summary refs log tree commit diff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2021-04-18 03:06:22 +0200
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2021-04-18 13:17:58 +0200
commit49e6cf58af8d857c42a0155889cc48973ad9ecfd (patch)
tree7f81bec0b9836cee596206a9d7fa49845cd72e7e /po
parentde4617105ca50d282bda57b59b5a277ae1dc3eb1 (diff)
downloadguix-49e6cf58af8d857c42a0155889cc48973ad9ecfd.tar.gz
gnu: Update 'sv' translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/guix/sv.po3767
1 files changed, 2664 insertions, 1103 deletions
diff --git a/po/guix/sv.po b/po/guix/sv.po
index 2b65fc88ef..90320af752 100644
--- a/po/guix/sv.po
+++ b/po/guix/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish translation of the guix package.
-# Copyright ǒ 2019, 2020 the authors of Guix (msgids)
+# Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the guix package.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
 #
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-13 01:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:34+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
 msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
 msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
 
-#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:210
+#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
 #, scheme-format
 msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "~A: okänt paket~%"
 msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
 msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
 
-#: gnu/services.scm:249
+#: gnu/services.scm:254
 #, scheme-format
 msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
 msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
 
-#: gnu/services.scm:347
+#: gnu/services.scm:358
 msgid ""
 "Build the operating system top-level directory, which in\n"
 "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
 "systemprofile, startskript, och så vidare."
 
-#: gnu/services.scm:377
+#: gnu/services.scm:388
 msgid ""
 "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
 "by the initrd once the root file system is mounted."
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr ""
 "Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
 "initrd när rotfilsystemet monterats."
 
-#: gnu/services.scm:493
+#: gnu/services.scm:504
 msgid ""
 "Store provenance information about the system in the system\n"
 "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
 "file, when available."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:576
+#: gnu/services.scm:587
 msgid ""
 "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
 "temporary locations at boot time."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
 "temporära platser vid uppstart."
 
-#: gnu/services.scm:630
+#: gnu/services.scm:649
 msgid ""
 "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
 "@command{guix system reconfigure} completion."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
 "@command{guix system reconfigure} avslutas."
 
-#: gnu/services.scm:718
+#: gnu/services.scm:737
 msgid ""
 "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
 "@file{/usr/bin/env}."
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr ""
 "Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
 "@file{/usr/bin/env}."
 
-#: gnu/services.scm:741
+#: gnu/services.scm:760
 #, scheme-format
 msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:769
+#: gnu/services.scm:788
 msgid "Populate the @file{/etc} directory."
 msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
 
-#: gnu/services.scm:786
+#: gnu/services.scm:805
 msgid ""
 "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
 "executables, making them setuid-root."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
 "körbara programmen, och gör dem setuid-root."
 
-#: gnu/services.scm:806
+#: gnu/services.scm:831
 msgid ""
 "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
 "@file{/run/current-system/profile}.  It contains packages that the sysadmin\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
 "systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
 
-#: gnu/services.scm:826
+#: gnu/services.scm:851
 msgid ""
 "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
 "kernel.  Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
 "så som Wifi-kort."
 
-#: gnu/services.scm:857
+#: gnu/services.scm:882
 msgid ""
 "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
 "will not be reclaimed by the garbage collector."
@@ -193,63 +193,80 @@ msgstr ""
 "Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
 "inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
 
-#: gnu/services.scm:883
+#: gnu/services.scm:908
 #, scheme-format
 msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
 msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
 
-#: gnu/services.scm:909 gnu/services.scm:1028
+#: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053
 #, scheme-format
 msgid "more than one target service of type '~a'"
 msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
 
-#: gnu/services.scm:1018
+#: gnu/services.scm:1043
 #, scheme-format
 msgid "service of type '~a' not found"
 msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
 
-#: gnu/system.scm:404
+#: gnu/system.scm:351
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
+msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
+msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
+
+#: gnu/system.scm:433
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
+msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
+msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
+
+#: gnu/system.scm:450
 #, scheme-format
 msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
 msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
 
-#: gnu/system.scm:956
+#: gnu/system.scm:563
+#, scheme-format
+msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1023
 #, scheme-format
 msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
 
-#: gnu/system.scm:972
+#: gnu/system.scm:1039
 #, scheme-format
 msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
 
-#: gnu/system.scm:1099
+#: gnu/system.scm:1167
 msgid "missing root file system"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1175
+#: gnu/system.scm:1243
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid locale name"
 msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:112
+#: gnu/services/shepherd.scm:143
 msgid ""
 "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
 "process.  The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
 "ensuring they are started and stopped in the right order."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:202
+#: gnu/services/shepherd.scm:235
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' provided more than once"
 msgstr "tjänst ”~a” erbjud mer än en gång"
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:217
+#: gnu/services/shepherd.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
 msgstr "tjänst ”~a” kräver ”~a”, vilken inte erbjuds av någon tjänst"
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:547
+#: gnu/services/shepherd.scm:587
 msgid ""
 "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
 "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
@@ -258,12 +275,16 @@ msgid ""
 "@code{SIGKILL}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:137
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
+msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
 #, scheme-format
 msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
 msgstr "du kan behöver dessa moduler i initrd för ~a:~{ ~a~}"
 
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:142
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Try adding them to the\n"
@@ -294,33 +315,47 @@ msgstr ""
 "Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
 "@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
 
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:221
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
 #, scheme-format
 msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
 msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:233
+#: gnu/system/shadow.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+#| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:262
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+#| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:273
 #, scheme-format
 msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
 msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:243
+#: gnu/system/shadow.scm:283
 #, scheme-format
 msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
 msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:383
+#: gnu/system/shadow.scm:425
 msgid ""
 "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
 "as each account home directory."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/opam.scm:148
+#: guix/import/opam.scm:166
 #, scheme-format
 msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
 msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
 
-#: guix/import/opam.scm:368
+#: guix/import/opam.scm:388
 msgid "Updater for OPAM packages"
 msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
 
@@ -344,20 +379,24 @@ msgstr "Värdnamn"
 msgid "Network selection"
 msgstr "Närverksval"
 
-#: gnu/installer.scm:272 gnu/installer/newt/user.scm:68
+#: gnu/installer.scm:272
+msgid "Substitute server discovery"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
 #: gnu/installer/newt/user.scm:205
 msgid "User creation"
 msgstr "Skapande av användare"
 
-#: gnu/installer.scm:280
+#: gnu/installer.scm:287
 msgid "Services"
 msgstr "Tjänster"
 
-#: gnu/installer.scm:291
+#: gnu/installer.scm:298
 msgid "Partitioning"
 msgstr "Partitionering"
 
-#: gnu/installer.scm:298 gnu/installer/newt/final.scm:53
+#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
@@ -369,16 +408,16 @@ msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
 msgid "Unable to find expected regexp."
 msgstr "Kunde inte hitta förväntat reguljärt uttryck."
 
-#: gnu/installer/newt.scm:50
+#: gnu/installer/newt.scm:52
 msgid "Press <F1> for installation parameters."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt.scm:63
+#: gnu/installer/newt.scm:65
 #, scheme-format
 msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
 msgstr "Installeraren har anträffat ett oväntat problem. En bakåtspårning visas nedan. Rapportera den via e-post till <~a>."
 
-#: gnu/installer/newt.scm:66
+#: gnu/installer/newt.scm:68
 msgid "Unexpected problem"
 msgstr "Oväntat problem"
 
@@ -400,15 +439,15 @@ msgstr "Ethernet-anslutning"
 
 #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
 #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
-#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:303
-#: gnu/installer/newt/page.scm:666 gnu/installer/newt/page.scm:751
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:55 gnu/installer/newt/partition.scm:84
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:116 gnu/installer/newt/partition.scm:127
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:624 gnu/installer/newt/partition.scm:645
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:691 gnu/installer/newt/partition.scm:742
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:753 gnu/installer/newt/services.scm:86
+#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
+#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:123 gnu/installer/newt/partition.scm:134
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:631 gnu/installer/newt/partition.scm:652
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/partition.scm:749
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 gnu/installer/newt/services.scm:88
 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:205
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
@@ -421,7 +460,8 @@ msgstr "Vi är nu redo att fortsätta med installationen! En systemkonfiguration
 msgid "Installation complete"
 msgstr "Installation fullständig"
 
-#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/welcome.scm:139
+#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
 msgid "Reboot"
 msgstr "Omstart"
 
@@ -449,37 +489,37 @@ msgstr "Starta om installeraren"
 msgid "The final system installation step failed.  You can resume from a specific step, or restart the installer."
 msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova detta sista steg igen, eller starta om installeraren."
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:30
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
 msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:32
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
 msgid "HTTP proxy configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:42
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Please choose your keyboard layout."
 msgid "Change keyboard layout"
 msgstr "Välj din tangentbordslayout."
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
 msgid "Configure HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:46
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
 msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
 #, fuzzy
 #| msgid "Installation complete"
 msgid "Installation parameters"
 msgstr "Installation fullständig"
 
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:53 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
 #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:581
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:588
 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
@@ -501,7 +541,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr
 msgstr ""
 
