpng"
-
-#~ msgid "Utility to compress PNG files"
-#~ msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretty small png library"
-#~ msgstr "Interpretador construyendo biblioteca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image palette quantization library"
-#~ msgstr "Biblioteca de Categoría Textual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
-#~ msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
-
-#~ msgid "Library for handling JPEG files"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros JPEG"
-
-#~ msgid "Optimize JPEG images"
-#~ msgstr "Optimiza imágenes JPEG"
-
-#~ msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros de recursos icns Mac OS"
-
-#~ msgid "Library for handling TIFF files"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros TIFF"
-
 #~ msgid "JPEG 2000 codec"
 #~ msgstr "Código JPEG 2000"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library for working with WFM, EMF and EMF+ images"
-#~ msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
-
-#~ msgid "GIF decompression library"
-#~ msgstr "Biblioteca descompresora GIF"
-
-#~ msgid "Wrapper library for imlib2"
-#~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
-
-#~ msgid "Computer vision library"
-#~ msgstr "Biblioteca de visión de computación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
-#~ msgstr "Biblioteca de visión de computación"
-
-#~ msgid "Lossless and lossy image compression"
-#~ msgstr "Compresión de Imagen de pérdida menor y mínima"
-
-#~ msgid "Library for handling MNG files"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros MNG"
-
-#~ msgid "JPEG-2000 library"
-#~ msgstr "Biblioteca JPEG-2000"
-
-#~ msgid "Perceptual image comparison utility"
-#~ msgstr "Utilidad de comparación de imagen perceptible"
-
 #~ msgid "Image and audio steganography"
 #~ msgstr "Esteganografía de imagen y sonido"
 
-#~ msgid "Color picker"
-#~ msgstr "Escogedor de color"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPTC metadata manipulation library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organize photos and videos in folders"
-#~ msgstr "Organizar Datos en Tablas"
-
-#~ msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
-#~ msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2"
-
-#~ msgid "Simple and fast image viewer for X"
-#~ msgstr "Visor de imagen simple y rápido para X"
-
-#~ msgid "Simple X Image Viewer"
-#~ msgstr "Visor Imagen X Simple"
-
-#~ msgid "Simple, fast and elegant image viewer"
-#~ msgstr "Visor de imagen elegante, rápido y simple"
-
-#~ msgid "Render images in the terminal"
-#~ msgstr "Tratamiento de imágenes dentro del terminal"
-
-#~ msgid "Image viewer for comics"
-#~ msgstr "Visor imagen para comics"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convenient and minimal image viewer"
-#~ msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image viewer for tiling window managers"
-#~ msgstr "Visor imagen para comics"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical image viewer for X"
-#~ msgstr "Visor de imagen simple y rápido para X"
-
-#~ msgid "Vector graphics editor"
-#~ msgstr "Editor gráfico vectorial"
-
 #~ msgid "Show keyboard and mouse status"
 #~ msgstr "Muestra estado del teclado y ratón"
 
-#~ msgid "Paginator for terminals"
-#~ msgstr "Paginador para terminales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input filter for less"
-#~ msgstr "Datos de fichero para MegaGlest"
-
-#~ msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system"
-#~ msgstr "Clon del kit de herramientas Motif para el sistema de ventanas X"
-
-#~ msgid "File import filter library for spreadsheet documents"
-#~ msgstr "Importar fichero filtrador de biblioteca para docuento de hojas de cálculo"
-
-#~ msgid "Document importer for office suites"
-#~ msgstr "Importador documento para suites ofimáticas"
-
-#~ msgid "Library for importing WordPerfect documents"
-#~ msgstr "Biblioteca para importar documentos WordPerfect"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EPUB generator library for librevenge"
-#~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
-
-#~ msgid "CMIS client library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
-
-#~ msgid "Library for parsing the AbiWord format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
-
-#~ msgid "Library for parsing the CorelDRAW format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato CorelDraw"
-
-#~ msgid "Library for parsing the Apple Keynote format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Apple Keynote"
-
-#~ msgid "Text Categorization library"
-#~ msgstr "Biblioteca de Categoría Textual"
-
-#~ msgid "Library for parsing the FreeHand format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand"
-
-#~ msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Publisher"
-
-#~ msgid "Library for parsing the PageMaker format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato PageMaker"
-
-#~ msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Microsoft Visio"
-
-#~ msgid "Import library for some old Macintosh text documents"
-#~ msgstr "Importar biblioteca para algunos antiguos documentos de texto Macintosh"
-
-#~ msgid "Import library for Microsoft Works text documents"
-#~ msgstr "Importar biblioteca para texto documental Microsoft Works"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para francés ``clásico'' (recomendado)"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para el ``moderno'' francés"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for the post @dfn{1990 réforme} French"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para francés posterior @dfn{1990 réforme}"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for all variants of French"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para todas las variantes francesas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hunspell dictionary for Polish"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para inglés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
-#~ msgstr "Diccionario Hunspell para el ``moderno'' francés"
-
-#~ msgid "Hyphenation library"
-#~ msgstr "Biblioteca separación silábica"
-
-#~ msgid "Thesaurus"
-#~ msgstr "Tesausus"
-
-#~ msgid "Office suite"
-#~ msgstr "Suite oficina"
-
-#~ msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
-#~ msgstr "Cabeceras de núcleo GNU Linux-Libre"
-
-#~ msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel"
-#~ msgstr "Redistribución 100% libre de un núcleo Linux limpio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PAM interface using ctypes"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
-
-#~ msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
-#~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
-
-#~ msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
-#~ msgstr "Creando y comprobando sistemas de ficheros ext2/ext3/ext4"
-
-#~ msgid "System call tracer for Linux"
-#~ msgstr "Traza de llamada al sistema para Linux"
-
-#~ msgid "Library call tracer for Linux"
-#~ msgstr "Traza de llamada bibliotecaria para Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lists information about SCSI or NVMe devices in Linux"
-#~ msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
-
-#~ msgid "Library for working with POSIX capabilities"
-#~ msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
-
-#~ msgid "Manipulate Ethernet bridges"
-#~ msgstr "Puente manipulador Ethernet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NetLink protocol library suite"
-#~ msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
-
-#~ msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops"
-#~ msgstr "Analiza consumo de energía en portátiles basados en Intel"
-
-#~ msgid "Support file systems implemented in user space"
-#~ msgstr "Sistema de fichero compatible implementado en espacio de usuario"
-
-#~ msgid "User-space union file system"
-#~ msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema"
-
-#~ msgid "User-space union file system (statically linked)"
-#~ msgstr "Unión de espacio de usuario al fichero de sistema (enlazado estático)"
-
-#~ msgid "Neo2 console layout"
-#~ msgstr "Entorno de consola Neo2"
-
-#~ msgid "Monitor file accesses"
-#~ msgstr "Monitor de acceso a fichero"
-
-#~ msgid "Kernel module tools"
-#~ msgstr "Herramientas de módulo del núcleo"
-
-#~ msgid "Userspace device management"
-#~ msgstr "Gestión de dispositivo en espacio de usuario"
-
-#~ msgid "Logical volume management for Linux"
-#~ msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux"
-
-#~ msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)"
-#~ msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux (enlace estático)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools for manipulating the metadata of device-mapper targets"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
-
-#~ msgid "Wireless regulatory database"
-#~ msgstr "BB regulatorio sin cable de red"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manipulate Intel microcode bundles"
-#~ msgstr "Puente manipulador Ethernet"
-
-#~ msgid "I2C tools for Linux"
-#~ msgstr "Herramientas I2C para Linux"
-
-#~ msgid "Hardware health information viewer"
-#~ msgstr "Visor de información para salud del hardware"
-
-#~ msgid "Linux profiling with performance counters"
-#~ msgstr "Perfilado Linux con monitorización de rendimiento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Container platform"
-#~ msgstr "Juego de plataforma de acción"
-
-#~ msgid "Display information on ACPI devices"
-#~ msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
-
-#~ msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394"
-#~ msgstr "Biblioteca de protocolo AV/C para IEEE 1394"
-
-#~ msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394"
-#~ msgstr "Flujo isocrono de biblioteca de medio para IEEE 1394"
-
-#~ msgid "Access block devices through multiple paths"
-#~ msgstr "Acceso de bloque de dispositivos a través de rutas múltiples"
-
-#~ msgid "Bluetooth subband audio codec"
-#~ msgstr "Código de sonido versátil Bluetooth"
-
-#~ msgid "Mount exFAT file systems"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount ISO file system images"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools to manage Cramfs file systems"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
-
-#~ msgid "Userland tools for f2fs"
-#~ msgstr "Herramientas de usuario para f2fs"
-
-#~ msgid "Simple fan control program"
-#~ msgstr "Programa simple del control del ventilador"
-
-#~ msgid "Read-write access to NTFS file systems"
-#~ msgstr "Acceso lectura-escritura para sistema de ficheros NTFS"
-
-#~ msgid "Random number generator daemon"
-#~ msgstr "Demonio generador de número aleatorias"
-
-#~ msgid "Performance monitoring tools for Linux"
-#~ msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux"
-
-#~ msgid "GNU/Linux application to control backlights"
-#~ msgstr "Aplicación GNU/Linux para controlar luces de fondo"
-
-#~ msgid "Power management tool for Linux"
-#~ msgstr "Herramienta de gestor de energía para Linux"
-
-#~ msgid "List hardware information"
-#~ msgstr "Información listada de hardware"
-
-#~ msgid "Netlink utility library"
-#~ msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
-
-#~ msgid "Utility to show process environment"
-#~ msgstr "Utilidad para mostrar entorno de procesos"
-
-#~ msgid "Open Fabric Interfaces"
-#~ msgstr "Abrir Interfaz Fábrica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control groups management tools"
-#~ msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performance event monitoring library"
-#~ msgstr "Herramientas monitorizada de rendimiento para Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple netlink library for Go"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XFS file system tools"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools for booting directly into different kernels"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools for BPF on Linux"
-#~ msgstr "Herramientas I2C para Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Administration tool for IP sets"
-#~ msgstr "Herramienta de administración de CUPS"
-
-#~ msgid "Document layout system"
-#~ msgstr "Sistema de diseño documental"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console Jabber/XMPP Client"
-#~ msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
-
-#~ msgid "IRC to instant messaging gateway"
-#~ msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IRC to instant messaging gateway (using Pidgin's libpurple)"
-#~ msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discord plugin for Bitlbee"
-#~ msgstr "Complementos LV2 para usar live"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical IRC client"
-#~ msgstr "Cliente IRC gráfico"
-
-#~ msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin"
-#~ msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin"
-
-#~ msgid "IRC network bouncer"
-#~ msgstr "Red IRC limitada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fully-featured XMPP client"
-#~ msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
-
-#~ msgid "Graphical Jabber (XMPP) client"
-#~ msgstr "Cliente Jabber gráfico (XMPP)"
-
-#~ msgid "Jabber (XMPP) server"
-#~ msgstr "Servidor Jabber (XMPP)"
-
-#~ msgid "Lightweight Tox client"
-#~ msgstr "Cliente ligero Tox"
-
 #~ msgid "Distributed peer-to-peer communication"
 #~ msgstr "Comunicación distribuida peer-to-peer"
 
-#~ msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
-#~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
-
-#~ msgid "PSYC library in C"
-#~ msgstr "Biblioteca PSYC en C"
-
-#~ msgid "Asynchronous XMPP library"
-#~ msgstr "Biblioteca XMPP asíncrona)"
-
-#~ msgid "Small XMPP console client"
-#~ msgstr "Cliente pequeño de consola XMPP"
-
-#~ msgid "Extensible console-based Jabber client"
-#~ msgstr "Cliente extensible Jabber basado en consola"
-
-#~ msgid "Console-based XMPP client"
-#~ msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telegram messaging support for Pidgin"
-#~ msgstr "Complemento de mensajería Off-the-Record para Pidgin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross-platform library for building Telegram clients"
-#~ msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
-
-#~ msgid "Music Player Daemon client library"
-#~ msgstr "Biblioteca cliente del Demonio de Reproductor Musical"
-
-#~ msgid "Music Player Daemon"
-#~ msgstr "Demonio de Reproductor de Música"
-
-#~ msgid "Music Player Daemon client"
-#~ msgstr "Cliente del Demonio Reproductor Musical"
-
-#~ msgid "Curses Music Player Daemon client"
-#~ msgstr "Cliente de Maldiciones del Demonio de Reproductor Musical"
-
-#~ msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc"
-#~ msgstr "Característica ncurses basada en cliente MPD inspirado por ncmpc"
-
-#~ msgid "MPD client for track scrobbling"
-#~ msgstr "Cliente MPD para seguimiento de rollo de papel"
-
-#~ msgid "Python MPD client library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
-
-#~ msgid "Elegant client for the Music Player Daemon"
-#~ msgstr "Cliente elegante para el Demonio de Reproductor Musical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPRIS V2.1 support for MPD"
-#~ msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical MPD Client"
-#~ msgstr "Cliente IRC gráfico"
-
-#~ msgid "Toolkit for manipulation of images"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
-
-#~ msgid "C library for low-level cryptographic functionality"
-#~ msgstr "Biblioteca C para funcionalidad criptográfica de bajo nivel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GLib ICE implementation"
-#~ msgstr "Reimplementación de XAudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools and library for handling RTMP streams"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small port-knock daemon"
-#~ msgstr "Demonio Ident Pequeño"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight messaging library"
-#~ msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scalable socket library"
-#~ msgstr "Biblioteca abstracta de BD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High-level C bindings for ØMQ"
-#~ msgstr "Genera enlaces C para Guile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C library implementing NAT-PMP"
-#~ msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)"
-
-#~ msgid "Apache Kafka C/C++ client library"
-#~ msgstr "Biblioteca cliente Apache Kafka C/C++"
-
-#~ msgid "Display or change Ethernet device settings"
-#~ msgstr "Enseña o modifica opciones de dispositivos Ethernet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of network utilities"
-#~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
-
-#~ msgid "Network traffic analyzer"
-#~ msgstr "Análisis del tráfico de red"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple network namespace handling for Go"
-#~ msgstr "Manipular fecha simple"
-
-#~ msgid "Visualize curl statistics"
-#~ msgstr "Visualizar estadísticas curl"
-
-#~ msgid "Assess WiFi network security"
-#~ msgstr "Evaluar seguridad de redes WiFi"
-
-#~ msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
-#~ msgstr "Gestiona direcciones IPv4 e IPv6 y subredes"
-
-#~ msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups"
-#~ msgstr "Módulo Perl Patricia Trie para direccionamiento de bucles IP rápido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Per-process bandwidth monitor"
-#~ msgstr "Monitor ancho de banda"
-
-#~ msgid "Usenet binary file downloader"
-#~ msgstr "Descargador de fichero binario Usenet"
-
-#~ msgid "Virtual network switch"
-#~ msgstr "Intercambio de red virtual"
-
-#~ msgid "Internet bandwidth tester"
-#~ msgstr "Probando anchura de banda Internet"
-
-#~ msgid "HPA's tftp client"
-#~ msgstr "Cliente tftp de HPA"
-
 #~ msgid "Small Ident Daemon"
 #~ msgstr "Demonio Ident Pequeño"
 
-#~ msgid "Routing Software Suite"
-#~ msgstr "Enrutando Suite Software"
-
-#~ msgid "IPv6 security research toolkit"
-#~ msgstr "Kit de herramientas de análisis de seguridad IPv6"
-
-#~ msgid "Bandwidth monitor"
-#~ msgstr "Monitor ancho de banda"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "IKEv1/v2 keying daemon"
 #~ msgstr "GNOME configurando demonios"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP routing protocol suite"
-#~ msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Wireless Daemon"
-#~ msgstr "Demonio de servicios de Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple IP network calculator"
-#~ msgstr "Calculadora para escritorio"
-
-#~ msgid "PDF rendering library"
-#~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
-
-#~ msgid "Python bindings for Poppler-Qt5"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para Poppler-Qt5"
-
-#~ msgid "Library for generating PDF files"
-#~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
-
-#~ msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
-#~ msgstr "Apoyo PS para zathura (libspectre backend)"
-
-#~ msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)"
-#~ msgstr "Apoyo DjVu para zathura (DjVuLibre backend)"
-
-#~ msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)"
-#~ msgstr "Apoyo PDF para zathura (mupdf backend)"
-
-#~ msgid "PDF support for zathura (poppler backend)"
-#~ msgstr "Apoyo PDF para zathura (poppler backend)"
-
-#~ msgid "Tools to work with the PDF file format"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#~ msgid "Notetaking using a stylus"
-#~ msgstr "Anotación utilizando un estilo"
-
-#~ msgid "PDF presentation tool with visual effects"
-#~ msgstr "Herramienta de presentación PDF con efectos visuales"
-
-#~ msgid "PDF to SVG converter"
-#~ msgstr "Conversor PDF a SVG"
-
-#~ msgid "Command-line utility to search text in PDF files"
-#~ msgstr "Utilidad de línea de mandato para buscar texto en ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pango to PostScript converter"
-#~ msgstr "Controladores DVI a PostScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF manipulation tool"
-#~ msgstr "Fecha del rutinas de manipulación"
-
-#~ msgid "Personal expenses manager"
-#~ msgstr "Gestor de gastos personales"
-
-#~ msgid "Implementation of the Perl programming language"
-#~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get, build and use SDL libraries"
-#~ msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C"
-
-#~ msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously"
-#~ msgstr "Permite bibliotecas C/XS para interrumpir perl asíncronamente"
-
-#~ msgid "Lexically disable autovivification"
-#~ msgstr "Léxicamente desactiva autovivificación"
-
-#~ msgid "Open a browser in a given URL"
-#~ msgstr "Abre un explorador dentro de una URL dada"
-
-#~ msgid "Benchmarking with statistical confidence"
-#~ msgstr "Medición con confianza estadísticas"
-
-#~ msgid "Bit vector library"
-#~ msgstr "Biblioteca vectorial bit"
-
-#~ msgid "Boolean support for Perl"
-#~ msgstr "Apoyo booleano para Perl"
-
-#~ msgid "Data files for Business::ISBN"
-#~ msgstr "Datos de fichero para  Business::ISBN"
-
-#~ msgid "Cache interface for Perl"
-#~ msgstr "Caché de interfaz para Perl"
-
-#~ msgid "Executable comments for Perl"
-#~ msgstr "Comentarios ejecutable para Perl"
-
-#~ msgid "Automated accessor generation"
-#~ msgstr "Generación accesor automático"
-
-#~ msgid "Build groups of accessors"
-#~ msgstr "Compilar grupos de accesorios"
-
-#~ msgid "Drop-in replacement for NEXT"
-#~ msgstr "Soltar sustitución para NEXT"
-
-#~ msgid "Class for easy date and time manipulation"
-#~ msgstr "Clase para manipulación de fecha y hora fácil"
-
-#~ msgid "Base class for error handling"
-#~ msgstr "Clase base para manipulado de error"
-
-#~ msgid "Utility methods for factory classes"
-#~ msgstr "Métodos utilizados para clases factoriales"
-
-#~ msgid "Implementation of a singleton class for Perl"
-#~ msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
-
-#~ msgid "Minimalist class construction"
-#~ msgstr "Construcción de clase minimalista"
-
-#~ msgid "Unload a class"
-#~ msgstr "Descarga una clase"
-
-#~ msgid "Recursively copy Perl datatypes"
-#~ msgstr "Copiar recursivamente tipos de datos Perl"
-
-#~ msgid "Sane defaults for Perl programs"
-#~ msgstr "Predeterminación Sane para progrmas Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for libconfig"
-#~ msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
-
-#~ msgid "Generic Config Module"
-#~ msgstr "Módulo Configurable Genérico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parse Git style configuration files"
-#~ msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read and write @file{Changes} files"
-#~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
-
-#~ msgid "JSON::XS for Cpanel"
-#~ msgstr "JSON::XS para Cpanel"
-
-#~ msgid "Random password generator"
-#~ msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
-
-#~ msgid "Temporarily change working directory"
-#~ msgstr "Temporalmente modificar directorio de trabajo"
-
-#~ msgid "Library for genomic analysis"
-#~ msgstr "Biblioteca para análisis genómico"
-
-#~ msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types"
-#~ msgstr "Clases base cubriendo tipos de datos fundamentales Perl"
-
-#~ msgid "Compare Perl data structures"
-#~ msgstr "Compara datos Perl estructurados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entropy (randomness) management"
-#~ msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
-
-#~ msgid "Pretty printing of data structures"
-#~ msgstr "Impresión bonita de estructura de datos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert data structures to strings"
-#~ msgstr "Compara datos Perl estructurados"
-
-#~ msgid "Concise data dumper"
-#~ msgstr "Volcador de fechas concisas"
-
-#~ msgid "Help when paging through sets of results"
-#~ msgstr "Ayuda cuando paginado a través de conjuntos de resultados"
-
-#~ msgid "Structured tags datastructures"
-#~ msgstr "Etiquetas estructuradas de estructura de datos"
-
-#~ msgid "Date manipulation routines"
-#~ msgstr "Fecha del rutinas de manipulación"
-
-#~ msgid "Simple date handling"
-#~ msgstr "Manipular fecha simple"
-
-#~ msgid "Date and time object for Perl"
-#~ msgstr "Objetos de fecha y hora para Perl"
-
-#~ msgid "Dates in the Julian calendar"
-#~ msgstr "Fechas en el calendario juliano"
-
-#~ msgid "DateTime set objects"
-#~ msgstr "Objetos establecen FechaHora"
-
-#~ msgid "DateTime rfc2445 recurrences"
-#~ msgstr "Recurrencia FechaHora rfc2445"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parse date and time strings"
-#~ msgstr "Interpreta cadenas textuales de fecha/hora"
-
-#~ msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings"
-#~ msgstr "Interpreta y formatea fecha y hora iCal y cadenas de duración"
-
-#~ msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
-#~ msgstr "Interpreta y formatea patrones temporales strp y strf"
-
-#~ msgid "Localization support for DateTime.pm"
-#~ msgstr "Apoyo a localización para  DateTime.pm"
-
-#~ msgid "Time zone object for Perl"
-#~ msgstr "Objeto de zona horaria para Perl"
-
-#~ msgid "Parse date/time strings"
-#~ msgstr "Interpreta cadenas textuales de fecha/hora"
-
-#~ msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
-#~ msgstr "Interpreta y rellena cadenas de fecha y hora W3CDTF"
-
-#~ msgid "Meatier version of caller"
-#~ msgstr "Versión carnosa de llamador"
-
-#~ msgid "Check that a command is available"
-#~ msgstr "Marcar que una función está disponible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check that a library is available"
-#~ msgstr "Marcar que una función está disponible"
-
-#~ msgid "Check compiler availability"
-#~ msgstr "Marcar disponibilidad del compilador"
-
-#~ msgid "Find memory cycles in objects"
-#~ msgstr "Encontrar ciclos de memoria en objetos"
-
-#~ msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
-#~ msgstr "Fuerza la indisponibilidad de módulos Perl especificados (para pruebas)"
-
-#~ msgid "Alias lexical variables"
-#~ msgstr "Variables léxicas alias"
-
-#~ msgid "Introspect overloaded operators"
-#~ msgstr "Introspección de operadores sobrecargados"
-
-#~ msgid "Partial dumping of data structures"
-#~ msgstr "Volcado parcial de estructuras de datos"
-
-#~ msgid "Object representing a stack trace"
-#~ msgstr "Objeto representando una traza de pila"
-
-#~ msgid "Displays stack trace in HTML"
-#~ msgstr "Enseña trazas de pilas en HTML"
-
-#~ msgid "Dump symbol names or the symbol table"
-#~ msgstr "Volcar nombres de símbolos o la distribución simbólica"
-
-#~ msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication"
-#~ msgstr "Hash del Ojo para Mensaje Autenticado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface to the MD4 Algorithm"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
-
-#~ msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
-
-#~ msgid "Declare version conflicts for your dist"
-#~ msgstr "Declara conflictos de versiones para su distro"
-
-#~ msgid "Detect the encoding of data"
-#~ msgstr "Detecta la codificación de datos"
-
-#~ msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings"
-#~ msgstr "Codificaciones JIS X 0212 (aka JIS 2000)"
-
-#~ msgid "Additional Chinese encodings"
-#~ msgstr "Codificación china adicional"
-
-#~ msgid "Advanced operations on path variables"
-#~ msgstr "Operaciones avanzadas en rutas variables"
-
-#~ msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl"
-#~ msgstr "Permite a usted declarar excepciones reales de clases en Perl"
-
-#~ msgid "Wrapper for perl's configuration"
-#~ msgstr "Recubridor de configuración de Perl"
-
-#~ msgid "Tool to build C libraries"
-#~ msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C"
-
-#~ msgid "Watch for changes to files"
-#~ msgstr "Vigile modificaciones a ficheros"
-
-#~ msgid "Get directories of configuration files"
-#~ msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
-
-#~ msgid "Recursively copy files and directories"
-#~ msgstr "Copia recursivamente de ficheros y directorios"
-
-#~ msgid "Alternative interface to File::Find"
-#~ msgstr "Interfaz alternativo para Fichero::Encontrar"
-
-#~ msgid "Create or remove directory trees"
-#~ msgstr "Crear o quitar árboles directóricos"
-
-#~ msgid "Change directory temporarily for a limited scope"
-#~ msgstr "Temporalmente modificar directorio para un ámbito limitado"
-
-#~ msgid "Remove files and directories in Perl"
-#~ msgstr "Quita ficheros y directorios en Perl"
-
-#~ msgid "Install shared files"
-#~ msgstr "Instalar ficheros compartidos"
-
-#~ msgid "Simple file reader and writer"
-#~ msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros"
-
-#~ msgid "Module to handle parsing command line options"
-#~ msgstr "Módulo para  manipular opciones de líneas de mandatos interpretandos"
-
-#~ msgid "Graph data structures and algorithms"
-#~ msgstr "Estructuras y algoritmos de datos gráficos"
-
-#~ msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash"
-#~ msgstr "Combina arbitrariamente hashes profundos dentro de un hash único"
-
-#~ msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols"
-#~ msgstr "Interfaz alternativo pero compatible para módulos que exportan símbolos"
-
-#~ msgid "Import packages into other packages"
-#~ msgstr "Importar paquetes dentro de otros paquetes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
-#~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C Language Support for Inline"
-#~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
-
-#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
-#~ msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
-
-#~ msgid "Perl interface to pseudo ttys"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
-
-#~ msgid "Run interactive command-line programs"
-#~ msgstr "Ejecución interactiva de programa por línea de mandato"
-
-#~ msgid "Lightweight interface to shared memory"
-#~ msgstr "Interfaz ligero para memoria compartida"
-
-#~ msgid "JSON encoder/decoder for Perl"
-#~ msgstr "Codificador/decodificador JSON para Perl"
-
-#~ msgid "Wrapper for Perl JSON classes"
-#~ msgstr "Recubridor de clases JSON de Perl"
-
-#~ msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback"
-#~ msgstr "Cpanel::JSON::XS con retroceso"
-
-#~ msgid "JSON serialising/deserialising for Perl"
-#~ msgstr "Serialización/deserialización de JSON para Perl"
-
-#~ msgid "Log4j implementation for Perl"
-#~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
-
-#~ msgid "Log::Report in the lightest form"
-#~ msgstr "Log::Report en formato ligero"
-
-#~ msgid "Get messages to users and logs"
-#~ msgstr "Obtiene mensajes para usuarios y boletines"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple platform independent mailer"
-#~ msgstr "Visor de imagen elegante, rápido y simple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#~ msgid "Charset information for MIME messages"
-#~ msgstr "Información del conjunto de caracteres en mensajes MIME"
-
-#~ msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
-
-#~ msgid "Definition of MIME types"
-#~ msgstr "Definición de tipos MIME"
-
-#~ msgid "Tiny replacement for Module::Build"
-#~ msgstr "Pequeña sustitución para Module::Build"
-
-#~ msgid "Module name tools and transformations"
-#~ msgstr "Herramientas de nombre modular y transformaciones"
-
-#~ msgid "Code attribute introspection"
-#~ msgstr "Interprospección código atributado"
-
-#~ msgid "Apply roles to a related Perl class"
-#~ msgstr "Aplica oficios a una clase Perl relativa"
-
-#~ msgid "Moose roles with composition parameters"
-#~ msgstr "Actores alce con composiciones paramétricas"
-
-#~ msgid "Moosish types and type builder"
-#~ msgstr "Tipos de alce y tipo de constructor"
-
-#~ msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
-#~ msgstr "Extiende atributo interfaz para Ratón"
-
-#~ msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon"
-#~ msgstr "Cliente Perl para estadísticas del demonio Etsys"
-
-#~ msgid "Numeric comparisons"
-#~ msgstr "Comparaciones numéricas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
-#~ msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
-
-#~ msgid "Read and write OLE storage files"
-#~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
-
-#~ msgid "Anonymous packages"
-#~ msgstr "Paquetes anónimos"
-
-#~ msgid "Routines for manipulating stashes"
-#~ msgstr "Rutinas para manipulación de alijos"
-
-#~ msgid "Validate method/function parameters"
-#~ msgstr "Valida parámetros de métodos/función"
-
-#~ msgid "Path specification manipulation"
-#~ msgstr "Manipulación especificante de ruta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools for working with directory and file names"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#~ msgid "File path utility"
-#~ msgstr "Ruta de fichero de utilidad"
-
-#~ msgid "Fast and correct UTF-8 IO"
-#~ msgstr "Rápida y correcta E/S UTF-8"
-
-#~ msgid "Parsing library for text in Pod format"
-#~ msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
-
-#~ msgid "Information about the currently running perl"
-#~ msgstr "Información sobre la actualmente ejecución de perl"
-
-#~ msgid "Roles, as a slice of Moose"
-#~ msgstr "Actores, como una rodaja de Moose"
-
-#~ msgid "Infinite sets"
-#~ msgstr "Conjuntos infinitos"
-
-#~ msgid "Set operations for Perl"
-#~ msgstr "Establece operaciones para Perl"
-
-#~ msgid "String printing alternatives to printf"
-#~ msgstr "Escritura de cadenas alternativas para imprimir"
-
-#~ msgid "Tool to inspect subroutines"
-#~ msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
-
-#~ msgid "Install subroutines into packages easily"
-#~ msgstr "Instala subrutinas dentro de paquetes fácilmente"
-
-#~ msgid "(Re)name a sub"
-#~ msgstr "(Re)nombrar un sub"
-
-#~ msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
-#~ msgstr "Aparentemente ejecuta una función en un marco de pila más alto"
-
-#~ msgid "Switch statement for Perl"
-#~ msgstr "Declaración intercambio para Perl"
-
-#~ msgid "Get full hostname in Perl"
-#~ msgstr "Obtiene nombre de anfitrión completo en Perl"
-
-#~ msgid "Template processing system for Perl"
-#~ msgstr "Sistema procesando plantilla para Perl"
-
-#~ msgid "Profiling for Template Toolkit"
-#~ msgstr "Perfilando para Plantillas de Kit de Herramientas"
-
-#~ msgid "Detect encoding of the current terminal"
-#~ msgstr "Detecta codificación del terminal actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple progress bars"
-#~ msgstr "# prohibe el registro"
-
-#~ msgid "Simple terminal control"
-#~ msgstr "Terminal controladora única"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Readline/History Library interface for Perl"
-#~ msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
-
-#~ msgid "Retrieve terminal size"
-#~ msgstr "Obtener tamaño del terminal"
-
-#~ msgid "Format a header and rows into a table"
-#~ msgstr "Formatear una cabecera y filas dentro de una tabla"
-
-#~ msgid "Align text"
-#~ msgstr "Texto alineado"
-
-#~ msgid "Manipulate comma-separated values"
-#~ msgstr "Manipula valorer separados por coma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Routines for manipulating CSV files"
-#~ msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Haml Perl implementation"
-#~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
-
-#~ msgid "Simple ASCII tables"
-#~ msgstr "Distribución simple ASCII"
-
-#~ msgid "Organize Data in Tables"
-#~ msgstr "Organizar Datos en Tablas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl interpreter-based threads"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
-
-#~ msgid "Role for classes that can be thrown"
-#~ msgstr "Cargo para clases que puedan ser referenciada"
-
-#~ msgid "Perl script tidier"
-#~ msgstr "Guiones Perl tipado"
-
-#~ msgid "Ordered associative arrays for Perl"
-#~ msgstr "Matrices asociadas ordenadas para Perl"
-
-#~ msgid "Tie to an existing Perl object"
-#~ msgstr "Vínculo a un objeto existente para Perl"
-
-#~ msgid "English expression of durations"
-#~ msgstr "Expresión inglesa de duraciones"
-
-#~ msgid "Parse time duration strings"
-#~ msgstr "Interpreta cadenas textuales de duración temporal"
-
-#~ msgid "Date parsing/formatting subroutines"
-#~ msgstr "Interpretando/formando datos de subrutinas"
-
-#~ msgid "Shift and scale time"
-#~ msgstr "Mayúsculas y escala temporal"
-
-#~ msgid "Simple tree object"
-#~ msgstr "Objeto arbóreo único"
-
-#~ msgid "Tie a variable to a type constraint"
-#~ msgstr "Vincula una variable a un tipo constante"
-
-#~ msgid "Unicode normalization forms"
-#~ msgstr "Formato de normalización Unicode"
-
-#~ msgid "Unicode collation algorithm"
-#~ msgstr "Algoritmo adoptado Unicode"
-
-#~ msgid "Unicode line breaking algorithm"
-#~ msgstr "Línea Unicode dividiendo algoritmo"
-
-#~ msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form"
-#~ msgstr "Codificación y decodificación de relleno en UTF-8"
-
-#~ msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation"
-#~ msgstr "UNIVERSAL::can() reimplementación"
-
-#~ msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation"
-#~ msgstr "UNIVERSAL::isa() reimplementación"
-
-#~ msgid "YAML for Perl"
-#~ msgstr "YAML para Perl"
-
-#~ msgid "Read/Write YAML files"
-#~ msgstr "Ficheros Lectura/Escritura YAML"
-
-#~ msgid "Generate and use LALR parsers"
-#~ msgstr "Genera y utiliza intérpretes LALR"
-
-#~ msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
-#~ msgstr "Distribuir matadatos para un dist CPAN"
-
-#~ msgid "Build and install Perl modules"
-#~ msgstr "Compila e instala módulos Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SDL bindings to Perl"
-#~ msgstr "Enlazando XOSD para Guile"
-
-#~ msgid "Alternative interface to File::Find::Object"
-#~ msgstr "Interfaz alternativo para Fichero::Encontrar::Objeto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TTF font support for Perl"
-#~ msgstr "Apoyo booleano para Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parse Lisp S-Expressions into Perl data structures"
-#~ msgstr "Impresión bonita de estructura de datos"
-
-#~ msgid "Raw image decoder"
-#~ msgstr "Decodificador de imagen cruda"
-
-#~ msgid "Accessing digital cameras"
-#~ msgstr "Accediendo cámaras digitales"
-
-#~ msgid "Library for panoramic images"
-#~ msgstr "Biblioteca para imágenes panorámicas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera control and capture"
-#~ msgstr "Control adicional de apéndices"
-
-#~ msgid "Panorama photo stitcher"
-#~ msgstr "Grapadora de foto panorámica"
-
-#~ msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
-#~ msgstr "Una implementación Scheme con editor integrado y depurador"
-
-#~ msgid "Efficient Scheme compiler"
-#~ msgstr "Compilador eficiente Scheme"
-
 #~ msgid "Implementation of Scheme and related languages"
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
-#~ msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler"
-#~ msgstr "Interpretador y compilador Scheme eficiente"
-
-#~ msgid "Small embeddable Scheme implementation"
-#~ msgstr "Pequeña implementación Scheme embebible"
-
-#~ msgid "Compatibility and utility library for Scheme"
-#~ msgstr "Compatibilizar y utilidad bibliotecaria para Scheme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language"
-#~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
-
-#~ msgid "Brutally efficient Scheme compiler"
-#~ msgstr "Compilador Scheme brutalmente eficiente"
-
-#~ msgid "Scheme-like lisp implementation"
-#~ msgstr "Implementación de lisp de tipo Scheme"
-
-#~ msgid "Search Engine Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de Motor de Búsqueda"
-
-#~ msgid "Command-line interface to libtocc"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
-
-#~ msgid "Full-text search system"
-#~ msgstr "Sistema de búsqueda de texto completo"
-
-#~ msgid "Locate files on the file system"
-#~ msgstr "Localiza ficheros en el sistema del fichero"
-
-#~ msgid "Web indexing system"
-#~ msgstr "Sistema indizado web"
-
-#~ msgid "Personal document indexing system"
-#~ msgstr "Sistema personal de indexado de documentos"
-
-#~ msgid "The friendly interactive shell"
-#~ msgstr "El shell interactivo amigable"
-
-#~ msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis"
-#~ msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
-
-#~ msgid "Unix shell based on csh"
-#~ msgstr "Unix shell basada en csh"
-
-#~ msgid "Python-ish shell"
-#~ msgstr "Shell Pytoniso"
-
-#~ msgid "Unix shell embedded in Scheme"
-#~ msgstr "Unix shell embebido en Scheme"
-
-#~ msgid "Port of OpenBSD Korn Shell"
-#~ msgstr "Puerto de Shell Korn OpenBSD"
-
-#~ msgid "Korn Shell from OpenBSD"
-#~ msgstr "Shell Korn desde OpenBSD"
-
-#~ msgid "Korn Shell from MirBSD"
-#~ msgstr "Shell Korn de MirBSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming language and Bash-compatible Unix shell"
-#~ msgstr "Shell de Unix compatible con Bash"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP library for telephony"
-#~ msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications"
-#~ msgstr "Biblioteca (u)Common C++ para aplicaciones multihilo"
-
-# FUZZY
-#~ msgid "Common C++ framework for threaded applications"
-#~ msgstr "Biblioteca Common C++ para aplicaciones multihilo"
-
-#~ msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)"
-#~ msgstr "Implementación de RTP (protocolo de transporte en tiempo real)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
-#~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
-
-#~ msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)"
-#~ msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)"
-
-#~ msgid "Sip abstraction library"
-#~ msgstr "Biblioteca de abstracción de Sip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Utility to strip documentation from TeX files."
-#~ msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent"
-
-#~ msgid "DVI to PostScript drivers"
-#~ msgstr "Controladores DVI a PostScript"
-
-#~ msgid "Files for creating TeX formats"
-#~ msgstr "Ficheros para creación de formatos TeX"
-
-#~ msgid "Metafont base files"
-#~ msgstr "Ficheros Metafont básicos"
-
-#~ msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
-#~ msgstr "Esquema para el nombrado de tipografías en TeX"
-
-#~ msgid "Computer Modern fonts for TeX"
-#~ msgstr "Tipografías de Computer Modern para TeX"
-
-#~ msgid "Computer Modern Super family of fonts"
-#~ msgstr "Familia de tipografías Computer Modern Super"
-
-#~ msgid "Small library of METAFONT sources"
-#~ msgstr "Pequeña biblioteca de fuentes de METAFONT"
-
-#~ msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
-#~ msgstr "Tipografías TeX desde la Sociedad Americana de Matemáticas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended version of TeX"
-#~ msgstr "Versión de Tetris de GNOME"
-
-#~ msgid "Plain TeX format and supporting files"
-#~ msgstr "Formato Tex simple y soportando ficheros"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para afrikaans"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for ancient Greek"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para griego clásico"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Armenian"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para armenio"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Basque"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para vasco"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Belarusian"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para bielorruso"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para búlgaro"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Catalan"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para catalán"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for unaccented Chinese pinyin"
-#~ msgstr "Separación silábica para lengua china romanizada (pinyin, sin acentuar)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Church Slavonic"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Coptic"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para copto"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Croatian"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para croata"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Czech"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para checo"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Danish"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para danés"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Dutch"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para neerlandés"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for American and British English"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para inglés americano y británico"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Esperanto"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para esperanto"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Estonian"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para estonio"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para escrituras etíopes"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Finnish"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para finés"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for French"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para francés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Friulan"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Galician"
-#~ msgstr "Patrones de separación silábica para gallego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Georgian"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for German"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Greek"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Hungarian"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Icelandic"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indic hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indonesian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlingua hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Irish hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Italian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latvian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Occitan hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panjabi hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Escribe líneas coincidiendo un patrón"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Polish hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romansh hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Russian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slovak hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Spanish"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swedish hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Turkish"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Turkmen"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welsh hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Patrones hipernacionales para Alemán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
-#~ msgstr "Patrones de división de palabras expresados en UTF-8"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian"
-#~ msgstr "Patrones de separación de palabras para el ucraniano"
-
-#~ msgid "Hyphenation patterns for Russian"
-#~ msgstr "Patrones de separación de palabras para el ruso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration files for LaTeX-related formats"
-#~ msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
-
-#~ msgid "Base sources of LaTeX"
-#~ msgstr "Orígenes base de LaTeX"
-
 #~ msgid "Am I running under XeTeX?"
 #~ msgstr "¿Estoy ejecutando bajo XeTeX?"
 