 #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
-#: gnu/installer/newt/page.scm:302
+#: gnu/installer/newt/page.scm:308
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
@@ -604,237 +644,241 @@ msgstr "Valt nätverk ger inte tillgång till internet, försök igen."
 msgid "Connection error"
 msgstr "Anslutningsfel"
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:192
+#: gnu/installer/newt/page.scm:198
 #, scheme-format
 msgid "Connecting to ~a, please wait."
 msgstr "Ansluter till ~a, vänta."
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:193
+#: gnu/installer/newt/page.scm:199
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Anslutning pågår"
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:212 gnu/installer/newt/user.scm:60
+#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:219 gnu/installer/newt/page.scm:665
-#: gnu/installer/newt/page.scm:750 gnu/installer/newt/partition.scm:444
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:623 gnu/installer/newt/partition.scm:644
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:683 gnu/installer/newt/user.scm:66
+#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
+#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:451
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:630 gnu/installer/newt/partition.scm:651
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 gnu/installer/newt/user.scm:66
 #: gnu/installer/newt/user.scm:203
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:245
+#: gnu/installer/newt/page.scm:251
 msgid "Please enter a non empty input."
 msgstr "Mata in något i inmatningsfältet."
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:246 gnu/installer/newt/user.scm:123
+#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
 msgid "Empty input"
 msgstr "Tom inmatning"
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:753
+#: gnu/installer/newt/page.scm:760
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:46
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:47
 msgid "Everything is one partition"
 msgstr "Allting är en partition"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:47
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
 msgid "Separate /home partition"
 msgstr "Separat /home-partition"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:49
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:50
 msgid "Please select a partitioning scheme."
 msgstr "Välj ett partitioneringsarrangemang."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:50
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:51
 msgid "Partition scheme"
 msgstr "Partitioneringsarrangemang"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:62
-msgid "We are about to format your hard disk.  All its data will be lost.  Do you wish to continue?"
+#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
+#. of device names of the user partitions that will be formatted.
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:65
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "We are about to format your hard disk.  All its data will be lost.  Do you wish to continue?"
+msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below.  Their data will be lost.  Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
 msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:64
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:71
 msgid "Format disk?"
 msgstr "Formatera disk?"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:67
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:74
 msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
 msgstr "Partitionsformattering pågår, vänta."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:68
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:75
 msgid "Preparing partitions"
 msgstr "Förbereder partitioner"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:79
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
 msgid "Please select a disk."
 msgstr "Välj en disk."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:80
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:87
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:92
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:99
 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
 msgstr "Välj ny paritionstabellstyp. Var försiktig, all data på disken kommer att gå förlorad."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:94
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:101
 msgid "Partition table"
 msgstr "Partitionstabell"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:111
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:118
 msgid "Please select a partition type."
 msgstr "Välj en partitionstyp."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:112
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:119
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:122
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:129
 msgid "Please select the file-system type for this partition."
 msgstr "Välj filsystemstypen för denna partition."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:123
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:130
 msgid "File-system type"
 msgstr "Filsystemstyp"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:136
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:143
 msgid "Primary partitions count exceeded."
 msgstr "Antalet primära partitioner överskreds."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:137 gnu/installer/newt/partition.scm:142
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:147
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:144 gnu/installer/newt/partition.scm:149
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:154
 msgid "Creation error"
 msgstr "Fel vid skapande"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:141
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:148
 msgid "Extended partition creation error."
 msgstr "Fel vid skapande av utökad partition."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:146
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:153
 msgid "Logical partition creation error."
 msgstr "Fel vid skapande av logisk partition."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:167
 #, scheme-format
 msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
 msgstr "Mata in lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:162 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
 msgid "Password required"
 msgstr "Lösenord krävs"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:167
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:174
 #, scheme-format
 msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
 msgstr "Bekräfta lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/user.scm:160
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/user.scm:160
 msgid "Password confirmation required"
 msgstr "Lösenordsbekräftelse krävs"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:181 gnu/installer/newt/user.scm:168
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:188 gnu/installer/newt/user.scm:168
 msgid "Password mismatch, please try again."
 msgstr "Lösenord stämmer inte, försök igen."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:169
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/user.scm:169
 msgid "Password error"
 msgstr "Lösenordsfel"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:268
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:275
 msgid "Please enter the partition gpt name."
 msgstr "Mata in GPT-partitionens namn."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:269
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:276
 msgid "Partition name"
 msgstr "Partitionsnamn"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:299
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:306
 msgid "Please enter the encrypted label"
 msgstr "Mata in den krypterade etiketten"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:300
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:307
 msgid "Encryption label"
 msgstr "Krypteringsetikett"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:317
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:324
 #, scheme-format
 msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
 msgstr "Mata in storleken på partitionen. Största storlek är ~a."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:319
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:326
 msgid "Partition size"
 msgstr "Partitionsstorlek"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:337
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:344
 msgid "The percentage can not be superior to 100."
 msgstr "Procentandelen kan inte vara större än 100."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:338 gnu/installer/newt/partition.scm:343
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:348
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:345 gnu/installer/newt/partition.scm:350
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:355
 msgid "Size error"
 msgstr "Storleksfel"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:342
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:349
 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
 msgstr "Den begärda storleken är felaktigt formatterad, eller för stor."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:347
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:354
 msgid "The request size is superior to the maximum size."
 msgstr "Den begärda storleken är större än den största storleken."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:367
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:374
 msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
 msgstr "Mata in den önskade monteringspunkten för denna partitionen. Lämna detta fält tomt om du inte vill sätta någon monteringspunkt."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:369
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:376
 msgid "Mounting point"
 msgstr "Monteringspunkt"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:433
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:440
 #, scheme-format
 msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
 msgstr "Skapar ~a-partition med början på ~a av ~a."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:435
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:442
 #, scheme-format
 msgid "You are currently editing partition ~a."
 msgstr "Du redigerar just nu partition ~a."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:438
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:445
 msgid "Partition creation"
 msgstr "Partitionsskapande"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:439
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:446
 msgid "Partition edit"
 msgstr "Partitionsredigering"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:620
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:627
 #, scheme-format
 msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort allting på disk ~a?"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:622
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:629
 msgid "Delete disk"
 msgstr "Ta bort disk"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:636
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:643
 msgid "You cannot delete a free space area."
 msgstr "Du kan inte ta bort fritt utrymme."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:643
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:644 gnu/installer/newt/partition.scm:650
 msgid "Delete partition"
 msgstr "Ta bort partition"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:641
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:648
 #, scheme-format
 msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partition ~a?"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:658
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:665
 msgid ""
 "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
 "\n"
@@ -844,68 +888,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Åtminstone en partition måste ha dess monteringspunkt satt till ”/”."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:664
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:671
 #, scheme-format
 msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
 msgstr "Detta är den föreslagna partitioneringen. Det är fortfarande möjligt att redigera den eller att gå tillbaka till installationsmenyn genom att trycka på knappen Avsluta.~%~%"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:674
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:681
 msgid "Guided partitioning"
 msgstr "Guidad partitionering"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:675
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:682
 msgid "Manual partitioning"
 msgstr "Manuell partitionering"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:700
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:707
 msgid "No root mount point found."
 msgstr "Ingen rotmonteringspunkt hittad."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:701
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:708
 msgid "Missing mount point"
 msgstr "Saknar monteringspunkt"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:732
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:739
 msgid "Guided - using the entire disk"
 msgstr "Guidad - använd hela disken"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:733
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:740
 msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
 msgstr "Guidad - använd hela disken med kryptering"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:734
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:741
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:736
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:743
 msgid "Please select a partitioning method."
 msgstr "Välj en partitioneringsmetod."
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:737
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:744
 msgid "Partitioning method"
 msgstr "Partitioneringsmetod"
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:37
-msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen."
+#: gnu/installer/newt/services.scm:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen."
+msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install.  If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
 msgstr "Välj de skrivbordsmiljöer du önskar installera. Om du väljer flera skrivbordsmiljöer kommer du att kunna välja vilken som ska användas på inloggningsskärmen."
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:40
+#: gnu/installer/newt/services.scm:41
 msgid "Desktop environment"
 msgstr "Skrivbordsmiljö"
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:57
+#: gnu/installer/newt/services.scm:58
 msgid "You can now select networking services to run on your system."
 msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:59
+#: gnu/installer/newt/services.scm:60
 msgid "Network service"
 msgstr "Nätverkstjänst"
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:72
+#: gnu/installer/newt/services.scm:73
 msgid "Network management"
 msgstr "Nätverkshantering"
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:75
+#: gnu/installer/newt/services.scm:76
 msgid ""
 "Choose the method to manage network connections.\n"
 "\n"
@@ -915,6 +961,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vi rekommenderar NetworkManager eller Connman för en bärbar dator med Wifi; DHCP-klienten kan vara tillräcklig för en server."
 
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
+msgid "Substitute server discovery."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
+msgid ""
+" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server.  This can increase download throughput.\n"
+"\n"
+" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers.  However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
+msgstr ""
+
 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
 msgid "Please select a timezone."
 msgstr "Välj en tidszon."
@@ -973,11 +1038,11 @@ msgstr "Skapa åtminstone en användaren."
 msgid "No user"
 msgstr "Ingen användare"
 
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:119
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
 msgid "GNU Guix install"
 msgstr "GNU Guix-installerare"
 
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:120
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
 msgid ""
 "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
 "\n"
@@ -991,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du är bekant med GNU/Linux och du vill ha noggrann kontroll över installationsprocessen kan du istället välja manuell installation. Dokumentation är tillgänglig när som helst genom att trycka på Ctrl-Alt-F2."
 
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:129
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
 msgid "Graphical install using a terminal based interface"
 msgstr "Grafisk installation genom ett terminalbaserat gränssnitt"
 
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:132
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
 msgid "Install using the shell based process"
 msgstr "Installation via skalbaseradprocess"
 
@@ -1029,27 +1094,79 @@ msgstr "Felaktig lösenord"
 msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att ansluta till ~a, försök igen."
 
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:200
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
 msgid "Please select a wifi network."
 msgstr "Välj ett wifi-lösenord."
 
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
 msgid "Scan"
 msgstr "Sök"
 
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:211
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
 msgid "No wifi detected"
 msgstr "Inget wifi hittades"
 
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:226
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
-#: gnu/installer/parted.scm:403 gnu/installer/parted.scm:440
+#: gnu/installer/parted.scm:402 gnu/installer/parted.scm:439
 msgid "Free space"
 msgstr "Fritt utrymme"
 
-#: gnu/installer/parted.scm:1370
+#: gnu/installer/parted.scm:528
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Name"
+msgid "Name: ~a"
+msgstr "Namn"
+
+#: gnu/installer/parted.scm:529 gnu/installer/parted.scm:575
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "Type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:538
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "File-system type"
+msgid "File system type: ~a"
+msgstr "Filsystemstyp"
+
+#: gnu/installer/parted.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:548
+#, scheme-format
+msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:554
+#, scheme-format
+msgid "Size: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:560
+#, scheme-format
+msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:566
+#, scheme-format
+msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:572
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Mounting point"
+msgid "Mount point: ~a"
+msgstr "Monteringspunkt"
+
+#: gnu/installer/parted.scm:1395
 #, scheme-format
 msgid "Device ~a is still in use."
 msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
@@ -1083,81 +1200,81 @@ msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adresstilldelning)"
 msgid "Unable to locate path: ~a."
 msgstr "Kan inte hitta sökväg: ~a."
 
-#: gnu/installer/utils.scm:77
+#: gnu/installer/utils.scm:83
 #, scheme-format
 msgid "Press Enter to continue.~%"
 msgstr "Tryck på RETUR för att fortsätta.~%"
 
-#: gnu/installer/utils.scm:102
+#: gnu/installer/utils.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
 msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:113
+#: gnu/machine/ssh.scm:114
 #, scheme-format
 msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:188
+#: gnu/machine/ssh.scm:189
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "service of type '~a' not found"
 msgid "device '~a' not found: ~a"
 msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:203
+#: gnu/machine/ssh.scm:204
 #, scheme-format
 msgid "no file system with label '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:222
+#: gnu/machine/ssh.scm:223
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
 msgid "no file system with UUID '~a'"
 msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:274
+#: gnu/machine/ssh.scm:273
 #, scheme-format
 msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:309
+#: gnu/machine/ssh.scm:308
 #, scheme-format
 msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:425
+#: gnu/machine/ssh.scm:434
 #, scheme-format
 msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:476
+#: gnu/machine/ssh.scm:485
 msgid "could not roll-back machine"
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:511
+#: gnu/machine/ssh.scm:526
 msgid ""
 "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
 "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
 "connection to the host."
 msgstr ""
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:521
+#: gnu/machine/ssh.scm:536
 #, scheme-format
 msgid ""
 "unsupported machine configuration '~a'\n"
 "for environment of type '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:152
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
 msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:459
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:476
 msgid "Raw build system with direct store access"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:467
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:484
 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
 msgstr ""
 
@@ -1166,48 +1283,61 @@ msgstr ""
 msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{  ~a~%~}"
 msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{  ~a~%~}"
 
-#: guix/scripts.scm:85
+#: guix/scripts.scm:87
 msgid "main commands"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts.scm:86
+#: guix/scripts.scm:88
 msgid "software development commands"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts.scm:87
+#: guix/scripts.scm:89
 msgid "packaging commands"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts.scm:88
+#: guix/scripts.scm:90
 msgid "plumbing commands"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts.scm:89
+#: guix/scripts.scm:91
 msgid "internal commands"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts.scm:122
+#: guix/scripts.scm:92
+msgid "extension commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:137
 #, scheme-format
 msgid "invalid argument: ~a~%"
 msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
 
-#: guix/scripts.scm:150 guix/scripts/download.scm:167
-#: guix/scripts/search.scm:71 guix/scripts/show.scm:71
-#: guix/scripts/import/cran.scm:84 guix/scripts/import/elpa.scm:84
-#: guix/scripts/publish.scm:1023 guix/scripts/edit.scm:89
-#: guix/scripts/describe.scm:311 guix/scripts/processes.scm:232
+#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
+#: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79
+#: guix/scripts/import/nix.scm:71 guix/scripts/import/opam.scm:81
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:78
 #, scheme-format
 msgid "~A: unrecognized option~%"
 msgstr "~A: okänd flagga~%"
 
-#: guix/scripts.scm:233
+#: guix/scripts.scm:169
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
+
+#: guix/scripts.scm:253
 #, scheme-format
 msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
 msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
 msgstr[0] "Din Guix-installation är ~a dag gammal.\n"
 msgstr[1] "Din Guix-installation är ~a dagar gammal.\n"
 