-#~ msgid "Sophisticated verbatim text"
-#~ msgstr "Texto verborreo sofisticado"
-
-#~ msgid "LaTeX standard graphics bundle"
-#~ msgstr "Manojo de gráficos comunes en LaTeX"
-
-#~ msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
-#~ msgstr "Apoyo extensivo para hipertexto en LaTeX"
-
-#~ msgid "LaTeX standard tools bundle"
-#~ msgstr "Manojo de herramientas LaTeX común"
-
-#~ msgid "LaTeX3 programmers’ interface"
-#~ msgstr "Interfaz de programadores LaTeX3"
-
-#~ msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
-#~ msgstr "Selección tipográfica avanzada en XeLaTeX y LuaLaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenType font loader for LuaTeX"
-#~ msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX"
-
-#~ msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
-#~ msgstr "Capacidad matemática AMS para LaTeX"
-
-#~ msgid "AMS document classes for LaTeX"
-#~ msgstr "Clases documentales AMS para LaTeX"
-
-#~ msgid "Babel support for English"
-#~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Babel support for German"
-#~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
-
-#~ msgid "Font support for common PostScript fonts"
-#~ msgstr "Capacidad de tipografía para tipos PostScript comunes"
-
-#~ msgid "Footnotes for critical editions"
-#~ msgstr "Anotaciones pie para ediciones críticas"
-
-#~ msgid "German letter DIN style"
-#~ msgstr "Estilo DIN de letra alemana"
-
-#~ msgid "Expanded description environments"
-#~ msgstr "Entorno descripción expandido"
-
-#~ msgid "Flexible bibliography support"
-#~ msgstr "Compatibilidad bibliográfica flexible"
-
-#~ msgid "Make overhead slides"
-#~ msgstr "Crear ranuras suspendidas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Captions on more than floats"
-#~ msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope"
-
-#~ msgid "e-TeX tools for LaTeX"
-#~ msgstr "Herramientas e-TeX para LaTeX"
-
-#~ msgid "Letter document class"
-#~ msgstr "Clase de documentos de carta"
-
-#~ msgid "Typeset Galois connections"
-#~ msgstr "Conexiones Typeset Galois"
-
-#~ msgid "Citations in a reader-friendly style"
-#~ msgstr "Citaciones dentro de un estilo lector-amistoso"
-
-#~ msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
-#~ msgstr "Varias herramientas por Mark Wooding"
-
-#~ msgid "Alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
-#~ msgstr "Alternativo a babel para XeLaTeX y LuaLaTeX"
-
-#~ msgid "Extra control of appendices"
-#~ msgstr "Control adicional de apéndices"
-
-#~ msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
-#~ msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX"
-
-#~ msgid "CMap support for PDF files"
-#~ msgstr "Compatibilidad CMap para ficheros PDF"
-
-#~ msgid "Add colour to LaTeX tables"
-#~ msgstr "Añade color a tablas LaTeX"
-
-#~ msgid "Range of footnote options"
-#~ msgstr "Ancho de opciones de anotaciones"
-
-#~ msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
-#~ msgstr "Varios paquetes por Joerg Knappen"
-
-#~ msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
-#~ msgstr "Tipografía de Guión Formal de Ralph Smith"
-
-#~ msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
-#~ msgstr "Añade mandatos pictóricos (o fondos) a cada página"
-
-#~ msgid "Customize basic list environments"
-#~ msgstr "Adaptar lista básica de entornos"
-
-#~ msgid "Include PDF documents in LaTeX"
-#~ msgstr "Incluye documentos PDF en LaTeX"
-
-#~ msgid "Figures divided into subfigures"
-#~ msgstr "Figuras divididas dentro de subfiguras"
-
-#~ msgid "Tabular with variable width columns balanced"
-#~ msgstr "Tabulado con ancho de columna variable equilibrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
-#~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
-
-#~ msgid "Create scalable illustrations"
-#~ msgstr "Crea ilustraciones escalables"
-
-#~ msgid "Variable-width minipage"
-#~ msgstr "Minipaginado de anchura variable"
-
-#~ msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
-#~ msgstr "Extrae varios bit de una fuente LaTeX para salida"
-
-#~ msgid "Interface to read and parse BibTeX files"
-#~ msgstr "Interfaz para leer e interpretar ficheros BibTeX"
-
-#~ msgid "Backend for the BibLaTeX citation management tool"
-#~ msgstr "Backend para herramienta de gestión de citados BiblaTeX"
-
-#~ msgid "Wrapper for LaTeX and friends"
-#~ msgstr "Recubridor para LaTeX y similares"
-
-#~ msgid "LaTeX editor"
-#~ msgstr "Editor LaTeX"
-
-#~ msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain"
-#~ msgstr "Libro en TeX, TeX simple y Eplain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document preparation system with GUI"
-#~ msgstr "Sistema de diseño documental"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deposit verbatim text in a box"
-#~ msgstr "Texto verborreo sofisticado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
-#~ msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typeset physical units and fractions"
-#~ msgstr "Conexiones Typeset Galois"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customising captions in floating environments"
-#~ msgstr "Adaptar lista básica de entornos"
-
-#~ msgid "The GNU documentation format"
-#~ msgstr "El formato de documentación GNU"
-
-#~ msgid "Convert Texinfo to HTML"
-#~ msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
-
-#~ msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
-#~ msgstr "Conversor de ficheros de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa"
-
-#~ msgid "Text encoding converter"
-#~ msgstr "Texto codificando conversor"
-
-#~ msgid "Text encoding detection tool"
-#~ msgstr "Herramienta de detección de codificación del texto"
-
-#~ msgid "Configuration file parser library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
-
-#~ msgid "Gordon's text utils library"
-#~ msgstr "Biblioteca de utilidades textuales de Gordon"
-
-#~ msgid "C/C++ configuration file library"
-#~ msgstr "Biblioteca de fichero de configuración C/C++"
-
-#~ msgid "Regular expression library"
-#~ msgstr "Biblioteca de expresión regular"
-
-#~ msgid "Microsoft Word document reader"
-#~ msgstr "Lector de documento Word Microsoft"
-
-#~ msgid "MS-Word to TeX or plain text converter"
-#~ msgstr "Conversor de MS-Word a TeX o texto simple"
-
-#~ msgid "Bayesian text and email classifier"
-#~ msgstr "Texto baesiano y clasificador de correo-e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Utilities to manipulate text and binary files"
-#~ msgstr "Utilidad para crear ficheros metainfo de BitTorrent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Kanji Filter"
-#~ msgstr "Análisis del tráfico de red"
-
-#~ msgid "Distributed version control system"
-#~ msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple version control system built on top of Git"
-#~ msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
-
-#~ msgid "Whole remote repository encryption"
-#~ msgstr "Cifrado de repositorio remoto completo"
-
-#~ msgid "Web frontend for git repositories"
-#~ msgstr "Web frontal para repositorios git"
-
-#~ msgid "Stacked Git"
-#~ msgstr "Apilados Git"
-
-#~ msgid "Version control system for @code{$HOME}"
-#~ msgstr "Sistema de control de versión para @code{$HOME}"
-
-#~ msgid "Run a command over a sequence of commits"
-#~ msgstr "Ejecuta una orden sobre una secuencia de revisiones"
-
-#~ msgid "Git access control layer"
-#~ msgstr "Placa de control de acceso Git"
-
-#~ msgid "Decentralized version control system"
-#~ msgstr "Sistema de control de versión descentralizado"
-
-#~ msgid "HTTP and WebDAV client library"
-#~ msgstr "Biblioteca de cliente HTTP y WebDAV"
-
-#~ msgid "Revision control system"
-#~ msgstr "Sistema de control de revisiones"
-
-#~ msgid "Per-file local revision control system"
-#~ msgstr "Sistema de control local de revisiones por fichero"
-
-#~ msgid "Historical centralized version control system"
-#~ msgstr "Sistema histórico de control de versiones centralizado"
-
-#~ msgid "Make histograms from the output of @command{diff}"
-#~ msgstr "Genera histogramas de la salida de @command{diff}"
-
-#~ msgid "File-based version control like SCCS"
-#~ msgstr "Control de versión basado en ficheros como SCCS"
-
-#~ msgid "Project change supervisor"
-#~ msgstr "Supervisor de cambios en el proyecto"
-
-#~ msgid "Print the modification time of the latest file"
-#~ msgstr "Escribe las horas de modificación del último fichero"
-
-#~ msgid "Multiple repository management tool"
-#~ msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framework to smartly mirror git repositories"
-#~ msgstr "Web frontal para repositorios git"
-
-#~ msgid "Software configuration management system"
-#~ msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple revision control"
-#~ msgstr "Terminal controladora única"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incremental merge for Git"
-#~ msgstr "Archivador diario incremental"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Git extension for versioning large files"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Historical distributed version-control system"
-#~ msgstr "Sistema histórico de control de versiones centralizado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Git implementation library"
-#~ msgstr "Biblioteca separación silábica"
-
-#~ msgid "Machine emulator and virtualizer"
-#~ msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for the host architecture"
-#~ msgstr "Máquina emuladora y virtualizadora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cluster-based virtual machine management system"
-#~ msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
-
-#~ msgid "Operating system information database"
-#~ msgstr "BD de información del sistema operativo"
-
-#~ msgid "Linux container tools"
-#~ msgstr "Herramientas contenedoras Linux"
-
-#~ msgid "Simple API for virtualization"
-#~ msgstr "API simple para virtualización"
-
-#~ msgid "Python bindings to libvirt"
-#~ msgstr "Enlazando Python para libvirt"
-
-#~ msgid "Manage virtual machines"
-#~ msgstr "Gestionar máquinas virtuales"
-
-#~ msgid "Checkpoint and restore in user space"
-#~ msgstr "Comprobador y restauración dentro del espacio de usuario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for Vagrant"
-#~ msgstr "Enlace Python para cairo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Virtual Machine Monitor"
-#~ msgstr "Gestionar máquinas virtuales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General-purpose library for WPE"
-#~ msgstr "Propósito general de compresión de datos"
-
-#~ msgid "Featureful HTTP server"
-#~ msgstr "Característica completa servidor HTTP"
-
-#~ msgid "HTTP and reverse proxy server"
-#~ msgstr "HTTP y servidor proxy reverso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the nginx web server"
-#~ msgstr "Documentación para servidor web nginx"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NGINX module for Lua programming language support"
-#~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight HTTP and reverse proxy server"
-#~ msgstr "HTTP y servidor proxy reverso"
-
-#~ msgid "PSGI/Plack web server"
-#~ msgstr "Servicio web PSGI/Plack"
-
-#~ msgid "Java Web Start"
-#~ msgstr "Inicio de Web Java"
-
-#~ msgid "JSON C library"
-#~ msgstr "Biblioteca C JSON"
-
-#~ msgid "JSON implementation in C"
-#~ msgstr "Implementación JSON en C"
-
-#~ msgid "C library for parsing JSON"
-#~ msgstr "Biblioteca C para interpretar JSON"
-
-#~ msgid "WebSockets library written in C"
-#~ msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
-#~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C WebSocket library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
-
-#~ msgid "HTML validator and tidier"
-#~ msgstr "Validador y tipado HTML"
-
-#~ msgid "CSS pre-processor"
-#~ msgstr "CSS pre-procesador"
-
-#~ msgid "SASL authentication framework"
-#~ msgstr "Marco de trabajo para autenticación SASL"
-
-#~ msgid "Sensible default Catalyst action"
-#~ msgstr "Distingue acción Catalyst predeterminada"
-
-#~ msgid "Catalyst Development Tools"
-#~ msgstr "Herramientas Desarrollo Catalyst"
-
-#~ msgid "Regex DispatchType for Catalyst"
-#~ msgstr "Exreg DispatchType para Catalyst"
-
-#~ msgid "DBIx::Class::Schema Model Class"
-#~ msgstr "Modelo de Clase DBIx::Class::Schema"
-
-#~ msgid "Role-based authorization for Catalyst"
-#~ msgstr "Autorización de cargo basado para Catalyst"
-
-#~ msgid "Captchas for Catalyst"
-#~ msgstr "Vista para Catalyst"
-
-#~ msgid "Catalyst generic session plugin"
-#~ msgstr "Política de sesión genérica complementaria"
-
-#~ msgid "Simple serving of static pages"
-#~ msgstr "Servicio simple de páginas estáticas"
-
-#~ msgid "The Catalyst Framework Runtime"
-#~ msgstr "El Armazón Catalyst en Tiempo de Ejecución"
-
-#~ msgid "Download data in many formats"
-#~ msgstr "Descarga datos en muchos formatos"
-
-#~ msgid "Catalyst JSON view"
-#~ msgstr "Vista catalyst JSON"
-
-#~ msgid "Template View Class"
-#~ msgstr "Plantilla Vista Clase"
-
-#~ msgid "Apply roles to Catalyst classes"
-#~ msgstr "Aplicar oficios a clases Catalyst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Catalyst development server with Starman"
-#~ msgstr "Herramientas Desarrollo Catalyst"
-
-#~ msgid "Build structures from CGI data"
-#~ msgstr "Construye estructuras desde datos CGI"
-
-#~ msgid "Date conversion routines"
-#~ msgstr "Fecha del conversión de rutinas"
-
-#~ msgid "Perl locale encoding determination"
-#~ msgstr "Determinación de codificación Perl local"
-
-#~ msgid "Perl directory listing parser"
-#~ msgstr "Directorio Perl listando intérprete"
-
-#~ msgid "Stock and mutual fund quotes"
-#~ msgstr "Acciones y fondos de inversión"
-
-#~ msgid "Manipulate tables of HTML::Element"
-#~ msgstr "Manipula tablas de HTML::Element"
-
-#~ msgid "Perl HTML parser class"
-#~ msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
-
-#~ msgid "HTML-like templates"
-#~ msgstr "Plantillas parecidas a HTML"
-
-#~ msgid "HTTP Body Parser"
-#~ msgstr "Interpretador Cuerpo HTTP"
-
-#~ msgid "Perl date conversion routines"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight HTTP implementation"
-#~ msgstr "Servidor ligero HTTP"
-
-#~ msgid "Perl http content negotiation"
-#~ msgstr "Negociación de contenido http Perl"
-
-#~ msgid "Parse HTTP/1.1 requests"
-#~ msgstr "Interpreta peticiones HTTP/1.1"
-
-#~ msgid "Fast HTTP request parser"
-#~ msgstr "Intérprete de peticiones HTTP rápida"
-
-#~ msgid "Lightweight HTTP server"
-#~ msgstr "Servidor ligero HTTP"
-
-#~ msgid "HTTP/1.1 client"
-#~ msgstr "HTTP/1.1 cliente"
-
-#~ msgid "Perl modules for the WWW"
-#~ msgstr "Módulos Perl para la WWW"
-
-#~ msgid "Perl interface to Amazon S3"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para Amazon S3"
-
-#~ msgid "SSL support for Net::SMTP"
-#~ msgstr "Capacidad SSL para Net::SMTP"
-
-#~ msgid "Testing TCP programs"
-#~ msgstr "Probando programa TCP"
-
-#~ msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
-#~ msgstr "Test::WWW::Mechanize para Catalyst"
-
-#~ msgid "Find URIs in arbitrary text"
-#~ msgstr "Encuentra URI en texto arbitrario"
-
-#~ msgid "Perl extension interface for libcurl"
-#~ msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
-
-#~ msgid "Web browsing in a Perl object"
-#~ msgstr "Explorador web dentro de un objeto Perl"
-
-#~ msgid "Parse feeds in Python"
-#~ msgstr "Interpreta novedades para Python"
-
-#~ msgid "HTML5 parsing library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
-
-#~ msgid "Application container server"
-#~ msgstr "Aplicación contenedora de servicio"
-
-#~ msgid "Command-line JSON processor"
-#~ msgstr "Procesador mandato lineal JSON"
-
-#~ msgid "Single file web server"
-#~ msgstr "Fichero web simple de servidor"
-
-#~ msgid "Build system for the Netsurf project"
-#~ msgstr "Sistema compilador para proyecto Netsurf"
-
-#~ msgid "Parser building library"
-#~ msgstr "Interpretador construyendo biblioteca"
-
-#~ msgid "HTML5 compliant parsing library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5 completo"
-
-#~ msgid "String internment library"
-#~ msgstr "Biblioteca de cadena interna"
-
-#~ msgid "CSS parser and selection library"
-#~ msgstr "Intérprete CSS y selección de biblioteca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C library for reading and writing YAML"
-#~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
-
-#~ msgid "Implementation of the W3C DOM"
-#~ msgstr "Implementación de DOM W3C"
-
-#~ msgid "Library for parsing SVG files"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
-
-#~ msgid "Decoding library for BMP and ICO files"
-#~ msgstr "Descodificando biblioteca para ficheros BMP e ICO"
-
-#~ msgid "Decoding library for GIF files"
-#~ msgstr "Biblioteca descodificante para ficheros GIF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logging library"
-#~ msgstr "Biblioteca de dibujo 2D"
-
-#~ msgid "Utility library for NetSurf"
-#~ msgstr "Biblioteca utilitaria para NetSurf"
-
-#~ msgid "Generate JavaScript to DOM bindings"
-#~ msgstr "Genera JavaScript para enlaces DOM"
-
-#~ msgid "Web browser"
-#~ msgstr "Explorador web"
-
-#~ msgid "Unix command line interface to the www"
-#~ msgstr "Interfaz Unix de mandato lineal para www"
-
-#~ msgid "Simple static web server"
-#~ msgstr "Servicio web estático simple"
-
-#~ msgid "Analyze Web server logs in real time"
-#~ msgstr "Analiza boletines de servicios Web en tiempo real"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web application accelerator"
-#~ msgstr "Almacena preferencias de aplicación"
-
-#~ msgid "Internet services daemon"
-#~ msgstr "Demonio de servicios de Internet"
-
-#~ msgid "HTML Tidy with HTML5 support"
-#~ msgstr "HTML Tidy con apoyo HTML5"
-
-#~ msgid "Webserver with focus on security"
-#~ msgstr "Servidor web centrado en seguridad"
-
-#~ msgid "HTTP request and response service"
-#~ msgstr "Petición HTTP y respuesta de servicio"
-
-#~ msgid "HTTP request/response parser for C"
-#~ msgstr "Petición/respuestas HTTP interpretadas para C"
-
-#~ msgid "HTTP client mock for Python"
-#~ msgstr "Cliente mofa HTTP para Python"
-
-#~ msgid "Output JSON from a shell"
-#~ msgstr "Salida JSON desde una shell"
-
-#~ msgid "Command-line interface to archive.org"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
-
 #~ msgid "Command-line WebDAV client"
 #~ msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
 
-#~ msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder"
-#~ msgstr "Codificador/decodificador JSON Binario Universal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n"
-#~ "WebSocket"
-#~ msgstr ""
-#~ "Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language y Java\n"
-#~ "WebSocket"
-
-#~ msgid "Helper classes for jetty tests"
-#~ msgstr "Clases ayudante para pruebas Jetty"
-
-#~ msgid "Utility classes for Jetty"
-#~ msgstr "Clases utilidad para Jetty"
-
-#~ msgid "Jetty :: IO Utility"
-#~ msgstr "Utilidad Jetty :: E/S"
-
-#~ msgid "Jetty :: Http Utility"
-#~ msgstr "Utilidad Jetty :: Http"
-
-#~ msgid "Jetty :: JMX Management"
-#~ msgstr "Gestión Jetty :: JMX"
-
-#~ msgid "Jetty security infrastructure"
-#~ msgstr "Infraestructura segura Jetty"
-
-#~ msgid "Jetty Servlet Container"
-#~ msgstr "Contenedor Servicios Jetty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML parser"
-#~ msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
-
-#~ msgid "Validate HTML"
-#~ msgstr "Validar HTML"
-
-#~ msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
-#~ msgstr "Validación (X)HTML dentro de objeto Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random avatar generator"
-#~ msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML/CSS user interface library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Gemini protocol server"
-#~ msgstr "Terminal controladora única"
-
-#~ msgid "Speex processing library"
-#~ msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex"
-
-#~ msgid "Cross platform audio library"
-#~ msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
-
-#~ msgid "Free lossless audio codec"
-#~ msgstr "Código de sonido sin pérdida libre"
-
-#~ msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg"
-#~ msgstr "Karaoke y código textual para empotrar en ogg"
-
-#~ msgid "Ogg vorbis tools"
-#~ msgstr "Herramientas Ogg Vorbis"
-
-#~ msgid "Versatile audio codec"
-#~ msgstr "Código de sonido versátil"
-
-#~ msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
-#~ msgstr "Utilidades de línea de mandato para codificar, inspeccionar y decodificar ficheros .opus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library for encoding Opus audio files and streams "
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
-
-#~ msgid "Streaming media server"
-#~ msgstr "Medio por flujo del servidor"
-
 #~ msgid "Portable Braille Library"
 #~ msgstr "Biblioteca Braille portable"
 