-#: guix/scripts.scm:239
+#: guix/scripts.scm:259
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Consider running 'guix pull' followed by\n"
@@ -1216,13 +1346,13 @@ msgstr ""
 "Överväg att köra ”guix pull” följt av\n"
 "”~a” för att få uppdaterade paket och säkerhetsfixar.\n"
 
-#: guix/scripts.scm:303
+#: guix/scripts.scm:323
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "only ~,1f% of free space available on ~a~%"
 msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
 msgstr "endast ~,1f% fritt utrymme tillgängligt på ~a~%"
 
-#: guix/scripts.scm:305
+#: guix/scripts.scm:325
 msgid ""
 "Consider deleting old profile\n"
 "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
@@ -1238,156 +1368,20 @@ msgstr ""
 "guix gc --delete-generations=1m\n"
 "@end example\n"
 
-#: guix/scripts/build.scm:93
+#: guix/scripts/build.scm:85
 #, scheme-format
 msgid "cannot access build log at '~a':~%"
 msgstr "kan inte komma åt bygglogg vid ”~a”:~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:147
+#: guix/scripts/build.scm:139
 #, scheme-format
 msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
 msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:252 guix/scripts/build.scm:317
-#, scheme-format
-msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
-msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-
-#: guix/scripts/build.scm:299
-#, scheme-format
-msgid "the source of ~a is not a Git reference~%"
-msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
-
-#: guix/scripts/build.scm:387
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
-msgid "~a: invalid Git URL replacement specification~%"
-msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-
-#: guix/scripts/build.scm:463
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
-msgid "~a: invalid toolchain replacement specification~%"
-msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-
-#: guix/scripts/build.scm:579
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "      --with-source=SOURCE\n"
-#| "                         use SOURCE when building the corresponding package"
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
-"                         use SOURCE when building the corresponding package"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-source=KÄLLA\n"
-"                         använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
-
-#: guix/scripts/build.scm:582
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
-"                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
-"                         ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
-
-#: guix/scripts/build.scm:585
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
-"                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
-"                         ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
-
-#: guix/scripts/build.scm:588
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
-"                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-gren=PAKET=GREN\n"
-"                         bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
-
-#: guix/scripts/build.scm:591
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
-"                         build PACKAGE from COMMIT"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
-"                         bygg PAKET från INCHECKNING"
-
-#: guix/scripts/build.scm:594
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
-"                         build PACKAGE from the repository at URL"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
-"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
-
-#: guix/scripts/build.scm:597
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
-#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
-"                         build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
-"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
-
-#: guix/scripts/build.scm:600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
-#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
-msgid ""
-"\n"
-"      --with-debug-info=PACKAGE\n"
-"                         build PACKAGE and preserve its debug info"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
-"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
-
-#: guix/scripts/build.scm:603
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
-#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
-msgid ""
-"\n"
-"      --without-tests=PACKAGE\n"
-"                         build PACKAGE without running its tests"
-msgstr ""
-"\n"
-"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
-"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
-
-#: guix/scripts/build.scm:647
-#, scheme-format
-msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
-msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
-
-#: guix/scripts/build.scm:689 guix/scripts/search.scm:41
-#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:101 guix/scripts/edit.scm:48
-#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:545
+#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
+#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
+#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
+#: guix/scripts/repl.scm:80
 msgid ""
 "\n"
 "  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
@@ -1395,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -L, --load-path=KAT    skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
 
-#: guix/scripts/build.scm:691
+#: guix/scripts/build.scm:156
 msgid ""
 "\n"
 "  -K, --keep-failed      keep build tree of failed builds"
@@ -1403,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -K, --keep-failed      behåll byggträd för misslyckade byggen"
 
-#: guix/scripts/build.scm:693
+#: guix/scripts/build.scm:158
 msgid ""
 "\n"
 "  -k, --keep-going       keep going when some of the derivations fail"
@@ -1411,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -k, --keep-going       fortsätt även om några av härledningarna misslyckades"
 
-#: guix/scripts/build.scm:695
+#: guix/scripts/build.scm:160
 msgid ""
 "\n"
 "  -n, --dry-run          do not build the derivations"
@@ -1419,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n, --dry-run          bygg inte härledningarna"
 
-#: guix/scripts/build.scm:697
+#: guix/scripts/build.scm:162
 msgid ""
 "\n"
 "      --fallback         fall back to building when the substituter fails"
@@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --fallback         fall tillbaka på att bygga när ersättaren misslyckas"
 
-#: guix/scripts/build.scm:699
+#: guix/scripts/build.scm:164
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-substitutes   build instead of resorting to pre-built substitutes"
@@ -1435,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --no-substitutes   bygg istället för att tillgripa fröbyggda ersättningar"
 
-#: guix/scripts/build.scm:701 guix/scripts/size.scm:235
+#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
 msgid ""
 "\n"
 "      --substitute-urls=URLS\n"
@@ -1445,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "      --substitute-urls=URLER\n"
 "                         hämta ersättning från URLER om de auktoriserade"
 
-#: guix/scripts/build.scm:704
+#: guix/scripts/build.scm:169
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-grafts        do not graft packages"
@@ -1453,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --no-grafts        ympa inte paket"
 
-#: guix/scripts/build.scm:706
+#: guix/scripts/build.scm:171
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1465,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --no-build-hook    försök inte att avlasta byggen via byggkroken"
 
-#: guix/scripts/build.scm:708
+#: guix/scripts/build.scm:173
 msgid ""
 "\n"
 "      --max-silent-time=SECONDS\n"
@@ -1475,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "      --max-silent-time=SEKUNDER\n"
 "                         markera bygget som misslyckat efter tystnad under givet antal SEKUNDER"
 
-#: guix/scripts/build.scm:711
+#: guix/scripts/build.scm:176
 msgid ""
 "\n"
 "      --timeout=SECONDS  mark the build as failed after SECONDS of activity"
@@ -1483,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --timeout=SEKUNDER markera bygget som misslyckat efter aktivetet under givet antal SEKUNDER"
 
-#: guix/scripts/build.scm:713
+#: guix/scripts/build.scm:178
 msgid ""
 "\n"
 "      --rounds=N         build N times in a row to detect non-determinism"
@@ -1491,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --rounds=N         bygg N gånger i rad för att detektera ickedeterminism"
 
-#: guix/scripts/build.scm:715
+#: guix/scripts/build.scm:180
 msgid ""
 "\n"
 "  -c, --cores=N          allow the use of up to N CPU cores for the build"
@@ -1499,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -c, --cores=N          tillåt använding av upp till N CPU-kärnor för bygget"
 
-#: guix/scripts/build.scm:717
+#: guix/scripts/build.scm:182
 msgid ""
 "\n"
 "  -M, --max-jobs=N       allow at most N build jobs"
@@ -1507,13 +1501,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -M, --max-jobs=N       tillåt som mest N byggjobb"
 
-#: guix/scripts/build.scm:719
-msgid ""
-"\n"
-"      --help-transform   list package transformation options not shown here"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/build.scm:721
+#: guix/scripts/build.scm:184
 msgid ""
 "\n"
 "      --debug=LEVEL      produce debugging output at LEVEL"
@@ -1521,27 +1509,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --debug=NIVÅ       producera felsökningsutmatning på NIVÅ"
 
-#: guix/scripts/build.scm:738
+#: guix/scripts/build.scm:201
 msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/build.scm:819
+#: guix/scripts/build.scm:282
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
 msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:849 guix/scripts/build.scm:856
+#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
 msgstr "inte ett tal: ”~a”-flaggargument: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:861
-#, scheme-format
-msgid "Available package transformation options:~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/build.scm:884
+#: guix/scripts/build.scm:340
 msgid ""
 "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
 "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
@@ -1549,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "Användning: guix build [FLAGGA]… PAKET-ELLER-HÄRLEDNING…\n"
 "Bygg givet PAKET-ELLER-HÄRLEDNING och returnera deras utmatningssökvägar.\n"
 
-#: guix/scripts/build.scm:886
+#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  build the package or derivation EXPR evaluates to"
@@ -1557,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e, --expression=UTR   bygg paketet eller härledningen som UTR utvärderas till"
 
-#: guix/scripts/build.scm:888
+#: guix/scripts/build.scm:344
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
@@ -1567,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --file=FIL         bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
 "                         FIL utvärderas till"
 
-#: guix/scripts/build.scm:891
+#: guix/scripts/build.scm:347
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -1582,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --file=FIL         bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
 "                         FIL utvärderas till"
 
-#: guix/scripts/build.scm:894
+#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --source           build the packages' source derivations"
@@ -1590,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -S, --source           bygg paketens källhärledningar"
 
-#: guix/scripts/build.scm:896
+#: guix/scripts/build.scm:352
 msgid ""
 "\n"
 "      --sources[=TYPE]   build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
@@ -1600,8 +1583,9 @@ msgstr ""
 "      --sources[=TYP]    bygg källhärledningar; TYP kan valfritt vara enderas av\n"
 "                         ”package”, ”all” (standardvärde) eller ”transitive”"
 
-#: guix/scripts/build.scm:899 guix/scripts/pull.scm:120
-#: guix/scripts/pack.scm:1054
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/environment.scm:151
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1609,8 +1593,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --system=SYSTEM    försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
 
-#: guix/scripts/build.scm:901 guix/scripts/system.scm:994
-#: guix/scripts/pack.scm:1056
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97
 msgid ""
 "\n"
 "      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -1618,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --target=TRIPPLETT korsbygge för TRIPPLETT — t.ex. ”armel-linux-gnu”"
 
-#: guix/scripts/build.scm:903
+#: guix/scripts/build.scm:359
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --derivations      return the derivation paths of the given packages"
@@ -1626,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --derivations      returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
 
-#: guix/scripts/build.scm:905
+#: guix/scripts/build.scm:361
 msgid ""
 "\n"
 "      --check            rebuild items to check for non-determinism issues"
@@ -1634,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --check            bygg om objekt för att leta efter ickedeterministiska problem"
 
-#: guix/scripts/build.scm:907
+#: guix/scripts/build.scm:363
 msgid ""
 "\n"
 "      --repair           repair the specified items"
@@ -1642,7 +1626,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --repair           reparera angivna objekt"
 
-#: guix/scripts/build.scm:909 guix/scripts/pack.scm:1074
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106
+#: guix/scripts/environment.scm:153
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1652,11 +1637,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --root=FIL         gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
 "                         som en skräpsamlarrot"
 
-#: guix/scripts/build.scm:912 guix/scripts/package.scm:384
-#: guix/scripts/install.scm:36 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:37 guix/scripts/pull.scm:118
-#: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/copy.scm:115
-#: guix/scripts/pack.scm:1079 guix/scripts/deploy.scm:58
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
+#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115
+#: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177
 msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbosity=LEVEL  use the given verbosity LEVEL"
@@ -1664,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -v, --verbosity=NIVÅ   använd angiven NIVÅ av utförlighet"
 
-#: guix/scripts/build.scm:914
+#: guix/scripts/build.scm:370
 msgid ""
 "\n"
 "  -q, --quiet            do not show the build log"
@@ -1672,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -q, --quiet            visa inte byggloggen"
 
-#: guix/scripts/build.scm:916
+#: guix/scripts/build.scm:372
 msgid ""
 "\n"
 "      --log-file         return the log file names for the given derivations"
@@ -1680,21 +1666,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --log-file         returnera loggfilnamnen för angivna härledningar"
 
-#: guix/scripts/build.scm:921 guix/scripts/download.scm:103
-#: guix/scripts/package.scm:400 guix/scripts/install.scm:41
-#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:44
-#: guix/scripts/search.scm:36 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
+#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
+#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
 #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:126
-#: guix/scripts/substitute.scm:857 guix/scripts/system.scm:999
-#: guix/scripts/lint.scm:104 guix/scripts/publish.scm:97
+#: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127
+#: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024
+#: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113
 #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
-#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:423
-#: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1084
-#: guix/scripts/weather.scm:293 guix/scripts/describe.scm:95
-#: guix/scripts/processes.scm:214 guix/scripts/deploy.scm:53
+#: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116
+#: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96
+#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53
 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
+#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186
+#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
+#: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48
+#: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/nix.scm:43
+#: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/repl.scm:83
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help             display this help and exit"
@@ -1702,21 +1696,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help             visa denna hjälp och avsluta"
 