@@ -28134,10 +36457,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Utilidad de sonido procesado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library and tools for manipulating access control lists"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library and tools for manipulating access control lists."
 #~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
 
@@ -28185,10 +36504,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Terminal controladora única"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for renaming multiple files"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run commands as root"
 #~ msgstr "Ejecuta una orden sobre una secuencia de revisiones"
 
@@ -28249,10 +36564,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Emulador de terminal"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Full-featured system information script"
-#~ msgstr "BD de información del sistema operativo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python udev binding"
 #~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
 
@@ -28285,10 +36596,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C++ library for number theory"
-#~ msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Arbitrary precision numeric processing language"
 #~ msgstr "Lenguaje de procesamiento de señales"
 
@@ -28329,10 +36636,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Web frontal para repositorios git"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool for manipulating Android Boot Images"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extended C++ template library"
 #~ msgstr "Módulo jugador extendido"
 
@@ -28350,10 +36653,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for generating assembly code at runtime"
-#~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Just-In-Time compilation library"
 #~ msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación"
 
@@ -28506,10 +36805,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca vectorial bit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tools for manipulating biological data"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python bindings to the SAMtools C API"
 #~ msgstr "Enlazando Python para librsvg"
 
@@ -28530,10 +36825,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for reading and writing PacBio data files"
-#~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Implementation of warped linear mixed models"
 #~ msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
 
@@ -28550,14 +36841,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para análisis genómico"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tools for converting and modifying sequence files"
-#~ msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools for working with VCF files"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Interface to the Boost graph library"
 #~ msgstr "Biblioteca de visión de computación"
 
@@ -28566,10 +36849,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Estructuras y algoritmos de datos gráficos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tools for manipulating GO and microarrays"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "FASTQ input and manipulation tools"
 #~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
 
@@ -28578,10 +36857,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "S4 implementation of vectors and lists"
-#~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Utilities for manipulating chromosome identifiers"
 #~ msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
 
@@ -28614,10 +36889,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Integrative modeling platform"
-#~ msgstr "Ejecución interactiva de programa por línea de mandato"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Parser library for reading/writing GFF files"
 #~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
 
@@ -28630,10 +36901,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Pequeña implementación Scheme embebible"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Editable interval tree data structure"
-#~ msgstr "Compara datos Perl estructurados"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toolkit for working with nanopore sequencing data"
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
@@ -28651,10 +36918,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for parsing and manipulating VCF files"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Tool for manipulation of GFF and GTF files"
 #~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
 
@@ -28683,10 +36946,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Colección de compiladores GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool for generating a compilation database"
-#~ msgstr "BD de información del sistema operativo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command line program for Chinese calendar"
 #~ msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
 
@@ -28695,10 +36954,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de controladores para juegos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD reading utility"
-#~ msgstr "Utilidad de sonido procesado"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Read and write CDs in disk-at-once mode"
 #~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
 
@@ -28743,10 +36998,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command line test tool"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automated testing framework for C"
 #~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
 
@@ -28771,10 +37022,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pyunit extension for managing test resources"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python implementation of the subunit protocol"
 #~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
 
@@ -28870,10 +37117,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C++11 library for generating stack traces"
-#~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Code formatter for C and other related languages"
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
@@ -28894,14 +37137,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz ligero para memoria compartida"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection management daemon"
-#~ msgstr "Sistema de gestión de configuración de software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool for constructing files"
-#~ msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Coq library for Reals"
 #~ msgstr "Biblioteca JSON para R"
 
@@ -28938,10 +37173,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca E/S del sonido"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cross-platform actor framework for C++"
-#~ msgstr "Plataforma cruzada de biblioteca MIDI para C++"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Modern C++ tweening library"
 #~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
 
@@ -28950,26 +37181,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight C++ command line option parser"
-#~ msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Article formats for R Markdown"
 #~ msgstr "Distribuciones avanzadas para Markdown/HTML"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scale functions for visualization"
-#~ msgstr "API simple para virtualización"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools for working with additional arguments"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative implementations of base R functions"
-#~ msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Safe password entry for R"
 #~ msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
 
@@ -28986,9 +37201,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Advanced tables for Markdown/HTML"
 #~ msgstr "Distribuciones avanzadas para Markdown/HTML"
 
-#~ msgid "HTTP client for R"
-#~ msgstr "Cliente HTTP para R"
-
 #~ msgid "Output R objects in HTML format"
 #~ msgstr "Salida de objetos R en formato HTML"
 
@@ -29107,10 +37319,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for processing Rd objects and files"
-#~ msgstr "Utilidad para paralelos descargando ficheros"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This package provides a data frame to xlsx exporter based on\n"
 #~ "libxlsxwriter."
@@ -29135,10 +37343,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ficheros de datos para Xonotic"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Functions for managing GUI clients in R"
-#~ msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Portable dialog boxes"
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
@@ -29199,10 +37403,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple color manipulation"
-#~ msgstr "API simple para virtualización"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "R interface to the Onigmo regular expression library"
 #~ msgstr "Biblioteca de visión de computación"
 
@@ -29223,10 +37423,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "R bindings to the MPFR library"
-#~ msgstr "Enlazando Python para librsvg"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Assertions to check properties of variables"
 #~ msgstr "Operaciones avanzadas en rutas variables"
 
@@ -29263,10 +37459,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramienta para inspeccionar subrutinas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SPARQL client for R"
-#~ msgstr "Cliente HTTP para R"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command line option parser"
 #~ msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
 
@@ -29303,10 +37495,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fecha del rutinas de manipulación"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Friendly regular expressions"
-#~ msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Tools for computation on batch systems"
 #~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
 
@@ -29339,18 +37527,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Esquema para el nombrado de tipografías en TeX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create GUI for R functions"
-#~ msgstr "Funciones pango obsoletas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "ACE file to FASTQ converter"
 #~ msgstr "Conversor PDF a SVG"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toolbox for WELL random number generators"
-#~ msgstr "Demonio generador de número aleatorias"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sound analysis and synthesis"
 #~ msgstr "Sintetizador SoundFont"
 
@@ -29375,10 +37555,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Línea Unicode dividiendo algoritmo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Collection of functions for matrix calculations"
-#~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "C++ header files for Stan"
 #~ msgstr "Datos de fichero para 0ad"
 
@@ -29577,10 +37753,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de geocódigo y reversión de geocódigo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cross-platform window creation library"
-#~ msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cross-platform window creation library."
 #~ msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
 
@@ -29609,10 +37781,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rust bindings for the Gio library"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "FFI bindings to libgio-2.0"
 #~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
 
@@ -29633,10 +37801,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rust bindings for the Pango library"
-#~ msgstr "Enlace Python para cairo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Rust bindings for the Pango library."
 #~ msgstr "Enlace Python para cairo"
 
@@ -29677,10 +37841,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Escribe líneas coincidiendo un patrón"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple interface for querying atty"
-#~ msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides bindings to the libbacktrace gcc library."
 #~ msgstr ""
 #~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
@@ -29713,10 +37873,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brotli compressor and decompressor"
-#~ msgstr "Compresor/descompresor rápido"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Brotli decompressor"
 #~ msgstr "Descompresor de archivos LHA"
 
@@ -29732,11 +37888,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pure-Rust library to work with Linux capabilities"
 #~ msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
 
-# FUZZY
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thin wrapper around the Argon2 C library"
-#~ msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Date and time library for Rust"
 #~ msgstr "Objetos de fecha y hora para Perl"
@@ -29820,10 +37971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Caché de interfaz para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Traits for cryptographic hash functions"
-#~ msgstr "Biblioteca C para funcionalidad criptográfica de bajo nivel"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Traits for cryptographic hash functions."
 #~ msgstr "Biblioteca C para funcionalidad criptográfica de bajo nivel"
 
@@ -29834,10 +37981,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command line argument parsing"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Persistent vector, similar to Clojure"
 #~ msgstr "Almacenaje clave-valor persistente para almacenar rápido"
 
@@ -29854,10 +37997,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente ligero Tox"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Character encoding support for Rust"
-#~ msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Character encoding support for Rust."
 #~ msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
 
@@ -29870,18 +38009,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Codificación china adicional"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gecko-oriented implementation of the Encoding Standard"
-#~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Logging implementation for @code{log}"
 #~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "XML parser library written in C"
-#~ msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Derives for the failure crate"
 #~ msgstr "Localiza ficheros en el sistema del fichero"
 
@@ -29936,10 +38067,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra file system methods"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Rust bindings for the Zircon kernel"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
@@ -29988,10 +38115,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tools for working with tasks"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Tools for working with tasks."
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
@@ -30024,10 +38147,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato Apple Keynote"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for reading and writing the DWARF debugging format"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Rust bindings to libgit2"
 #~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
 
@@ -30044,10 +38163,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP/2.0 client and server"
-#~ msgstr "HTTP/1.1 cliente"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "@code{statice} friendly data structures"
 #~ msgstr "Compara datos Perl estructurados"
 
@@ -30056,10 +38171,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal implementation of the hex-literal crate"
-#~ msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Internal implementation of the hex-literal crate."
 #~ msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
 
@@ -30124,10 +38235,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "An implementation of the GNU make jobserver for Rust."
-#~ msgstr "Implementación alternativa de los rc shell por Byron Rakitzis"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "JSON implementation in Rust"
 #~ msgstr "Implementación JSON en C"
 
@@ -30186,10 +38293,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight logging facade for Rust"
-#~ msgstr "Interfaz ligero para memoria compartida"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Rust library for PDF document manipulation"
 #~ msgstr "Clase para manipulación de fecha y hora fácil"
 
@@ -30228,10 +38331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "DEFLATE compression and decompression API"
-#~ msgstr "Compresor/descompresor rápido"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides bindings to the @code{miniz.c} library."
 #~ msgstr ""
 #~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
@@ -30326,10 +38425,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Big integer implementation for Rust"
-#~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Big integer implementation for Rust."
 #~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
 
@@ -30422,14 +38517,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "High level wrapper library for PCRE2"
-#~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent encoding and decoding"
-#~ msgstr "Determinación de codificación Perl local"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Graph data structure library"
 #~ msgstr "Estructuras y algoritmos de datos gráficos"
 
@@ -30584,10 +38671,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de expresión regular"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a regular expression parser."
-#~ msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Implementation of remove_dir_all for Windows"
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
@@ -30600,10 +38683,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ruta de fichero de utilidad"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "High level HTTP client library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a high level HTTP client library."
 #~ msgstr ""
 #~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
@@ -30678,10 +38757,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Serialización/deserialización de JSON para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CBOR support for serde"
-#~ msgstr "Apoyo booleano para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CBOR support for serde."
 #~ msgstr "Apoyo booleano para Perl"
 
@@ -30701,11 +38776,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rust bindings for fontconfig"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
-# FUZZY
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rust wrapper around freetype"
-#~ msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a Rust wrapper around the FreeType library."
 #~ msgstr ""
@@ -30737,14 +38807,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a helper library for detecting and\n"
-#~ "picking compatible shaders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
-#~ "comprobación ortográfica Hunspell."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unix signal handling"
 #~ msgstr "Manipular fecha simple"
 
@@ -30779,14 +38841,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Editorde flujo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "String interning library for Rust"
-#~ msgstr "Biblioteca de cadena interna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codegen library for string-cache"
-#~ msgstr "Biblioteca C para interpretar JSON"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Rust implementations of string similarity metrics"
 #~ msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
 
@@ -30833,10 +38887,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Determine terminal sizes and dimensions"
-#~ msgstr "Obtener tamaño del terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library for writing colored text to a terminal"
 #~ msgstr "Biblioteca para importar documentos WordPerfect"
 
@@ -30845,10 +38895,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Emulador de terminal"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for manipulating terminals"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a bindless library for manipulating terminals."
 #~ msgstr ""
 #~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
@@ -30867,10 +38913,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Objetos de fecha y hora para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple time handling in Rust"
-#~ msgstr "Manipular fecha simple"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Utilities for encoding and decoding frames"
 #~ msgstr "Sofware para grabación y edición de sonido"
 
@@ -30907,18 +38949,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for working with @code{Service}"
-#~ msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Application-level tracing for Rust"
 #~ msgstr "Aplicación contenedora de servicio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for visualizing tree structured data"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Safe and secure DNS library"
 #~ msgstr "Intérprete CSS y selección de biblioteca"
 
@@ -30947,22 +38981,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library to generate and parse UUIDs"
-#~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a library to generate and parse UUIDs."
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate and parse UUIDs"
-#~ msgstr "Genera y utiliza intérpretes LALR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate version related functions"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Generate version related functions."
 #~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
 
@@ -30993,10 +39015,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Apoyo extensivo para hipertexto en LaTeX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library to support the reading and writing of zip files"
-#~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library to support the reading and writing of zip files."
 #~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
 
@@ -31021,10 +39039,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Low-level bindings to the zstd compression library"
-#~ msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This package provides low-level Rust bindings to the zstd\n"
 #~ "compression library."
@@ -31108,11 +39122,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Curl bindings for Guile"
 #~ msgstr "Enlazando XOSD para Guile"
 
-# FUZZY
-#, fuzzy
-#~ msgid "C++ wrapper around libcURL"
-#~ msgstr "Recubrimiento C++ sobre la interfaz de ALSA"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Job application organizer"
 #~ msgstr "Gestor de sesiones de aplicaciones de sonido"
@@ -31169,14 +39178,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente MUD y telnet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device and file system manager"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for making and checking MS-DOS FAT file systems"
-#~ msgstr "Creando y comprobando sistemas de ficheros ext2/ext3/ext4"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Parted bindings for Python"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
@@ -31241,10 +39242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de controladores para juegos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Small lightweight DNS server"
-#~ msgstr "Servidor ligero HTTP"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "DocBook to LaTeX Publishing"
 #~ msgstr "Añade color a tablas LaTeX"
 
@@ -31309,10 +39306,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for using serial ports"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato FreeHand"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line frontend for sigrok"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
@@ -31349,10 +39342,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minor mode for interactive Haskell"
-#~ msgstr "El shell interactivo amigable"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple Web browser for Emacs based on w3m"
 #~ msgstr "Reproductor multimedia para GNOME basado en GStreamer"
 
@@ -31369,10 +39358,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Direnv integration for Emacs"
-#~ msgstr "Información del conjunto de caracteres en mensajes MIME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Emacs support library for PDF files"
 #~ msgstr "Compatibilidad CMap para ficheros PDF"
 
@@ -31399,10 +39384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Emacs string manipulation library"
-#~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This package provides an Emacs library for manipulating\n"
 #~ "strings."
@@ -31539,10 +39520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compara datos Perl estructurados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Information about Emacs packages"
-#~ msgstr "Paquetes anónimos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Better defaults for Emacs"
 #~ msgstr "Predeterminación Sane para progrmas Perl"
 
@@ -31555,10 +39532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python virtual environment interface for Emacs"
-#~ msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Major mode for editing YAML files"
 #~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros MNG"
 
@@ -31567,10 +39540,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Helm integration for Projectile"
-#~ msgstr "Establece operaciones para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This Emacs library provides a Helm interface for Projectile."
 #~ msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
@@ -31591,10 +39560,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text objects for Python"
-#~ msgstr "Cliente mofa HTTP para Python"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Interactive interface for the Mercurial version control system"
 #~ msgstr "Sistema de control de versión descentralizado"
 
@@ -31615,10 +39580,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Desktop notification for mu4e"
-#~ msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This Emacs library provides Helm interface for\n"
 #~ "Yasnippet."
@@ -31637,10 +39598,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert strings to ANSI"
-#~ msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a simple testing library for Emacs."
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
@@ -31809,10 +39766,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz gráfica para programas de ajedrez"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Racer support for Emacs"
-#~ msgstr "Capacidad Babel para inglés"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Dired with recursive directory sizes"
 #~ msgstr "Crear o quitar árboles directóricos"
 
@@ -31825,10 +39778,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Matrix client for Emacs"
-#~ msgstr "Cliente HTTP para R"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Session manager for Emacs based IDEs"
 #~ msgstr "Gestor de sesión para GNOME"
 
@@ -31897,10 +39846,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Emacs Helm interface for Wordnet"
-#~ msgstr "Caché de interfaz para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Major mode for editing Mercury files"
 #~ msgstr "Codificador delta para ficheros binarios"
 
@@ -32038,10 +39983,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente BitTorrent gráfico"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The Erlang programming language"
-#~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Utilities for managing JFS file systems"
 #~ msgstr "Rutinas para manipulación de ficheros CSV"
 
@@ -32050,14 +39991,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mount remote file systems over FTP"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client library for accessing NFS shares"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Read-only FUSE driver for the APFS file system"
 #~ msgstr "Acceso lectura-escritura para sistema de ficheros NTFS"
 
@@ -32090,10 +40023,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación de DOM W3C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python implementation of Duniter API"
-#~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Personal accounting application"
 #~ msgstr "Aplicación controladora de servicio Jack"
 
@@ -32134,22 +40063,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Familia de tipografías Computer Modern Super"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Collection of Korean fonts"
-#~ msgstr "Se ha especificado más de una fecha tope"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese font collection"
-#~ msgstr "Conexiones Typeset Galois"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Font rendering library"
 #~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automated font hinting"
-#~ msgstr "Generación accesor automático"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library for configuring and customizing font access"
 #~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
 
@@ -32182,10 +40099,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Editor de texto de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Low-level UFO reader and writer"
-#~ msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Noto fonts support tools and scripts"
 #~ msgstr "Capacidad de tipografía para tipos PostScript comunes"
 
@@ -32222,10 +40135,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference implementation of a Wayland compositor"
-#~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "XMP metadata handling library"
 #~ msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación"
 
@@ -32246,14 +40155,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gestor de conexión a red"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library to access fingerprint readers"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso a ficheros zip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for working with desktop entries"
-#~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
 #~ msgstr "Herramienta para implementar la especificación de nombrado de iconos de Freedesktop"
 
@@ -32262,10 +40163,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encoding detector library"
-#~ msgstr "Biblioteca vectorial bit"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flatpak portal library"
 #~ msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
 
@@ -32278,10 +40175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command-line file transfer program"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line File Transfer Protocol (FTP) client"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
@@ -32348,10 +40241,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SDL wrapper for Python"
-#~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Reimplementation of the Pygame API using SDL2"
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
@@ -32360,10 +40249,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Programa simple del control del ventilador"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Object Oriented Input System"
-#~ msgstr "Sistema de módulos basado en GObject"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Re-implementation of the RPG Morrowind engine"
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
@@ -32388,10 +40273,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "La biblioteca GNU C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Perl interface to the GD graphics library"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library for handling GeoTIFF (geographic enabled TIFF)"
 #~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros TIFF"
 
@@ -32420,10 +40301,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Editor de sonido"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C library for the MaxMind DB file format"
-#~ msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "GPS mapping application"
 #~ msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME"
 
@@ -32460,10 +40337,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando GLib para libusb1"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C++ interface to the GLib library"
-#~ msgstr "Biblioteca de visión de computación"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python bindings for GObject"
 #~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
 
@@ -32536,10 +40409,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "El formato de documentación GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library to extract meta-data from media files"
-#~ msgstr "Biblioteca para agregar datos acerca de gente"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "C library implementing an HTTP 1.1 server"
 #~ msgstr "Biblioteca implementando SIP (RFC-3261)"
 
@@ -32572,18 +40441,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network interface monitor"
-#~ msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display the date and time"
 #~ msgstr "Manipular fecha simple"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for building collaborative editors"
-#~ msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Infininote protocol implementation"
 #~ msgstr "Reimplementación de XAudio"
 
@@ -32592,10 +40453,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "# prohibe el registro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go library for parsing command line arguments"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go implementation of docopt"
 #~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
 
@@ -32620,10 +40477,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramienta de respaldo incremental sencillo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Atomic boolean library for Go code"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Semantic versioning library written in Go"
 #~ msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
 
@@ -32648,10 +40501,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go library for creating CLI applications"
-#~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go logging library"
 #~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
 
@@ -32692,10 +40541,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go wrapper for taglib"
-#~ msgstr "Envoltura GObject para libcanberra"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Deep pretty printer for Go data structures to aid in debugging"
 #~ msgstr "Impresión bonita de estructura de datos"
 
@@ -32720,10 +40565,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para carga y contorno de complemento IU LV2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gitignore parser for Go"
-#~ msgstr "Interprete CommonMark para Guile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go diff implementation"
 #~ msgstr "Reimplementación de XAudio"
 
@@ -32776,10 +40617,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SASL library written in Go"
-#~ msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "IDLE extension for go-imap"
 #~ msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
 
@@ -32888,10 +40725,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "# prohibe el registro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quick helpers for testing Go applications"
-#~ msgstr "Fichero de acceso y carpetas en aplicaciones GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Easy to use Go bindings for LibSass"
 #~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
 
@@ -32928,10 +40761,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Motor de juegos 3D escrito en C++"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C++ library for reading and writing images"
-#~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toolkit for rapid development of user interfaces"
 #~ msgstr "Herramientas para manipulación de imágenes"
 
@@ -32948,18 +40777,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz Perl para Amazon S3"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert nroff files to HTML"
-#~ msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Groovy test classes"
 #~ msgstr "Aplicar oficios a clases Catalyst"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Groovy documentation generation"
-#~ msgstr "Herramientas y documentación para traducción"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Groovy graphical library"
 #~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
 
@@ -32972,10 +40793,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Programming language for the JVM"
-#~ msgstr "Programación de juegos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Generic Security Service library"
 #~ msgstr "Seguridad de Servicios de Red"
 
@@ -33080,9 +40897,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Guile parser library for the iCalendar format"
 #~ msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
 
-#~ msgid "2D/3D game engine for GNU Guile"
-#~ msgstr "Motor de juego 2D/3D para GNU Guile"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Guile bindings for GObject Introspection"
 #~ msgstr "Enlazando Guile para ncurses"
@@ -33121,10 +40935,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python implementation in Guile"
-#~ msgstr "Implementación JSON en C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Manipulate file names"
 #~ msgstr "Puente manipulador Ethernet"
 
@@ -33228,10 +41038,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Apoyo booleano para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modern and extensible testing framework"
-#~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "HUnit support for the Tasty test framework"
 #~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
 
@@ -33282,10 +41088,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Haskell implementation of the MD5 hash algorithm"
-#~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "X509 reader and writer"
 #~ msgstr "Lectura y escritura simple de ficheros"
 
@@ -33336,10 +41138,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5 completo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP multipart library"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Regular expression library for W3C XML Schema regular expressions"
 #~ msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
 
@@ -33348,14 +41146,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP client using io-streams"
-#~ msgstr "Cliente HTTP para R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web server for the Snap Framework"
-#~ msgstr "Servicio web para R"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Portable sendfile library for Haskell"
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
@@ -33384,10 +41174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compilador eficiente Scheme"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pure and impure Bloom filter implementations"
-#~ msgstr "Implementación bzip2 paralelo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "2D text pretty-printing library"
 #~ msgstr "Biblioteca de Categoría Textual"
 
@@ -33492,10 +41278,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Documentation-generation tool for Haskell libraries"
-#~ msgstr "Generador de documentación desde código fuente C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line interface for user input, written in Haskell"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
@@ -33524,10 +41306,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Guile para ncurses"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lua module for text"
-#~ msgstr "Módulo DSV para Guile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "String interpolation library"
 #~ msgstr "Biblioteca de cadena interna"
 
@@ -33552,10 +41330,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Python para libvirt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Haskell client library for the Music Player Daemon"
-#~ msgstr "Cliente elegante para el Demonio de Reproductor Musical"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Haskell bindings to libxml2"
 #~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
 
@@ -33600,10 +41374,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Guile para ncurses"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for URI manipulation"
-#~ msgstr "Biblioteca para etiquetado de sonido"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Useful tools from the C standard library"
 #~ msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
 
@@ -33624,14 +41394,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Importar biblioteca para algunos antiguos documentos de texto Macintosh"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for using pandoc with citeproc"
-#~ msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Types for representing a structured document"
-#~ msgstr "Objeto representando una traza de pila"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Parallel programming library"
 #~ msgstr "Interpretador construyendo biblioteca"
 
@@ -33672,10 +41434,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Data encoding library"
-#~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Reasonably fast data encoding library."
 #~ msgstr "Biblioteca abstracta de BD"
 
@@ -33764,10 +41522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bindings to the X11 graphics library"
-#~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a library implementing the XDG Base Directory spec."
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
@@ -33847,10 +41601,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca vectorial bit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Libraries for 3D computer graphics"
-#~ msgstr "Bibliotecas C++ para complementos LV2"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Collection of C++ libraries for computer vision"
 #~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
 
@@ -33867,10 +41617,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación de RTP (protocolo de transporte en tiempo real)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Terminal-based IRC client"
-#~ msgstr "Cliente XMPP basado en consola"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extensible chat client"
 #~ msgstr "Cliente extensible Jabber basado en consola"
 
@@ -33982,10 +41728,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Marco de trabajo para autenticación SASL"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Database Connection Pool for Java"
-#~ msgstr "Herramienta de migración de BD para SQLAlchemy"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distributed caching system in Java"
 #~ msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
 
@@ -34036,10 +41778,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramienta para compilar bibliotecas C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Eclipse core resource management"
-#~ msgstr "Gestión de dispositivo en espacio de usuario"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Eclipse team support core"
 #~ msgstr "Apoyo booleano para Perl"
 
@@ -34048,14 +41786,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Annotation processing tool"
-#~ msgstr "Utilidad de sonido procesado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference implementation of the JavaMail API"
-#~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple implementation of simple logging facade for Java"
 #~ msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
 
@@ -34108,18 +41838,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Procesador mandato lineal JSON"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight Scripting for Java"
-#~ msgstr "Gestor de portapapeles GTK+ ligero"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "FEST-Assert provides a fluent interface for assertions."
 #~ msgstr "Este módulo proporciona un interfaz Perlish para Amazon S3."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Testing framework"
-#~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Java implementation of NaCl"
 #~ msgstr "Implementación JSON en C"
 
@@ -34176,10 +41898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Java file system library"
-#~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Text-processing for Java"
 #~ msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex"
 
@@ -34212,10 +41930,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "JSON encoders and decoders"
-#~ msgstr "Codificador/decodificador JSON para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Implementation of strftime to JavaScript"
 #~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
 
@@ -34224,10 +41938,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca WebSockets escrita en C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Small embeddable Javascript engine"
-#~ msgstr "Motor JavaScript Mozilla"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Personal journal application"
 #~ msgstr "Aplicación controladora de servicio Jack"
 
@@ -34248,10 +41958,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Temas de GNOME 3 predeterminado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for interfacing with calendars"
-#~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "String encoding and manipulating library"
 #~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
 