-#: guix/scripts/build.scm:923 guix/scripts/download.scm:105
-#: guix/scripts/package.scm:402 guix/scripts/install.scm:43
-#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:46
-#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
+#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
+#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
 #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
-#: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:128
-#: guix/scripts/substitute.scm:859 guix/scripts/system.scm:1001
-#: guix/scripts/lint.scm:108 guix/scripts/publish.scm:99
+#: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129
+#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026
+#: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115
 #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
-#: guix/scripts/graph.scm:550 guix/scripts/challenge.scm:425
-#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1086
-#: guix/scripts/weather.scm:295 guix/scripts/describe.scm:97
-#: guix/scripts/processes.scm:216 guix/scripts/deploy.scm:55
+#: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118
+#: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98
+#: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55
 #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
+#: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188
+#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
+#: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53
+#: guix/scripts/import/nix.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48
+#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version          display version information and exit"
@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -V, --version          visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: guix/scripts/build.scm:950
+#: guix/scripts/build.scm:408
 #, scheme-format
 msgid ""
 "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
@@ -1733,12 +1734,12 @@ msgstr ""
 "ogiltigt argument: ”~a”-flaggargument: ~a, ~\n"
 "måste vara endera av ”package”, ”all” eller ”trasitive”~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:1012
+#: guix/scripts/build.scm:470
 #, scheme-format
 msgid "~s: not something we can build~%"
 msgstr "~s: inte något vi kan bygga~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:475
 msgid ""
 "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
 "expression returns a package value.  @code{define-public} defines a variable,\n"
@@ -1755,20 +1756,20 @@ msgid ""
 "@end example"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/build.scm:1030
+#: guix/scripts/build.scm:488
 msgid ""
 "If you build from a file, make sure the last\n"
 "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
 "values."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/build.scm:1117
+#: guix/scripts/build.scm:574
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%"
 msgid "package '~a' has no source~%"
 msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
 
-#: guix/scripts/build.scm:1165
+#: guix/scripts/build.scm:622
 #, scheme-format
 msgid "no build log for '~a'~%"
 msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
@@ -1778,15 +1779,19 @@ msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
 msgid "cannot access `~a': ~a~%"
 msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:184
+#: guix/lint.scm:181
+msgid "name should be longer than a single character"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:202
 msgid "description should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:195
+#: guix/lint.scm:213
 msgid "Texinfo markup in description is invalid"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:205
+#: guix/lint.scm:223
 #, scheme-format
 msgid ""
 "description should not contain ~\n"
@@ -1795,217 +1800,238 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
 #. as is.
-#: guix/lint.scm:218
+#: guix/lint.scm:236
 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:230
+#: guix/lint.scm:248
 msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:248
+#: guix/lint.scm:266
 #, scheme-format
 msgid ""
 "sentences in description should be followed ~\n"
 "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:269
+#: guix/lint.scm:287
 #, scheme-format
 msgid "invalid description: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:339
+#: guix/lint.scm:357
 #, scheme-format
 msgid "'~a' should probably be a native input"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:354
+#: guix/lint.scm:372
 #, scheme-format
 msgid "'~a' should probably not be an input at all"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:375
+#: guix/lint.scm:393
 msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:389
+#: guix/lint.scm:407
 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:398
+#: guix/lint.scm:416
 msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:407
+#: guix/lint.scm:425
 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:415
+#: guix/lint.scm:433
 msgid "synopsis should not start with the package name"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:429
+#: guix/lint.scm:447
 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:444
+#: guix/lint.scm:462
 msgid "synopsis should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:454
+#: guix/lint.scm:472
 #, scheme-format
 msgid "invalid synopsis: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:572
+#: guix/lint.scm:590
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:581
+#: guix/lint.scm:599
 #, scheme-format
 msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:587
+#: guix/lint.scm:605
 #, scheme-format
 msgid "invalid permanent redirect from ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:593 guix/lint.scm:603
+#: guix/lint.scm:611 guix/lint.scm:621
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:609
+#: guix/lint.scm:627
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a domain not found: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:615
+#: guix/lint.scm:633
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a unreachable: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:623
+#: guix/lint.scm:641
 #, scheme-format
 msgid "TLS certificate error: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:650
+#: guix/lint.scm:668
 msgid "invalid value for home page"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:655
+#: guix/lint.scm:673
 #, scheme-format
 msgid "invalid home page URL: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:698
+#: guix/lint.scm:710
 msgid "file names of patches should start with the package name"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:714
+#: guix/lint.scm:726
 #, scheme-format
 msgid "~a: file name is too long"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:756
+#: guix/lint.scm:747
+#, scheme-format
+msgid "~a: empty patch"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:755
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:816
 #, scheme-format
 msgid "proposed synopsis: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:770
+#: guix/lint.scm:830
 #, scheme-format
 msgid "proposed description:~%     \"~a\"~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:821
+#: guix/lint.scm:881
 msgid "all the source URIs are unreachable:"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:850
+#: guix/lint.scm:910
 msgid "the source file name should contain the package name"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:862
+#: guix/lint.scm:922
 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:886
+#: guix/lint.scm:946
 #, scheme-format
 msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:931
+#: guix/lint.scm:991
 #, scheme-format
 msgid "URL should be '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:953 guix/lint.scm:964 guix/lint.scm:972
+#: guix/lint.scm:1013 guix/lint.scm:1024 guix/lint.scm:1032
 #, scheme-format
 msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:958 guix/lint.scm:986
+#: guix/lint.scm:1018 guix/lint.scm:1046
 #, scheme-format
 msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1014
+#: guix/lint.scm:1074
 #, scheme-format
 msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1038
+#: guix/lint.scm:1098
 msgid "invalid license field"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1045
+#: guix/lint.scm:1105
 #, scheme-format
 msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1055
+#: guix/lint.scm:1115
 #, scheme-format
 msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1060
+#: guix/lint.scm:1120
 #, scheme-format
 msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1071 guix/ui.scm:842
+#: guix/lint.scm:1131 guix/ui.scm:846 guix/scripts/offload.scm:191
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:1085
+#: guix/lint.scm:1145
 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1128
+#: guix/lint.scm:1188
 #, scheme-format
 msgid "probably vulnerable to ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1135
+#: guix/lint.scm:1196
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no build log for '~a'~%"
+msgid "no updater for ~a"
+msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
+
+#: guix/lint.scm:1201 guix/lint.scm:1319
 #, scheme-format
 msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1144
+#: guix/lint.scm:1210
 #, scheme-format
 msgid "can be upgraded to ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1162
+#: guix/lint.scm:1216
+#, scheme-format
+msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1233
 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1166
+#: guix/lint.scm:1237
 #, scheme-format
 msgid "'~a' returned ~a"
 msgstr ""
@@ -2013,126 +2039,143 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
 #. that must remain untranslated.  See
 #. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1205
+#: guix/lint.scm:1276
 msgid "scheduled Software Heritage archival"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1211
+#: guix/lint.scm:1282
 msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1226
+#: guix/lint.scm:1298
 msgid "source not archived on Software Heritage"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1239
+#: guix/lint.scm:1311
 msgid "while connecting to Software Heritage"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1254
+#: guix/lint.scm:1328
+#, scheme-format
+msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1345
 #, scheme-format
 msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1266
+#: guix/lint.scm:1357
 #, scheme-format
 msgid "trailing white space on line ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1280
+#: guix/lint.scm:1371
 #, scheme-format
 msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1294
+#: guix/lint.scm:1385
 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1371
+#: guix/lint.scm:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "module ~a not found"
 msgid "source file not found"
 msgstr "modul ~a hittades inte"
 
-#: guix/lint.scm:1383
+#: guix/lint.scm:1474
+msgid "Validate package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1478
 msgid "Validate package descriptions"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1387
+#: guix/lint.scm:1482
 msgid "Identify inputs that should be native inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1391
+#: guix/lint.scm:1486
 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
 #. translated.
-#: guix/lint.scm:1397
+#: guix/lint.scm:1492
 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1402
+#: guix/lint.scm:1497
 msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1406
+#: guix/lint.scm:1501
 msgid "Validate file names of sources"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1410
+#: guix/lint.scm:1505
 msgid "Check for autogenerated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1414
+#: guix/lint.scm:1509
 msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1419
+#: guix/lint.scm:1514
 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1424
+#: guix/lint.scm:1519
 msgid "Validate file names and availability of patches"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1428
+#: guix/lint.scm:1523
+msgid "Validate patch headers"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1527
 msgid "Look for formatting issues in the source"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1435
+#: guix/lint.scm:1534
 msgid "Validate package synopses"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1439
+#: guix/lint.scm:1538
 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1443
+#: guix/lint.scm:1542
 msgid "Validate home-page URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1447
+#: guix/lint.scm:1546
 msgid "Validate source URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1451
+#: guix/lint.scm:1550
 msgid "Suggest GitHub URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1455
+#: guix/lint.scm:1554
 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1460
+#: guix/lint.scm:1559
 msgid "Check the package for new upstream releases"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1464
+#: guix/lint.scm:1563
 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/download.scm:86
+#: guix/lint.scm:1567
+msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
@@ -2153,13 +2196,13 @@ msgstr ""
 "Format som stöds: ”nix-base32” (standardvärde), ”base32” och ”base16”\n"
 "(”hex” och ”hexadecimal” kan också användas.)\n"
 
-#: guix/scripts/download.scm:90 guix/scripts/hash.scm:53
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
 msgid ""
 "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
 "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:60
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --format=FMT       write the hash in the given format"
@@ -2167,13 +2210,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -f, --format=FMT       skriv hash i angivet format"
 
-#: guix/scripts/download.scm:95 guix/scripts/hash.scm:58
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
 msgid ""
 "\n"
 "  -H, --hash=ALGORITHM   use the given hash ALGORITHM"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/download.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:98
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-check-certificate\n"
@@ -2183,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "      --no-check-certificate\n"
 "                         validera inte certifiakt från HTTPS-servrar "
 
-#: guix/scripts/download.scm:100
+#: guix/scripts/download.scm:101
 msgid ""
 "\n"
 "  -o, --output=FILE      download to FILE"
@@ -2191,59 +2234,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -o, --output=FIL       hämta till FIL"
 
-#: guix/scripts/download.scm:125 guix/scripts/hash.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
 #, scheme-format
 msgid "unsupported hash format: ~a~%"
 msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:133 guix/scripts/hash.scm:81
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~A: unknown package~%"
 msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
 msgstr "~A: okänt paket~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:170 guix/scripts/package.scm:954
-#: guix/scripts/upgrade.scm:82 guix/scripts/publish.scm:1025
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072
+#: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125
+#: guix/scripts/time-machine.scm:123
 #, scheme-format
 msgid "~A: extraneous argument~%"
 msgstr "~A: främmande argument~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:178
+#: guix/scripts/download.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "no download URI was specified~%"
 msgstr "ingen hämtnings-URI angavs~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:183
+#: guix/scripts/download.scm:182
 #, scheme-format
 msgid "~a: failed to parse URI~%"
 msgstr "~a: misslyckades med att tolka URI~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:193
+#: guix/scripts/download.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "~a: download failed~%"
 msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:124
+#: guix/scripts/package.scm:128
 #, scheme-format
 msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
 msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:131
+#: guix/scripts/package.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "no matching generation~%"
 msgstr "ingen matchande generation~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:153
+#: guix/scripts/package.scm:157
 #, scheme-format
 msgid "nothing to be done~%"
 msgstr "ingenting att göra~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:256
+#: guix/scripts/package.scm:258
 #, scheme-format
 msgid "package '~a' no longer exists~%"
 msgstr "paket ”~a” finns inte längre~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:311
+#: guix/scripts/package.scm:313
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Consider setting the necessary environment\n"
@@ -2257,7 +2301,33 @@ msgid ""
 "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:339
+#: guix/scripts/package.scm:355
+msgid ""
+";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
+";; the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only specifies\n"
+";; package names.  To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
+";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "no provenance information for this profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:389
+msgid ""
+";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
+";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
+";; used to populate this profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:401
+#, scheme-format
+msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:431
 msgid ""
 "Usage: guix package [OPTION]...\n"
 "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -2265,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "Användning: guis package [FLAGGA]…\n"
 "Installera, ta bort eller uppgradera paket i en enstaka transaktion.\n"
 