@@ -34260,10 +41966,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for graphical user interfaces"
-#~ msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library for regional holiday information"
 #~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
 
@@ -34280,10 +41982,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Capa abstracta de BBDD Guile"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Qt bindings for PulseAudio"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Desktop hardware abstraction"
 #~ msgstr "Información listada de hardware"
 
@@ -34304,34 +42002,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks management library"
-#~ msgstr "Servicio de gestión de color"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Widgets for configuration dialogs"
 #~ msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Full text editor component"
-#~ msgstr "Juego de puzzle con un componente de destreza"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Text editing widgets"
 #~ msgstr "Texto codificando conversor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framework for managing menu and toolbar actions"
-#~ msgstr "Applet para gestión de conexiones de red"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "XML-RPC client"
 #~ msgstr "Cliente MUD"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instant messaging and chat application"
-#~ msgstr "IRC para pórtico de mensajería instantánea"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remote desktop client"
 #~ msgstr "Visor de escritorio remoto para GNOME"
 
@@ -34340,10 +42022,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente BitTorrent gráfico"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Take pictures and videos out of your webcam"
-#~ msgstr "Toma cuadros en su pantalla"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sound editor for KDE"
 #~ msgstr "Editor de sonido"
 
@@ -34360,10 +42038,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca C proporcionando un ClustterActor para enseñar distribuciones"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Akonadi contacts access library"
-#~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Akonadi MIME handling library"
 #~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
 
@@ -34438,10 +42112,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Libraries for creating business diagrams"
-#~ msgstr "Ficheros para creación de formatos TeX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Digital painting application"
 #~ msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME"
 
@@ -34462,10 +42132,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File manager for KDE"
-#~ msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "KDE documentation viewer"
 #~ msgstr "Visor documental de GNOME"
 
@@ -34562,14 +42228,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for handling page faults"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C library for manipulating Unicode strings"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "JNI bindings to libusb"
 #~ msgstr "Enlazando GLib para libusb1"
 
@@ -34582,10 +42240,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Python para libvirt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library implementing the Media Transfer Protocol"
-#~ msgstr "Implementación del protocolo de transporte en tiempo real"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple graphical MTP client"
 #~ msgstr "Cliente IRC gráfico"
 
@@ -34626,10 +42280,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Collection of portable utilities for Common Lisp"
-#~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Common Lisp testing framework"
 #~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
 
@@ -34642,10 +42292,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de expresión regular"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Common Lisp library for generating PDF files"
-#~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "X11 client library for Common Lisp"
 #~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
 
@@ -34654,10 +42300,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compresión de cadena"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extensions to ASDF"
-#~ msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple test framework"
 #~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
 
@@ -34682,14 +42324,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Portable URI Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple queue implementation"
-#~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Thread safe queue implementation"
 #~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
 
@@ -34732,18 +42366,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interpretador Cuerpo HTTP"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time manipulation library for Common Lisp"
-#~ msgstr "Biblioteca interpretando CSS2 y manipulación"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CLUnit is a Common Lisp unit testing framework"
 #~ msgstr "Marco de pruebas de software GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Collection of utilities and data structures"
-#~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Common Lisp I/O library"
 #~ msgstr "Biblioteca E/S del sonido"
 
@@ -34800,10 +42426,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Python para librsvg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Promise implementation for Common Lisp"
-#~ msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Futures implementation for Common Lisp"
 #~ msgstr "Paralelismo implementado para gzip"
 
@@ -34828,10 +42450,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Support library for numcl"
-#~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Basic date and time objects for Common Lisp"
 #~ msgstr "Objetos de fecha y hora para Perl"
 
@@ -34852,10 +42470,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Conector C++ para PostgreSQL"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Database driver for SQLite3"
-#~ msgstr "Controlador DBI Guile para SQLite"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Operating system interface for Common Lisp"
 #~ msgstr "BD de información del sistema operativo"
 
@@ -34928,10 +42542,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Libraries for the OpenCL programming language"
-#~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Log library for C++"
 #~ msgstr "Biblioteca JSON para R"
 
@@ -34948,10 +42558,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display information about open files"
-#~ msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "SAX XML parser based on the Expat library"
 #~ msgstr "Clon de Tetris basado en la biblioteca SDL"
 
@@ -34984,10 +42590,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LXDE terminal emulator"
-#~ msgstr "Emulador de terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Common files of the LXDE Desktop"
 #~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
 
@@ -35096,10 +42698,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Genera enlaces C para Guile"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Collective communications library"
-#~ msgstr "Colección bibliotecaria de GObject"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Utilities and library for reading and serving mail"
 #~ msgstr "Biblioteca de utilidades para el software linphone"
 
@@ -35148,10 +42746,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Texto codificando conversor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight SMTP daemon"
-#~ msgstr "Cliente ligero Tox"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python bindings for the Mailman 3 REST API"
 #~ msgstr "Enlace Python para cairo"
 
@@ -35196,22 +42790,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Standard Unix documentation system"
-#~ msgstr "Sistema de computación de música y sonido"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Development manual pages from the Linux project"
 #~ msgstr "Utilidades de documentación para el proyecto GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple man page generator"
-#~ msgstr "Visor Imagen X Simple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert text to man page"
-#~ msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Markdown processing library"
 #~ msgstr "Biblioteca de procesamiento Speex"
 
@@ -35248,10 +42830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gestor de sesión para GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mixer library for the MATE desktop"
-#~ msgstr "Fondo de imágenes para el escritorio GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "MATE keyboard configuration library"
 #~ msgstr "Biblioteca de configuración de teclado GNOME"
 
@@ -35264,10 +42842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gestor de ficheros para GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extensions for the File manager Caja"
-#~ msgstr "Extensiones para el visor de imágenes de GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "MATE Desktop configuration tool"
 #~ msgstr "Biblioteca de configuración de teclado GNOME"
 
@@ -35344,10 +42918,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fast implementation of the Cassowary constraint solver"
-#~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Scalable library for eigenproblems"
 #~ msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
 
@@ -35372,10 +42942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL Mathematics library"
-#~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Finite element library"
 #~ msgstr "Biblioteca de cadena interna"
 
@@ -35384,10 +42950,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D (con apoyo X11)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for reading and writing MAT files"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros MNG"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "The terminal calculator"
 #~ msgstr "Emulador de terminal"
 
@@ -35424,10 +42986,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Extensiones para GNOME Shell"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encryption algorithm library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Graphical file manager"
 #~ msgstr "Gestor de archivo gráfico para GNOME"
 
@@ -35440,22 +42998,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Análisis del tráfico de red"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File system monitor"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Compiler and libraries for the C# programming language"
 #~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiplayer strategy game"
-#~ msgstr "Juego estratégico basado en turnos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG audio decoder"
-#~ msgstr "Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library for reading ID3 tags"
 #~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros TIFF"
 
@@ -35496,10 +43042,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Utilities to manipulate exFAT file systems"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Large integer arithmetic library"
 #~ msgstr "Biblioteca de cadena interna"
 
@@ -35516,10 +43058,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de módulo jugador"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video game music file playback library"
-#~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Audio session management"
 #~ msgstr "Gestor de sesiones de aplicaciones de sonido"
 
@@ -35548,10 +43086,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente biblioteca CMIS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Software synthesizer"
-#~ msgstr "Sintetizador pronunciador de software"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Multi-paradigm software synthesizer"
 #~ msgstr "Sintetizador pronunciador de software"
 
@@ -35564,10 +43098,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para archive.org"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Graphical music tagging application"
-#~ msgstr "Aplicación de reproducción musical de GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Read and write audio tags"
 #~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
 
@@ -35584,10 +43114,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para trabajar con capacidades POSIX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modular audio processing system"
-#~ msgstr "Sistema procesando plantilla para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple JACK patch bay"
 #~ msgstr "Distribución simple ASCII"
 
@@ -35620,10 +43146,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Demonio de Reproductor de Música"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio plugin collection"
-#~ msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Percussion synthesizer"
 #~ msgstr "Sintetizador SoundFont"
 
@@ -35656,10 +43178,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Graphical client for Soulseek"
-#~ msgstr "Cliente IRC gráfico"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Statically-typed, imperative programming language"
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
@@ -35705,10 +43223,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impresión para marco de trabajo de GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Provides easy access to compressed files"
-#~ msgstr "Proporciona un interfaz para ficheros archivos ZIP"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "C parser and lexer library"
 #~ msgstr "Intérprete CSS y selección de biblioteca"
 
@@ -35765,26 +43279,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interface to the Format module"
-#~ msgstr "Interfaz Perl para algoritmo MD-5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data serialization and conversion library"
-#~ msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Graph library for OCaml"
 #~ msgstr "Biblioteca cubierta para imlib2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comprehensive Unicode library"
-#~ msgstr "Biblioteca de compresión"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminal manipulation library for OCaml"
-#~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Thin bindings to SDL for OCaml"
 #~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
 
@@ -35826,10 +43324,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca estándar de C++ de GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Portable standard library for OCaml"
-#~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "TyXML is a library for building correct HTML and SVG documents"
 #~ msgstr "Biblioteca para importar documentos WordPerfect"
 
@@ -35886,10 +43380,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command-line tool for Gerrit"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Workflow management extension for GNU Guix"
 #~ msgstr "Herramienta de gestor de energía para Linux"
 
@@ -35950,10 +43440,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encoding and decoding Base64 ASCII strings"
-#~ msgstr "Codificación y decodificación de relleno en UTF-8"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Monitors with condition variables for Perl 6"
 #~ msgstr "Actores alce con composiciones paramétricas"
 
@@ -35982,10 +43468,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for maintaining test directories"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Utilities for testing file attributes"
 #~ msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
 
@@ -35998,10 +43480,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Copia recursivamente de ficheros y directorios"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Emulate troublesome interfaces in Perl"
-#~ msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
 #~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
 
@@ -36062,10 +43540,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramienta de detección de codificación del texto"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Qt frontend to the polkit library"
-#~ msgstr "Clon de Tetris basado en la biblioteca SDL"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command line option parsing library"
 #~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5 completo"
 
@@ -36094,10 +43568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio sample rate conversion library"
-#~ msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sound server"
 #~ msgstr "Editor de sonido"
 
@@ -36136,10 +43606,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Extensión de interfaz Perl para libcurl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the LZO data compression library"
-#~ msgstr "Biblioteca portable de compresión de datos sin pérdida"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "LZ4 bindings for Python"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
@@ -36147,10 +43613,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compresión de cadena"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the Brotli compression library"
-#~ msgstr "Enlace Python para cairo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides python bindings for the Brotli compression library."
 #~ msgstr ""
 #~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
@@ -36165,18 +43627,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Reimplementación de XAudio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modern password hashing library"
-#~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "SSHv2 protocol library"
 #~ msgstr "Biblioteca utilitaria para Netlink"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alternate keyring implementations"
-#~ msgstr "Implementación bzip2 paralelo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Implementation of AES in Python"
 #~ msgstr "Implementación de DOM W3C"
 
@@ -36189,10 +43643,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Python para librsvg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python library for parsing PGP packets"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "ROCA detection tool"
 #~ msgstr "Herramienta de detección de codificación del texto"
 
@@ -36253,10 +43703,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interpreta novedades para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wrapper for the Python 3 commands"
-#~ msgstr "Recubridor para LaTeX y similares"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Generic asyncio RPC implementation"
 #~ msgstr "Implementación de lisp de tipo Scheme"
 
@@ -36321,10 +43767,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
-#~ msgstr "Aplicación de hojas de cálculo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "HTTP client library for gevent"
 #~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
 
@@ -36353,15 +43795,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compatibilidad CMap para ficheros PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for WSGI applications"
-#~ msgstr "Widgets adicional para aplicaciones"
-
-# FUZZY
-#, fuzzy
-#~ msgid "WSGI framework for small web-applications."
-#~ msgstr "Biblioteca Common C++ para aplicaciones multihilo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python interface for @code{c-ares}"
 #~ msgstr "Caché de interfaz para Perl"
 
@@ -36374,10 +43807,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Firefox Accounts client library for Python"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Low-level CSS parser for Python"
 #~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
 
@@ -36406,10 +43835,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Utilidades de documentación para el proyecto GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Build tested documentation"
-#~ msgstr "Documentación de GNU libstdc++"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Translucent persistent objects"
 #~ msgstr "Objetos establecen FechaHora"
 
@@ -36486,10 +43911,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compara datos Perl estructurados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command line library for Python"
-#~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Implementation of JSON Schema for Python"
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
@@ -36506,10 +43927,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación JSON en C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pykka is a Python implementation of the actor model"
-#~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "YAML parser and emitter for Python"
 #~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
 
@@ -36522,10 +43939,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight tree data library"
-#~ msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python Documentation Utilities"
 #~ msgstr "Herramientas documentales Yelp"
 
@@ -36536,10 +43949,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Utilities to create PyPI releases"
-#~ msgstr "Utilidad para comprimir ficheros PNG"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Generic automation framework"
 #~ msgstr "Marco de trabajo para autenticación SASL"
 
@@ -36568,10 +43977,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color math and conversion library"
-#~ msgstr "Biblioteca de conversión de conjunto de caracteres"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Documentation for the python-numpy package"
 #~ msgstr "Documentación para servidor web nginx"
 
@@ -36632,10 +44037,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interpreta novedades para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "XCB Python bindings"
-#~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python bindings and object-oriented API for Cairo"
 #~ msgstr "Enlace Python para cairo"
 
@@ -36668,10 +44069,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cubiertas HTML para R"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for D-bus"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python screen-scraping library"
 #~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
 
@@ -36695,24 +44092,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Python implementation of Markdown"
 #~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run a subprocess in a pseudo terminal"
-#~ msgstr "Tratamiento de imágenes dentro del terminal"
-
 # FUZZY
 #, fuzzy
 #~ msgid "Simple testing framework for command line applications"
 #~ msgstr "Biblioteca Common C++ para aplicaciones multihilo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tools to manipulate font files"
-#~ msgstr "Herramientas para manipulación de mensajes MIME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool and library for manipulating LilyPond files"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python bindings for FUSE"
 #~ msgstr "Enlaces Python para GTK+"
 
@@ -36765,10 +44150,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Terminal controladora única"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Web application for interactive documents"
-#~ msgstr "Almacena preferencias de aplicación"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line interface description language for Python"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
@@ -36781,10 +44162,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Atomic file writes in Python"
-#~ msgstr "Interpreta novedades para Python"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Utilities for multithreading in Click"
 #~ msgstr "Utilidades para E/S interactiva"
 
@@ -36801,10 +44178,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python library for parsing iCalendar files"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretar ficheros SVG"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line interface tools"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
@@ -36813,10 +44186,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interpreta novedades para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lisp frontend to Python"
-#~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Promises/A+ implementation for Python"
 #~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
 