-#: guix/scripts/package.scm:341
+#: guix/scripts/package.scm:433
 msgid ""
 "\n"
 "  -i, --install PACKAGE ...\n"
@@ -2275,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --install PACKET …\n"
 "                         installera PAKET"
 
-#: guix/scripts/package.scm:344
+#: guix/scripts/package.scm:436
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --install-from-expression=EXP\n"
@@ -2285,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --install-from-expression=UTR\n"
 "                         installera paketet som UTR utvärderas till"
 
-#: guix/scripts/package.scm:347
+#: guix/scripts/package.scm:439
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -2297,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "                         installera paketet som koden inuti FIL\n"
 "                         utvärderas till"
 
-#: guix/scripts/package.scm:351
+#: guix/scripts/package.scm:443
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --remove PACKAGE ...\n"
@@ -2307,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --remove PAKET …\n"
 "                         ta bort PAKET"
 
-#: guix/scripts/package.scm:354
+#: guix/scripts/package.scm:446
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -2315,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
 
-#: guix/scripts/package.scm:356
+#: guix/scripts/package.scm:448
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
@@ -2325,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --manifest=FIL     skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
 "                         från FIL"
 
-#: guix/scripts/package.scm:359 guix/scripts/upgrade.scm:39
+#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
 msgid ""
 "\n"
 "      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -2333,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
 
-#: guix/scripts/package.scm:361 guix/scripts/pull.scm:108
+#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109
 msgid ""
 "\n"
 "      --roll-back        roll back to the previous generation"
@@ -2341,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --roll-back        rulla tillbaka till föregående generation"
 
-#: guix/scripts/package.scm:363
+#: guix/scripts/package.scm:455
 msgid ""
 "\n"
 "      --search-paths[=KIND]\n"
@@ -2351,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "      --search-paths[=TYP]\n"
 "                         visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
 
-#: guix/scripts/package.scm:366 guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106
 msgid ""
 "\n"
 "  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2361,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
 "                         lista generationer som matchar MÖNSTER"
 
-#: guix/scripts/package.scm:369 guix/scripts/pull.scm:110
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2371,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
 "                         ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
 
-#: guix/scripts/package.scm:372 guix/scripts/pull.scm:113
+#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -2381,8 +2451,26 @@ msgstr ""
 "  -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
 "                         växla till en generation som matchar MÖNSTER"
 
-#: guix/scripts/package.scm:375 guix/scripts/install.scm:33
-#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:35
+#: guix/scripts/package.scm:467
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of the user's default profile"
+msgid ""
+"\n"
+"      --export-manifest  print a manifest for the chosen profile"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -p, --profile=PROFIL   använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
+
+#: guix/scripts/package.scm:469
+msgid ""
+"\n"
+"      --export-channels  print channels for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of the user's default profile"
@@ -2390,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFIL   använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
 
-#: guix/scripts/package.scm:377
+#: guix/scripts/package.scm:473
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -2402,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFIL   använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
 
-#: guix/scripts/package.scm:380
+#: guix/scripts/package.scm:476
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
@@ -2410,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --allow-collisions behandla inte kollisioner i profilen som fel"
 
-#: guix/scripts/package.scm:382
+#: guix/scripts/package.scm:478
 msgid ""
 "\n"
 "      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
@@ -2418,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap        använd laddar-Guile för att bygga profilen"
 
-#: guix/scripts/package.scm:387
+#: guix/scripts/package.scm:483
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -2426,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --search=REGUTR    sök i synopsis och beskrivning efter REGUTR"
 
-#: guix/scripts/package.scm:389
+#: guix/scripts/package.scm:485
 msgid ""
 "\n"
 "  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -2436,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --list-installed[=REGUTR]\n"
 "                         lista installerade paket som matchar REGEXP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:392
+#: guix/scripts/package.scm:488
 msgid ""
 "\n"
 "  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -2446,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --list-available[=REGUTR]\n"
 "                         lista tillgängliga paket som matchar REGUTR"
 
-#: guix/scripts/package.scm:395
+#: guix/scripts/package.scm:491
 msgid ""
 "\n"
 "      --show=PACKAGE     show details about PACKAGE"
@@ -2454,37 +2542,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --show=PAKET       visa detaljer om PAKET"
 
-#: guix/scripts/package.scm:448
+#: guix/scripts/package.scm:546
 #, scheme-format
 msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
 msgstr "reguljärt uttryck för uppgradering ”~a” ser ut som en kommandoradsflagga~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:451
+#: guix/scripts/package.scm:549
 #, scheme-format
 msgid "is this intended?~%"
 msgstr "är det avsiktligt?~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:501
+#: guix/scripts/package.scm:599
 #, scheme-format
 msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
 msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:627
+#: guix/scripts/package.scm:733
 #, scheme-format
 msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:808
+#: guix/scripts/package.scm:914
 #, scheme-format
 msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
 msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:843 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689
 #, scheme-format
 msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
 msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
 
-#: guix/scripts/install.scm:30
+#: guix/scripts/install.scm:31
 msgid ""
 "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
 "Install the given PACKAGES.\n"
@@ -2501,26 +2589,26 @@ msgid ""
 "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/upgrade.scm:32
+#: guix/scripts/upgrade.scm:34
 msgid ""
 "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
 "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
 "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/search.scm:31
+#: guix/scripts/search.scm:32
 msgid ""
 "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
 "Search for packages matching REGEXPS."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/search.scm:33
+#: guix/scripts/search.scm:34
 msgid ""
 "\n"
 "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/search.scm:76
+#: guix/scripts/search.scm:75
 #, scheme-format
 msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
 msgstr ""
@@ -2543,7 +2631,7 @@ msgid ""
 "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/show.scm:76
+#: guix/scripts/show.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "missing arguments: no package to show~%"
 msgstr ""
@@ -2703,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
 "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
 
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:918
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939
 #: guix/scripts/container.scm:30
 msgid "The valid values for ACTION are:\n"
 msgstr ""
@@ -2811,15 +2899,17 @@ msgid ""
 "  -r, --recursive        compute the hash on FILE recursively"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/hash.scm:171 guix/ui.scm:397 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:785
-#: guix/ui.scm:833 guix/ui.scm:889
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:837 guix/ui.scm:893
 #, scheme-format
 msgid "~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/hash.scm:174 guix/scripts/system.scm:1244
-#: guix/scripts/system.scm:1260 guix/scripts/system.scm:1267
-#: guix/scripts/system.scm:1273
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298
+#: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321
+#: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103
+#: guix/scripts/import/nix.scm:90 guix/scripts/offload.scm:826
+#: guix/scripts/offload.scm:838
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments~%"
 msgstr ""
@@ -2839,121 +2929,147 @@ msgstr ""
 msgid "guix import: missing importer name~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import.scm:130
+#: guix/scripts/import.scm:131
 #, scheme-format
 msgid "'~a' import failed~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import.scm:131
+#: guix/scripts/import.scm:132
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid importer~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:43
+#: guix/scripts/import/cran.scm:44
 msgid ""
 "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
 "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
 msgid ""
 "\n"
 "  -a, --archive=ARCHIVE  specify the archive repository"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:49
+#: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --recursive        import packages recursively"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:106
+#: guix/scripts/import/cran.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+"  -s, --style=STYLE      choose output style, either specification or variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "failed to download description for package '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:110 guix/scripts/import/elpa.scm:110
+#: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
+#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100
+#: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "too few arguments~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:112
+#: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
+#: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163
+#: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:101
 #, scheme-format
 msgid "too many arguments~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:43
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:44
 msgid ""
 "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
 "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:46
 msgid ""
 "\n"
 "  -a, --archive=ARCHIVE          specify the archive repository"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:48
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                     display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:50
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --recursive                generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:52
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version                  display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:110
 #, scheme-format
 msgid "failed to download package '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:88
+#: guix/scripts/pull.scm:89
 msgid ""
 "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
 "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:90
+#: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --channels=FILE    deploy the channels defined in FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:92
+#: guix/scripts/pull.scm:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
 msgid ""
 "\n"
-"      --url=URL          download from the Git repository at URL"
+"      --url=URL          download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
 msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:94
+#: guix/scripts/pull.scm:95
 msgid ""
 "\n"
-"      --commit=COMMIT    download the specified COMMIT"
+"      --commit=COMMIT    download the specified \"guix\" channel COMMIT"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:96
+#: guix/scripts/pull.scm:97
 msgid ""
 "\n"
-"      --branch=BRANCH    download the tip of the specified BRANCH"
+"      --branch=BRANCH    download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:98
+#: guix/scripts/pull.scm:99
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -2968,222 +3084,155 @@ msgstr ""
 "      --search-paths[=TYP]\n"
 "                         visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:103
+#: guix/scripts/pull.scm:104
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --news             display news compared to the previous generation"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:116
+#: guix/scripts/pull.scm:117
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:122
+#: guix/scripts/pull.scm:123
 msgid ""
 "\n"
 "      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the new Guix"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:211
+#: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
 msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
 msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:214
+#: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
 msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
 msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:243
+#: guix/scripts/pull.scm:244
 msgid "New in this revision:\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
 #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
 #. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:253
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: ~a~%"
 msgid "    ~a at ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:290
+#: guix/scripts/pull.scm:291
 #, scheme-format
 msgid "    commit ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:327
+#: guix/scripts/pull.scm:328
 #, scheme-format
 msgid "News for channel '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:353
+#: guix/scripts/pull.scm:354
 #, scheme-format
 msgid "  ~a new channel:~%"
 msgid_plural "  ~a new channels:~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:363
+#: guix/scripts/pull.scm:364
 #, scheme-format
 msgid "  ~a channel removed:~%"
 msgid_plural "  ~a channels removed:~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:439
+#: guix/scripts/pull.scm:440
 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:447
+#: guix/scripts/pull.scm:448
 #, scheme-format
 msgid ""
 "After setting @code{PATH}, run\n"
 "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:482
+#: guix/scripts/pull.scm:483
 #, scheme-format
 msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:616
 msgid "  ~h new package: ~a~%"
 msgid_plural "  ~h new packages: ~a~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:624
 msgid "  ~h package upgraded: ~a~%"
 msgid_plural "  ~h packages upgraded: ~a~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:713
 #, scheme-format
 msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:729
 #, scheme-format
 msgid ""
 "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
 "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:795
+#: guix/scripts/pull.scm:802
 #, scheme-format
 msgid "Building from this channel:~%"
 msgid_plural "Building from these channels:~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:117
+#: guix/scripts/substitute.scm:87
 #, scheme-format
 msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:203
-#, scheme-format
-msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:216
-#, scheme-format
-msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:218
-#, scheme-format
-msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:228
-#, scheme-format
-msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:267
-#, scheme-format
-msgid "signature version must be a number: ~s~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:271
-#, scheme-format
-msgid "unsupported signature version: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:279
-#, scheme-format
-msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:283
-#, scheme-format
-msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:411
-#, scheme-format
-msgid "'~a' does not name a store item~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:598
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: patch not found"
-msgid "~a: host not found: ~a~%"
-msgstr "~a: programfix hittades inte"
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:604
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: download failed~%"
-msgid "~a: connection failed: ~a~%"
-msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:620
-#, scheme-format
-msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:691
-#, scheme-format
-msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:831
+#: guix/scripts/substitute.scm:222
 #, scheme-format
 msgid "host name lookup error: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:836
+#: guix/scripts/substitute.scm:227
 #, scheme-format
 msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:847
+#: guix/scripts/substitute.scm:238
 msgid ""
 "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
 "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:849
+#: guix/scripts/substitute.scm:240
 msgid ""
 "\n"
 "      --query            report on the availability of substitutes for the\n"
 "                         store file names passed on the standard input"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:852
+#: guix/scripts/substitute.scm:243
 msgid ""
 "\n"
 "      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
@@ -3191,26 +3240,52 @@ msgid ""
 "                         DESTINATION"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:973
+#: guix/scripts/substitute.scm:323
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "updating submodule '~a'...~%"
+msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
+msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:472
+#, scheme-format
+msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:474
+#, scheme-format
+msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:485
 #, scheme-format
 msgid "no valid substitute for '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:983
+#: guix/scripts/substitute.scm:494
 #, scheme-format
 msgid "Downloading ~a...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:1043
+#: guix/scripts/substitute.scm:598
 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:1097
+#: guix/scripts/substitute.scm:683
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid URI~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:1171
+#: guix/scripts/substitute.scm:770
 #, scheme-format
 msgid "~a: unrecognized options~%"
 msgstr ""
@@ -3258,119 +3333,114 @@ msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
 msgid "wrong arguments~%"
 msgstr "~A: främmande argument~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:161
-#, scheme-format
-msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/system.scm:176
+#: guix/scripts/system.scm:175
 #, scheme-format
 msgid "copying to '~a'..."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:203
+#: guix/scripts/system.scm:211
 #, scheme-format
 msgid "initializing the current root file system~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:217
+#: guix/scripts/system.scm:225
 #, scheme-format
 msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:247 guix/scripts/system.scm:740
-#: guix/scripts/system.scm:848
+#: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751
+#: guix/scripts/system.scm:857
 #, scheme-format
 msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:270
+#: guix/scripts/system.scm:278
 #, scheme-format
 msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:278
+#: guix/scripts/system.scm:286
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' could not be found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:281
+#: guix/scripts/system.scm:289
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:301
 #, scheme-format
 msgid "something went wrong: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:304
 #, scheme-format
 msgid "shepherd error~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:308
 #, scheme-format
 msgid "some services could not be upgraded~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:301
+#: guix/scripts/system.scm:309
 msgid ""
 "To allow changes to all the system services to take\n"
 "effect, you will need to reboot."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:364
+#: guix/scripts/system.scm:375
 #, scheme-format
 msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:435
+#: guix/scripts/system.scm:451
 msgid "the DAG of services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:464
 msgid "the dependency graph of shepherd services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:463
+#: guix/scripts/system.scm:479
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
 msgid "      repository URL: ~a~%"
 msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:465
+#: guix/scripts/system.scm:481
 #, scheme-format
 msgid "      branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:466
+#: guix/scripts/system.scm:482
 #, scheme-format
 msgid "      commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:486
+#: guix/scripts/system.scm:502
 #, scheme-format
 msgid "  file name: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:487
+#: guix/scripts/system.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "  canonical file name: ~a~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:489
+#: guix/scripts/system.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "  label: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:490
+#: guix/scripts/system.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "  bootloader: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -3383,184 +3453,197 @@ msgstr ""
 #. root device: label: "my-root"
 #. or just:
 #. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:500
+#: guix/scripts/system.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "  root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:506
+#: guix/scripts/system.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "  kernel: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:511
+#: guix/scripts/system.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "  multiboot: ~a~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
 #. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:517
+#: guix/scripts/system.scm:533
 #, scheme-format
 msgid "  channels:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:520
+#: guix/scripts/system.scm:536
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Configuration file"
 msgid "  configuration file: ~a~%"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
-#: guix/scripts/system.scm:593
+#: guix/scripts/system.scm:609
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "service of type '~a' not found"
 msgid "device '~a' not found: ~a~%"
 msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
 
-#: guix/scripts/system.scm:596
+#: guix/scripts/system.scm:612
 #, scheme-format
 msgid ""
 "If '~a' is a file system\n"
 "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:605
+#: guix/scripts/system.scm:621
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "service of type '~a' not found"
 msgid "file system with label '~a' not found~%"
 msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
 
-#: guix/scripts/system.scm:611
+#: guix/scripts/system.scm:627
 #, scheme-format
 msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:714
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
+msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:716
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
+msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:729
 #, scheme-format
 msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:719
+#: guix/scripts/system.scm:730
 #, scheme-format
 msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:841
+#: guix/scripts/system.scm:850
 #, scheme-format
 msgid "activating system...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:861
 msgid ""
 "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
 "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:855
+#: guix/scripts/system.scm:864
 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:868
 #, scheme-format
 msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:904
+#: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown backend~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:925
 msgid "The available image types are:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:914
+#: guix/scripts/system.scm:935
 msgid ""
 "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
 "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
 "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:920
+#: guix/scripts/system.scm:941
 msgid "   search           search for existing service types\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:922
+#: guix/scripts/system.scm:943
 msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:924
+#: guix/scripts/system.scm:945
 msgid "   roll-back        switch to the previous operating system configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:926
+#: guix/scripts/system.scm:947
 msgid "   describe         describe the current system\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:928
+#: guix/scripts/system.scm:949
 msgid "   list-generations list the system generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:930
+#: guix/scripts/system.scm:951
 msgid "   switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:932
+#: guix/scripts/system.scm:953
 msgid "   delete-generations delete old system generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:934
+#: guix/scripts/system.scm:955
 msgid "   build            build the operating system without installing anything\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:936
+#: guix/scripts/system.scm:957
 msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:938
+#: guix/scripts/system.scm:959
 msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:940
-msgid "   vm-image         build a freestanding virtual machine image\n"
+#: guix/scripts/system.scm:961
+msgid "   image            build a Guix System image\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:942
-msgid "   disk-image       build a disk image, suitable for a USB stick\n"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/system.scm:944
+#: guix/scripts/system.scm:963
 msgid "   docker-image     build a Docker image\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:946
+#: guix/scripts/system.scm:965
 msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:948
+#: guix/scripts/system.scm:967
 msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:950
+#: guix/scripts/system.scm:969
 msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:954
+#: guix/scripts/system.scm:973
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --derivation       return the derivation of the given system"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:956
+#: guix/scripts/system.scm:975
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
 "                         instead of reading FILE, when applicable"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:978
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
 "                         channel revisions"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:962
+#: guix/scripts/system.scm:981
 msgid ""
 "\n"
 "      --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3568,146 +3651,167 @@ msgid ""
 "                         or debug) when an error occurs while reading FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:966
+#: guix/scripts/system.scm:985
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-image-types list available image types"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:968
+#: guix/scripts/system.scm:987
 msgid ""
 "\n"
-"  -t, --image-type=TYPE  for 'disk-image', produce an image of TYPE"
+"  -t, --image-type=TYPE  for 'image', produce an image of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:970
+#: guix/scripts/system.scm:989
 msgid ""
 "\n"
-"      --image-size=SIZE  for 'vm-image', produce an image of SIZE"
+"      --image-size=SIZE  for 'image', produce an image of SIZE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:972
+#: guix/scripts/system.scm:991
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-bootloader    for 'init', do not install a bootloader"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:974
+#: guix/scripts/system.scm:993
 msgid ""
 "\n"
-"      --label=LABEL      for 'disk-image', label disk image with LABEL"
+"      --volatile         for 'image', make the root file system volatile"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:976 guix/scripts/pack.scm:1067
+#: guix/scripts/system.scm:995
+msgid ""
+"\n"
+"      --label=LABEL      for 'image', label disk image with LABEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099
 msgid ""
 "\n"
 "      --save-provenance  save provenance information"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:978
+#: guix/scripts/system.scm:999
 msgid ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
 "                         read/write access according to SPEC"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:981
+#: guix/scripts/system.scm:1002
 msgid ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
 "                         directory as read-only according to SPEC"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:984
+#: guix/scripts/system.scm:1005
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --network          for 'container', allow containers to access the network"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:986
+#: guix/scripts/system.scm:1007
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
+#| "                         as a garbage collector root"
 msgid ""
 "\n"
-"  -r, --root=FILE        for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n"
-"                         and 'build', make FILE a symlink to the result, and\n"
+"  -r, --root=FILE        for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
+"                         make FILE a symlink to the result, and\n"
 "                         register it as a garbage collector root"
 msgstr ""
+"\n"
+"  -r, --root=FIL         gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
+"                         som en skräpsamlarrot"
 
-#: guix/scripts/system.scm:990
+#: guix/scripts/system.scm:1011
 msgid ""
 "\n"
 "      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:992
+#: guix/scripts/system.scm:1013
 msgid ""
 "\n"
 "      --skip-checks      skip file system and initrd module safety checks"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1129
+#: guix/scripts/system.scm:1020
+msgid ""
+"\n"
+"      --graph-backend=BACKEND\n"
+"                         use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1162
 #, scheme-format
-msgid "'~a' does not return an operating system~%"
+msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1152
+#: guix/scripts/system.scm:1186
 #, scheme-format
 msgid "both file and expression cannot be specified~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1159
+#: guix/scripts/system.scm:1193
 #, scheme-format
 msgid "no configuration specified~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1249
+#: guix/scripts/system.scm:1303
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
 msgid "no system generation, nothing to describe~%"
 msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1295
+#: guix/scripts/system.scm:1349
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown action~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1311
+#: guix/scripts/system.scm:1365
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1316
+#: guix/scripts/system.scm:1370
 #, scheme-format
 msgid "guix system: missing command name~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1318
+#: guix/scripts/system.scm:1372
 #, scheme-format
 msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/lint.scm:52
+#: guix/scripts/lint.scm:58
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: ~a~%"
 msgid "~a@~a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/lint.scm:77
+#: guix/scripts/lint.scm:82
 #, scheme-format
 msgid "Available checkers:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/lint.scm:95
+#: guix/scripts/lint.scm:100
 msgid ""
 "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
 "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
 "run the checkers on all packages.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/lint.scm:98
+#: guix/scripts/lint.scm:103
 msgid ""
 "\n"
 "  -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
@@ -3717,125 +3821,163 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/lint.scm:106
 msgid ""
 "\n"
+"  -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+"                         exclude the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+"  -n, --no-network       only run checkers that do not access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:117
+msgid ""
+"\n"
 "  -l, --list-checkers    display the list of available lint checkers"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/lint.scm:125
+#: guix/scripts/lint.scm:136
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid checker~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:71
+#: guix/scripts/publish.scm:82
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
 "Publish ~a over HTTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:73
+#: guix/scripts/publish.scm:84
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --port=PORT        listen on PORT"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:75
+#: guix/scripts/publish.scm:86
 msgid ""
 "\n"
 "      --listen=HOST      listen on the network interface for HOST"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:77
+#: guix/scripts/publish.scm:88
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --user=USER        change privileges to USER as soon as possible"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:79
+#: guix/scripts/publish.scm:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -d, --derivations      return the derivation paths of the given packages"
+msgid ""
+"\n"
+"  -a, --advertise        advertise on the local network"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -d, --derivations      returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
+
+#: guix/scripts/publish.scm:92
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
 "                         compress archives with METHOD at LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:82
+#: guix/scripts/publish.scm:95
 msgid ""
 "\n"
 "  -c, --cache=DIRECTORY  cache published items to DIRECTORY"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:84
+#: guix/scripts/publish.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+"      --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
+"                         serve store items below SIZE even when not cached"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:100
 msgid ""
 "\n"
 "      --workers=N        use N workers to bake items"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:86
+#: guix/scripts/publish.scm:102
 msgid ""
 "\n"
 "      --ttl=TTL          announce narinfos can be cached for TTL seconds"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:88
+#: guix/scripts/publish.scm:104
 msgid ""
 "\n"
 "      --nar-path=PATH    use PATH as the prefix for nar URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:90
+#: guix/scripts/publish.scm:106
 msgid ""
 "\n"
 "      --public-key=FILE  use FILE as the public key for signatures"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:92
+#: guix/scripts/publish.scm:108
 msgid ""
 "\n"
 "      --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:94
+#: guix/scripts/publish.scm:110
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --repl[=PORT]      spawn REPL server on PORT"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:110
+#: guix/scripts/publish.scm:126
 #, scheme-format
 msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:158
+#: guix/scripts/publish.scm:183
 #, scheme-format
 msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:181
+#: guix/scripts/publish.scm:206
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
 msgid "~a: unsupported compression type~%"
 msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:195
+#: guix/scripts/publish.scm:224
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid duration~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1008
+#: guix/scripts/publish.scm:1077
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "deleting ~a~%"
+msgid "Advertising ~a~%."
+msgstr "tar bort ~a~%"
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1108
 #, scheme-format
 msgid "user '~a' not found: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1060
+#: guix/scripts/publish.scm:1160
 #, scheme-format
 msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1065
+#: guix/scripts/publish.scm:1168
 #, scheme-format
 msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1071
+#: guix/scripts/publish.scm:1174
 #, scheme-format
 msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
 msgstr ""
@@ -3851,7 +3993,7 @@ msgstr ""
 msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/edit.scm:106
+#: guix/scripts/edit.scm:104
 #, scheme-format
 msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
 msgstr ""
@@ -3919,120 +4061,115 @@ msgstr ""
 msgid "missing store item argument\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:93
+#: guix/scripts/graph.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:104
+#: guix/scripts/graph.scm:106
 msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:140
+#: guix/scripts/graph.scm:142
 msgid "the reverse DAG of packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:190
+#: guix/scripts/graph.scm:192
 msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:200
+#: guix/scripts/graph.scm:202
 msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:230
+#: guix/scripts/graph.scm:232
 msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:247
+#: guix/scripts/graph.scm:249
 msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:286
+#: guix/scripts/graph.scm:288
 msgid "the DAG of derivations"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:298
+#: guix/scripts/graph.scm:300
 msgid "unsupported argument for derivation graph"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:332
+#: guix/scripts/graph.scm:334
 msgid "unsupported argument for this type of graph"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:346
+#: guix/scripts/graph.scm:348
 #, scheme-format
 msgid "references for '~a' are not known~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:353
+#: guix/scripts/graph.scm:355
 msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:369
+#: guix/scripts/graph.scm:371
 msgid "the DAG of referrers in the store"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:399
+#: guix/scripts/graph.scm:401
 msgid "the graph of package modules"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:428
+#: guix/scripts/graph.scm:430
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown node type~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:435
-#, scheme-format
-msgid "~a: unknown backend~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/graph.scm:439
+#: guix/scripts/graph.scm:441
 msgid "The available node types are:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:449
+#: guix/scripts/graph.scm:451
 msgid "The available backend types are:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:476
+#: guix/scripts/graph.scm:478
 #, scheme-format
 msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
 #. translated.
-#: guix/scripts/graph.scm:528
+#: guix/scripts/graph.scm:530
 msgid ""
 "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
 "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:530
+#: guix/scripts/graph.scm:532
 msgid ""
 "\n"
 "  -b, --backend=TYPE     produce a graph with the given backend TYPE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:532
+#: guix/scripts/graph.scm:534
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-backends    list the available graph backends"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:534
+#: guix/scripts/graph.scm:536
 msgid ""
 "\n"
 "  -t, --type=TYPE        represent nodes of the given TYPE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:536
+#: guix/scripts/graph.scm:538
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-types       list the available graph types"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:538
+#: guix/scripts/graph.scm:540
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4044,107 +4181,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help             visa denna hjälp och avsluta"
 