@@ -36837,18 +44206,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Utilidad de línea de mandato para buscar texto en ficheros PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Implementation of the Munkres algorithm"
-#~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "RAR archive reader for Python"
 #~ msgstr "ORM ActiceRecord para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python interface for pkg-config"
-#~ msgstr "Interfaz de usuario para gnushogi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Read and write bzip2-compressed files"
 #~ msgstr "Fichero almacén de lectura y escritura OLE"
 
@@ -36865,10 +44226,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación del lenguaje de programación Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pure Python AMQP Client Library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Apache Kafka client for Python"
 #~ msgstr "Biblioteca cliente Apache Kafka C/C++"
 
@@ -36917,10 +44274,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Marco de trabajo para autenticación SASL"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python driver for MongoDB"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python client for Consul"
 #~ msgstr "Cliente HTTP para R"
 
@@ -36945,10 +44298,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for creating microservice applications"
-#~ msgstr "Biblioteca para acceso por conexión a varias API de servicio"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "General purpose Python data validator"
 #~ msgstr "Propósito general de compresión de datos"
 
@@ -37029,10 +44378,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Parse and validate URI references"
-#~ msgstr "Almacenamiento de preferencias de aplicaciones"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python implementation of RFC 6555"
 #~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
 
@@ -37045,10 +44390,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Especificación de complemento para audio LV2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alternative regular expression module"
-#~ msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Standard OpenGL bindings for Python"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
@@ -37077,10 +44418,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Operaciones avanzadas en rutas variables"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python library for managing temporary directories"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a Python port of Google's libphonenumber library."
 #~ msgstr ""
 #~ "Este paquete proporciona un diccionario para la biblioteca de\n"
@@ -37091,10 +44428,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tema icónico Arc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Formatter for Python code"
-#~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line YAML/XML processor"
 #~ msgstr "Procesador mandato lineal JSON"
 
@@ -37119,10 +44452,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compatibilidad bibliográfica flexible"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "One-time password library"
-#~ msgstr "Generador de contraseñas aleatorias"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python Parser"
 #~ msgstr "Interpretador Cuerpo HTTP"
 
@@ -37215,18 +44544,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz para leer e interpretar ficheros BibTeX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OS platform information API"
-#~ msgstr "Enseña información sobre dispositivos ACPI"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ultra fast JSON encoder and decoder for Python"
 #~ msgstr "Codificador/decodificador JSON para Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple packaging tool for simple packages"
-#~ msgstr "Importar paquetes dentro de otros paquetes"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Path utilities for Python"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
@@ -37247,10 +44568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente Python Redis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python implementation of the JSON5 data format"
-#~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple immutable mapping for Python"
 #~ msgstr "Enlazando SQLite para Python"
 
@@ -37263,10 +44580,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca Python ODBC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Python LDAP client"
-#~ msgstr "Cliente Python Redis"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Easy PEM file parsing in Python"
 #~ msgstr "Interpreta novedades para Python"
 
@@ -37315,10 +44628,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Compila e instala módulos Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spell checking for Qt text widgets"
-#~ msgstr "BD Access SQLite desde Guile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python binding creator for C and C++ libraries"
 #~ msgstr "Enlazando Python para librsvg"
 
@@ -37361,14 +44670,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C text indexing and searching library"
-#~ msgstr "Biblioteca de geocódigo y reversión de geocódigo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RDF query library"
-#~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "RDF library"
 #~ msgstr "Biblioteca C JSON"
 
@@ -37381,10 +44682,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca Python ODBC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C++ implementation of the HDT compression format"
-#~ msgstr "Implementación del algoritmo de compresión Brotli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Robot simulator"
 #~ msgstr "Simulador de vuelo"
 
@@ -37429,10 +44726,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lightweight test double library for Ruby"
-#~ msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ruby library to handle PNG images"
 #~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
 
@@ -37445,10 +44738,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación de Scheme y lenguajes relacionados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fake file system for Ruby"
-#~ msgstr "Montar fichero del sistema exFAT"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ruby bindings for GNOME Libxml2"
 #~ msgstr "Enlazando Cairo para GNU Guile"
 
@@ -37480,10 +44769,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Petición/respuestas HTTP interpretadas para C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Persistent HTTP connection manager"
-#~ msgstr "Gestor de conexión a red"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Useful extensions to core Ruby classes"
 #~ msgstr "Métodos utilizados para clases factoriales"
 
@@ -37544,18 +44829,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ruby library for displaying progress bars"
-#~ msgstr "Biblioteca C para manipulador de ficheros tar POSIX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Time zone library for Ruby"
 #~ msgstr "Biblioteca JSON para R"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generate searchable RDoc documentation"
-#~ msgstr "Genera modificaciones de barras en documentos LaTeX"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Assorted tools for Ruby"
 #~ msgstr "Herramientas de usuario para f2fs"
 
@@ -37588,10 +44865,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca JSON para R"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ruby interface to PostgreSQL"
-#~ msgstr "Conector C++ para PostgreSQL"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library to read and update netrc files"
 #~ msgstr "Interfaz para leer e interpretar ficheros BibTeX"
 
@@ -37628,10 +44901,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "BD de información del sistema operativo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ruby implementation of the Coveralls API"
-#~ msgstr "Implementación de DOM W3C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This package provides a Ruby implementation of the Coveralls\n"
 #~ "API."
@@ -37671,18 +44940,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assertions library"
-#~ msgstr "Biblioteca separación silábica"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line interface for rubytest"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Implementation of the RC4 algorithm"
-#~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "RubyRC4 is a pure Ruby implementation of the RC4 algorithm."
 #~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
 
@@ -37755,10 +45016,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Clase interpretada HTML en Perl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Template language"
-#~ msgstr "Plantilla Vista Clase"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extended implementation of Pathname"
 #~ msgstr "Implementación de DOM W3C"
 
@@ -37775,10 +45032,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Visor de imagen simple y rápido para X"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gather file system information"
-#~ msgstr "BD de información del sistema operativo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Convert HTML into Markdown"
 #~ msgstr "Convierte Texinfo a HTML"
 
@@ -37815,10 +45068,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Implementation of the Point-to-Point Protocol"
-#~ msgstr "Implementación del protocolo de transporte en tiempo real"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "GTK+ binding for librep"
 #~ msgstr "Enlazando GLib para libusb1"
 
@@ -37831,18 +45080,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Plataforma de biblioteca de sonido cruzada"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for module sound formats"
-#~ msgstr "Biblioteca para interpretación del formato AbiWord"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "SDL graphics primitives library"
 #~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SDL image loading library"
-#~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "SDL multi-channel audio mixer library"
 #~ msgstr "Biblioteca de filtro de sonido ligero"
 
@@ -37859,10 +45100,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Guile para libgit2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C# wrapper for SDL2"
-#~ msgstr "Cubiertas ALSA para Python"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Smart card library for Python"
 #~ msgstr "Biblioteca de imagen para Extempore"
 
@@ -37919,10 +45156,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Trash can management tool"
-#~ msgstr "Herramienta gestora de múltiples repositorios"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Suite of DNS client programs"
 #~ msgstr "Programa simple del control del ventilador"
 
@@ -37950,10 +45183,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "El formato de documentación GNU"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sphinx extension for creating Apple help books"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sphinx extension for rendering HTML help files"
 #~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
 
@@ -37982,10 +45211,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Server implementation of the SPICE protocol"
-#~ msgstr "Implementación Perl de protocolo PSYC"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Spice agent for Linux"
 #~ msgstr "Gesto de volumen lógico para Linux"
 
@@ -38005,10 +45230,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enlazando Guile para ncurses"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Small SSH server and client"
-#~ msgstr "Cliente pequeño de consola XMPP"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Event loop library"
 #~ msgstr "Biblioteca vectorial bit"
 
@@ -38073,10 +45294,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extended model formulas"
-#~ msgstr "Módulo jugador extendido"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This package provides miscellaneous helper functions for the development\n"
 #~ "of R packages."
@@ -38091,20 +45308,12 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Herramientas para trabajar con el formato de fichero PDF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Various plotting functions"
-#~ msgstr "Funciones pango obsoletas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This package provides functions for bitwise operations on integer\n"
 #~ "vectors."
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Private configuration for R packages"
-#~ msgstr "Obtiene directorios de ficheros de configuración"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "SQLite interface for R"
 #~ msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
 
@@ -38149,10 +45358,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz Perl para pseudo ttys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fast implementation of random forests"
-#~ msgstr "Implementación de una clase simple para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This package provides a pure R implementation of the t-SNE algorithm."
 #~ msgstr "Una implementación Perl pura del algoritmo RC4."
 
@@ -38173,10 +45378,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sistema de control de versión distribuída"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command line video editing utilities"
-#~ msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple X session lock"
 #~ msgstr "Terminal controladora única"
 
@@ -38189,10 +45390,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Explorador web"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plain-text presentation tool"
-#~ msgstr "Herramienta de administración de CUPS"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple battery monitor for X"
 #~ msgstr "Terminal controladora única"
 
@@ -38213,18 +45410,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Explorador web"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert bytes to human readable formats"
-#~ msgstr "Convierte texto inglés a dialectos humorísticos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Standalone fortify-source implementation"
 #~ msgstr "Pequeña implementación Scheme embebible"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extract colors from pictures"
-#~ msgstr "Control adicional de apéndices"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple cron daemon"
 #~ msgstr "Terminal controladora única"
 
@@ -38233,10 +45422,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sistema de control de versión descentralizado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LZ4 compression algorithm"
-#~ msgstr "Compresión algorítmica dedicada a velocidad"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go globbing library"
 #~ msgstr "Fichero Mod reproduciendo biblioteca"
 
@@ -38253,10 +45438,6 @@ msgstr ""
 #~ "comprobación ortográfica Hunspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LevelDB key/value database"
-#~ msgstr "Valor-clave de BD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "File system event notification library"
 #~ msgstr "Biblioteca de notificación de escritorio GNOME"
 
@@ -38277,10 +45458,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Codificación y decodificación de relleno en UTF-8"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "STUN client implementation"
-#~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go implementation of xxHash"
 #~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
 
@@ -38339,10 +45516,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Emulador de Terminal Virtual"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Linux command-line utility to control the PC speaker"
-#~ msgstr "Utilidad de línea de mandato para buscar texto en ficheros PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Terminfo parsing library"
 #~ msgstr "Biblioteca interpretando HTML5"
 
@@ -38387,10 +45560,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de expresión regular"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Timezone database for Python"
-#~ msgstr "Objeto de zona horaria para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Python timezone library"
 #~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
 
@@ -38445,18 +45614,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Implementación JSON en C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for using OpenSSL"
-#~ msgstr "Rutinas de conversión de fecha Perl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small TLS library"
-#~ msgstr "Biblioteca C JSON"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminal multiplexer"
-#~ msgstr "Emulador de terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Collection of themes for Tmux"
 #~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
 
@@ -38485,10 +45642,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Este paquete proporciona un diccionario para el comprobador ortográfico GNU Aspell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "UPnP protocol client library"
-#~ msgstr "Cliente biblioteca Python MPD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "UUCP protocol implementation"
 #~ msgstr "Implementación completa de ajedrez"
 
@@ -38545,10 +45698,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interpreta biblioteca para texto en formato Pod"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video acceleration library"
-#~ msgstr "Biblioteca de abstracción de Sip"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Collection of testing utilities for VA-API"
 #~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
 
@@ -38557,10 +45706,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interfaz gráfico del usuario para FluidSynth"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Library for reading video DVDs"
-#~ msgstr "Biblioteca para manipulación de ficheros PNG"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Library for video DVD navigation features"
 #~ msgstr "Biblioteca para generación de ficheros PDF"
 
@@ -38573,10 +45718,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Editor de sonido"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video processing framework"
-#~ msgstr "Programa para procesamiento de texto"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command-line interface for Twitch.tv"
 #~ msgstr "Interfaz de mandato lineal para libtocc"
 
@@ -38617,18 +45758,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente biblioteca Redis para Guile"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Collection of themes for Vim-airline"
-#~ msgstr "Colección de utilidades para el núcleo Linux"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "EditorConfig plugin for Vim"
 #~ msgstr "Complementos LV2 para usar live"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Compiler for the V programming language"
-#~ msgstr "Manual de referencia para el lenguaje de programación C"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Virtual private network daemon"
 #~ msgstr "Intercambio de red virtual"
 
@@ -38733,14 +45866,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca para procesado y manipulación de CSS2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Direct rendering userspace library"
-#~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multitouch protocol translation library"
-#~ msgstr "Biblioteca abstracta de origen de datos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Application startup notification and feedback library"
 #~ msgstr "Configuración aplicación Guile interpretando biblioteca"
 
@@ -38805,10 +45930,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gestor de pantalla para GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xfce application finder"
-#~ msgstr "Almacenamiento de preferencias de aplicaciones"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce session manager"
 #~ msgstr "Gestor de sesiones de aplicaciones de sonido"
 
@@ -38821,10 +45942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Visor de imagen ligero y rápido basado en imlib2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple calendar application with reminders"
-#~ msgstr "Aplicación calendario de GNOME"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver for the Xfce desktop"
 #~ msgstr "Iconos para el escritorio GNOME."
 
@@ -38845,22 +45962,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Interprete CommonMark para Guile"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C++ bindings for libxml2"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the libxml2 library"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Atom feed and API implementation"
 #~ msgstr "Reimplementación de XAudio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simplified interface to XML::Parser"
-#~ msgstr "Interfaz SQlite para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Perl modules for working with XML"
 #~ msgstr "Módulos Perl para la WWW"
 
@@ -38889,18 +45994,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cliente WebDAV por mandato lineal"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command line utilities to manipulate HTML and XML files"
-#~ msgstr "Utilidades de línea de mandato para codificar, inspeccionar y decodificar ficheros .opus"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "XLSX to CSV converter"
 #~ msgstr "Conversor PDF a SVG"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Validating XML parser library for C++"
-#~ msgstr "Biblioteca interpreta fichero de configuración"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "C library for reading and writing .xlsx files"
 #~ msgstr "Biblioteca C para crear e interpretar ficheros de configuración."
 
@@ -38913,10 +46010,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de gráficos 2D"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "StAX implementation for JSON"
-#~ msgstr "Implementación Log4j para Perl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "XML serialization library"
 #~ msgstr "Biblioteca de Categoría Textual"
 
@@ -38937,10 +46030,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Directorio Perl listando intérprete"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xorg font encoding files"
-#~ msgstr "Comparando y uniendo ficheros"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xorg font encoding files."
 #~ msgstr "Comparando y uniendo ficheros"
 
@@ -39093,10 +46182,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Biblioteca de compresión"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xorg Font handling library"
-#~ msgstr "Biblioteca renderizadora de PDF"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xorg Input Extension library"
 #~ msgstr "Biblioteca de visión de computación"
 
@@ -39125,10 +46210,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Xorg Xaw3d library"
 #~ msgstr "Biblioteca de sistema de acceso portable"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl bindings for libxcb"
-#~ msgstr "Enlaces binarios para liblo"
-
 #~ msgid "Lightweight Emacs clone"
 #~ msgstr "Clon ligero de Emacs"