-#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1052
+#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  consider the package EXPR evaluates to"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:542
+#: guix/scripts/graph.scm:544
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --system=SYSTEM    consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/graph.scm:603
+#: guix/scripts/graph.scm:607
 #, scheme-format
 msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:301
+#: guix/scripts/challenge.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "  differing file:~%"
 msgid_plural "  differing files:~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:370
+#: guix/scripts/challenge.scm:372
 #, scheme-format
 msgid "  local hash: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:371
+#: guix/scripts/challenge.scm:373
 #, scheme-format
 msgid "  no local build for '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:373
+#: guix/scripts/challenge.scm:375
 #, scheme-format
 msgid "  ~50a: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:381
+#: guix/scripts/challenge.scm:383
 #, scheme-format
 msgid "~a contents differ:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:385
+#: guix/scripts/challenge.scm:387
 #, scheme-format
 msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:387
+#: guix/scripts/challenge.scm:389
 #, scheme-format
 msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:390
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
 #, scheme-format
 msgid "~a contents match:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:399
+#: guix/scripts/challenge.scm:401
 msgid "~h store items were analyzed:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:400
+#: guix/scripts/challenge.scm:402
 msgid "  - ~h (~,1f%) were identical~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:402
+#: guix/scripts/challenge.scm:404
 msgid "  - ~h (~,1f%) differed~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:404
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
 msgid "  - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:413
+#: guix/scripts/challenge.scm:415
 msgid ""
 "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
 "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:415
+#: guix/scripts/challenge.scm:417
 msgid ""
 "\n"
 "      --substitute-urls=URLS\n"
 "                         compare build results with those at URLS"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:418
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
 msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose          show details about successful comparisons"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
 msgid ""
 "\n"
 "      --diff=MODE        show differences according to MODE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:449
+#: guix/scripts/challenge.scm:451
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~A: unknown package~%"
 msgid "~a: unknown diff mode~%"
@@ -4183,98 +4321,98 @@ msgstr ""
 msgid "use '--to' or '--from'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:104
+#: guix/scripts/pack.scm:111
 #, scheme-format
 msgid "~a: compressor not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:309
+#: guix/scripts/pack.scm:323
 #, scheme-format
 msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:690
+#: guix/scripts/pack.scm:705
 #, scheme-format
 msgid ""
 "cross-compilation not implemented here;\n"
 "please email '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:935
+#: guix/scripts/pack.scm:965
 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:937
+#: guix/scripts/pack.scm:967
 msgid ""
 "\n"
 "  tarball       Self-contained tarball, ready to run on another machine"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:939
+#: guix/scripts/pack.scm:969
 msgid ""
 "\n"
 "  squashfs      Squashfs image suitable for Singularity"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:941
+#: guix/scripts/pack.scm:971
 msgid ""
 "\n"
 "  docker        Tarball ready for 'docker load'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1010
+#: guix/scripts/pack.scm:1040
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid symlink specification~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1024
+#: guix/scripts/pack.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "~a: unsupported profile name~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1042
+#: guix/scripts/pack.scm:1072
 msgid ""
 "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
 "Create a bundle of PACKAGE.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1046
+#: guix/scripts/pack.scm:1078
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --format=FORMAT    build a pack in the given FORMAT"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1048
+#: guix/scripts/pack.scm:1080
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-formats     list the formats available"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1050
+#: guix/scripts/pack.scm:1082
 msgid ""
 "\n"
 "  -R, --relocatable      produce relocatable executables"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1058
+#: guix/scripts/pack.scm:1090
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1060
+#: guix/scripts/pack.scm:1092
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --symlink=SPEC     create symlinks to the profile according to SPEC"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1062
+#: guix/scripts/pack.scm:1094
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create a pack with the manifest from FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1064
+#: guix/scripts/pack.scm:1096
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4289,20 +4427,20 @@ msgstr ""
 "      --with-git-url=PAKET=URL\n"
 "                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1069
+#: guix/scripts/pack.scm:1101
 msgid ""
 "\n"
 "      --localstatedir    include /var/guix in the resulting pack"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1071
+#: guix/scripts/pack.scm:1103
 msgid ""
 "\n"
 "      --profile-name=NAME\n"
 "                         populate /var/guix/profiles/.../NAME"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1077
+#: guix/scripts/pack.scm:1109
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4314,141 +4452,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --derivations      returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1081
+#: guix/scripts/pack.scm:1113
 msgid ""
 "\n"
 "      --bootstrap        use the bootstrap binaries to build the pack"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1135
+#: guix/scripts/pack.scm:1167
 #, scheme-format
 msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1149
+#: guix/scripts/pack.scm:1176
 #, scheme-format
 msgid "both a manifest and a package list were given~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1208
+#: guix/scripts/pack.scm:1235
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown pack format~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1232
+#: guix/scripts/pack.scm:1259
 #, scheme-format
 msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1236
+#: guix/scripts/pack.scm:1263
 #, scheme-format
 msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1237
+#: guix/scripts/pack.scm:1264
 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:90
+#: guix/scripts/weather.scm:93
 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:178
+#: guix/scripts/weather.scm:181
 msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:193
+#: guix/scripts/weather.scm:201
 msgid "  ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:199
+#: guix/scripts/weather.scm:207
 #, scheme-format
 msgid "  unknown substitute sizes~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:202
+#: guix/scripts/weather.scm:210
 msgid "  ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:203
+#: guix/scripts/weather.scm:211
 msgid "  at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:205
+#: guix/scripts/weather.scm:213
 msgid "  ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:207
+#: guix/scripts/weather.scm:216
 msgid "  ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:209
+#: guix/scripts/weather.scm:218
 msgid "  ~,1h requests per second~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:215
+#: guix/scripts/weather.scm:224
 #, scheme-format
 msgid "  (continuous integration information unavailable)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:218
+#: guix/scripts/weather.scm:227
 #, scheme-format
 msgid "  '~a' returned ~a (~s)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:235
+#: guix/scripts/weather.scm:244
 msgid "  ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:241
+#: guix/scripts/weather.scm:250
 msgid "  at least ~h queued builds~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:242
+#: guix/scripts/weather.scm:251
 msgid "  ~h queued builds~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:245
+#: guix/scripts/weather.scm:254
 #, scheme-format
 msgid "      ~a: ~a (~0,1f%)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:251
+#: guix/scripts/weather.scm:260
 #, scheme-format
 msgid "  build rate: ~1,2f builds per hour~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:255
+#: guix/scripts/weather.scm:264
 #, scheme-format
 msgid "      ~a: ~,2f builds per hour~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:263
+#: guix/scripts/weather.scm:272
 #, scheme-format
 msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:276
+#: guix/scripts/weather.scm:285
 msgid ""
 "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
 "Report the availability of substitutes.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:278
+#: guix/scripts/weather.scm:287
 msgid ""
 "\n"
 "      --substitute-urls=URLS\n"
 "                         check for available substitutes at URLS"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:281
+#: guix/scripts/weather.scm:290
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=MANIFEST\n"
 "                         look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:284
+#: guix/scripts/weather.scm:293
 msgid ""
 "\n"
 "  -c, --coverage[=COUNT]\n"
@@ -4456,86 +4594,86 @@ msgid ""
 "                         COUNT dependents"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:288
+#: guix/scripts/weather.scm:297
 msgid ""
 "\n"
 "      --display-missing  display the list of missing substitutes"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:290
+#: guix/scripts/weather.scm:299
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --system=SYSTEM    consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:314
+#: guix/scripts/weather.scm:323
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid URL~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:447
+#: guix/scripts/weather.scm:456
 #, scheme-format
 msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
 msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:453
+#: guix/scripts/weather.scm:462
 #, scheme-format
 msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
 msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:52
+#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
 msgid "The available formats are:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:63
+#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
 #, scheme-format
 msgid "~a: unsupported output format~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:86
+#: guix/scripts/describe.scm:87
 msgid ""
 "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
 "Display information about the channels currently in use.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:88
+#: guix/scripts/describe.scm:89
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --format=FORMAT    display information in the given FORMAT"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:90
+#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-formats     display available formats"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:92
+#: guix/scripts/describe.scm:93
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFILE  display information about PROFILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:111
+#: guix/scripts/describe.scm:112
 #, scheme-format
 msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:114
+#: guix/scripts/describe.scm:115
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:170
+#: guix/scripts/describe.scm:155
 #, scheme-format
 msgid "failed to determine origin~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:171
+#: guix/scripts/describe.scm:156
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Perhaps this\n"
@@ -4543,42 +4681,42 @@ msgid ""
 "string is ~a.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:181
+#: guix/scripts/describe.scm:166
 #, scheme-format
 msgid "Git checkout:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:182
+#: guix/scripts/describe.scm:167
 #, scheme-format
 msgid "  repository: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:183
+#: guix/scripts/describe.scm:168
 #, scheme-format
 msgid "  branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:184
+#: guix/scripts/describe.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "  commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:250
+#: guix/scripts/describe.scm:236
 #, scheme-format
 msgid "    repository URL: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:252
+#: guix/scripts/describe.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "    branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:253
+#: guix/scripts/describe.scm:241
 #, scheme-format
 msgid "    commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/processes.scm:211
+#: guix/scripts/processes.scm:298
 msgid ""
 "Usage: guix processes\n"
 "List the current Guix sessions and their processes."
@@ -4586,6 +4724,12 @@ msgstr ""
 "Användning: guix processes\n"
 "Lista aktuella Guix-sessioner och deras processer."
 
+#: guix/scripts/processes.scm:306
+msgid ""
+"\n"
+"  -f, --format=FORMAT    display results as normalized record sets"
+msgstr ""
+
 #: guix/scripts/deploy.scm:49
 msgid ""
 "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
@@ -4607,50 +4751,69 @@ msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
 msgid "deploying to ~a...~%"
 msgstr "hämtar från ~a…"
 
-#: guix/scripts/deploy.scm:124
+#: guix/scripts/deploy.scm:135
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
 msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
 msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/deploy.scm:129
+#: guix/scripts/deploy.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "rolling back ~a...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/deploy.scm:135
+#: guix/scripts/deploy.scm:146
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "successfully built ~a"
 msgid "successfully deployed ~a~%"
 msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
 
-#: guix/gexp.scm:414
+#: guix/gexp.scm:423
 #, scheme-format
 msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/gnu-maintenance.scm:699
+#: guix/gexp.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
+msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:809
 msgid "Updater for GNU packages"
 msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
 
-#: guix/gnu-maintenance.scm:708
+#: guix/gnu-maintenance.scm:818
 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
 msgstr "Uppdaterare för GNU-paket som bara är tillgängliga via FTP"
 
-#: guix/gnu-maintenance.scm:717
+#: guix/gnu-maintenance.scm:827
 #, fuzzy
 #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
 msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
 msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
 
-#: guix/gnu-maintenance.scm:724
+#: guix/gnu-maintenance.scm:834
+#, fuzzy
+#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
+msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
+msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:841
 msgid "Updater for X.org packages"
 msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
 
-#: guix/gnu-maintenance.scm:731
+#: guix/gnu-maintenance.scm:848
 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
 msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
 
+#: guix/gnu-maintenance.scm:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Updater for OPAM packages"
+msgid "Updater that crawls HTML pages."
+msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
+
 #: guix/scripts/container.scm:27
 msgid ""
 "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
@@ -4710,62 +4873,265 @@ msgstr "ingen sådan process ~d~%"
 msgid "exec failed with status ~d~%"
 msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
 
-#: guix/upstream.scm:337
+#: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
+msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/transformations.scm:227
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "the source of ~a is not a Git reference~%"
+msgid "the source of ~a is not a Git reference"
+msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
+
+#: guix/transformations.scm:319
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
+msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/transformations.scm:397
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
+msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/transformations.scm:501
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
+msgid "~a: invalid package patch specification"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/transformations.scm:524
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Could not determine the state of connman."
+msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
+
+#: guix/transformations.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:616
+#, scheme-format
+msgid "Available package transformation options:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:622
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-source=SOURCE\n"
+#| "                         use SOURCE when building the corresponding package"
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
+"                         use SOURCE when building the corresponding package"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-source=KÄLLA\n"
+"                         använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
+
+#: guix/transformations.scm:625
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+"                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
+"                         ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
+
+#: guix/transformations.scm:628
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+"                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
+"                         ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
+
+#: guix/transformations.scm:631
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+"                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-gren=PAKET=GREN\n"
+"                         bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
+
+#: guix/transformations.scm:634
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
+"                         build PACKAGE from COMMIT"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
+"                         bygg PAKET från INCHECKNING"
+
+#: guix/transformations.scm:637
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+"                         build PACKAGE from the repository at URL"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
+
+#: guix/transformations.scm:640
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+#| "                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
+"                         add FILE to the list of patches of PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-gren=PAKET=GREN\n"
+"                         bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
+
+#: guix/transformations.scm:643
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+#| "                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-latest=PACKAGE\n"
+"                         use the latest upstream release of PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-gren=PAKET=GREN\n"
+"                         bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
+
+#: guix/transformations.scm:646
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
+"                         build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
+
+#: guix/transformations.scm:649
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-debug-info=PACKAGE\n"
+"                         build PACKAGE and preserve its debug info"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
+
+#: guix/transformations.scm:652
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
+msgid ""
+"\n"
+"      --without-tests=PACKAGE\n"
+"                         build PACKAGE without running its tests"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
+
+#: guix/transformations.scm:658
+msgid ""
+"\n"
+"      --help-transform   list package transformation options not shown here"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:707
+#, scheme-format
+msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
+msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:348
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "found valid signature for '~a'~%"
 msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
 msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
 
-#: guix/upstream.scm:341
+#: guix/upstream.scm:352
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
 msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
 msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
 
-#: guix/upstream.scm:345
+#: guix/upstream.scm:356
 #, scheme-format
 msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:421
+#: guix/upstream.scm:370
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgid "failed to fetch source from '~a'"
+msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+
+#: guix/upstream.scm:454
 #, scheme-format
 msgid "cannot download for this method: ~s"
 msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
 
-#: guix/upstream.scm:486
+#: guix/upstream.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "~a: could not locate source file"
 msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
 
-#: guix/upstream.scm:490
+#: guix/upstream.scm:523
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
 msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
 msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
 
-#: guix/ui.scm:161
+#: guix/ui.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "error: ~a: unbound variable"
 msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
 
-#: guix/ui.scm:261
+#: guix/ui.scm:262
 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
 msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
 
-#: guix/ui.scm:319
+#: guix/ui.scm:320
 msgid "hint: "
 msgstr "tips: "
 
-#: guix/ui.scm:336
+#: guix/ui.scm:337
 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
 msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
 
-#: guix/ui.scm:338
+#: guix/ui.scm:339
 #, scheme-format
 msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
 msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
 
-#: guix/ui.scm:348
+#: guix/ui.scm:349
 #, scheme-format
 msgid ""
 "File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -4775,48 +5141,48 @@ msgid ""
 "@end example"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:362
+#: guix/ui.scm:363
 #, scheme-format
 msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:366
+#: guix/ui.scm:367
 #, scheme-format
 msgid "~a: file is empty~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:377 guix/ui.scm:425 guix/ui.scm:433 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:434 guix/ui.scm:438
 #, scheme-format
 msgid "failed to load '~a': ~a~%"
 msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
 #, scheme-format
 msgid "~amissing closing parenthesis~%"
 msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
 
-#: guix/ui.scm:389
+#: guix/ui.scm:390
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: ~a~%"
 msgid "~s: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:406 guix/ui.scm:902
 #, scheme-format
 msgid "exception thrown: ~s~%"
 msgstr "kastat undantag: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:409 guix/ui.scm:446
+#: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:448
 #, scheme-format
 msgid "failed to load '~a':~%"
 msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
 
-#: guix/ui.scm:443
+#: guix/ui.scm:445
 #, scheme-format
 msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
 msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:491
+#: guix/ui.scm:493
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
@@ -4855,15 +5221,15 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.  */
-#: guix/ui.scm:533
+#: guix/ui.scm:535
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
-#: guix/ui.scm:534
+#: guix/ui.scm:536
 msgid "the Guix authors\n"
 msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
 
-#: guix/ui.scm:535
+#: guix/ui.scm:537
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -4877,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 #. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
 #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
 #. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:547
+#: guix/ui.scm:549
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4886,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera buggar till: ~a."
 
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:551
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4895,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "~a hemsida: <~a>"
 
-#: guix/ui.scm:551
+#: guix/ui.scm:553
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4907,27 +5273,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
 
-#: guix/ui.scm:607
+#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
+#. the web site is translated in your language.
+#: guix/ui.scm:557
+msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:611
 #, scheme-format
 msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
 msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:613
+#: guix/ui.scm:617
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid number~%"
 msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
 
-#: guix/ui.scm:631
+#: guix/ui.scm:635
 #, scheme-format
 msgid "invalid number: ~a~%"
 msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:654
+#: guix/ui.scm:658
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~a~%"
 msgstr "okänd enhet: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:673
 #, scheme-format
 msgid ""
 "You cannot have two different versions\n"
@@ -4936,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte ha två olika versioner\n"
 "eller varianter av @code{~a} i samma profil."
 
-#: guix/ui.scm:672
+#: guix/ui.scm:676
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -4945,111 +5317,111 @@ msgstr ""
 "Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
 "eller ta bort en av dem från profilen."
 
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:712
 #, scheme-format
 msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
 msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:719
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
 msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
 
-#: guix/ui.scm:721
+#: guix/ui.scm:725
 #, scheme-format
 msgid "~s: invalid G-expression input~%"
 msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
 
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:728
 #, scheme-format
 msgid "profile '~a' does not exist~%"
 msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
 
-#: guix/ui.scm:727
+#: guix/ui.scm:731
 #, scheme-format
 msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
 msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
 
-#: guix/ui.scm:732
+#: guix/ui.scm:736
 #, scheme-format
 msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
 msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
 
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:748
 #, scheme-format
 msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
 msgstr "   … propagerad från ~a@~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:758
 #, scheme-format
 msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
 msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:757
+#: guix/ui.scm:761
 #, scheme-format
 msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr "  första post: ~a@~a~a ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:763
+#: guix/ui.scm:767
 #, scheme-format
 msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr "  andra post: ~a@~a~a ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:779
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
 msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:781
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
 msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:784
 #, scheme-format
 msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
 msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
 msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
 
-#: guix/ui.scm:792
+#: guix/ui.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
 msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:797
+#: guix/ui.scm:801
 #, scheme-format
 msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
 msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:877
+#: guix/ui.scm:881
 #, scheme-format
 msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
 msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:883
+#: guix/ui.scm:887
 #, scheme-format
 msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
 msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
 
-#: guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:890
 #, scheme-format
 msgid "syntax error: ~a~%"
 msgstr "syntaxfel: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:910
+#: guix/ui.scm:914
 #, scheme-format
 msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
 msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
 
-#: guix/ui.scm:937
+#: guix/ui.scm:941
 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
 msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1046
+#: guix/ui.scm:1050
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -5058,25 +5430,25 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1055
+#: guix/ui.scm:1059
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1065
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1068
+#: guix/ui.scm:1072
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following graft would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1077
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -5085,13 +5457,13 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1089
 #, fuzzy
 #| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
 msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1089
+#: guix/ui.scm:1093
 #, fuzzy
 #| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
@@ -5099,7 +5471,7 @@ msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1097
+#: guix/ui.scm:1101
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -5108,25 +5480,25 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1106
+#: guix/ui.scm:1110
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1119
+#: guix/ui.scm:1123
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following graft will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1128
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -5135,13 +5507,13 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1136
+#: guix/ui.scm:1140
 #, fuzzy
 #| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
 msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1140
+#: guix/ui.scm:1144
 #, fuzzy
 #| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
@@ -5149,72 +5521,72 @@ msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1259
+#: guix/ui.scm:1263
 msgid "(dependencies or package changed)"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1278
+#: guix/ui.scm:1282
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1283
+#: guix/ui.scm:1287
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1296
+#: guix/ui.scm:1300
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1301
+#: guix/ui.scm:1305
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1314
+#: guix/ui.scm:1318
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1323
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1330
+#: guix/ui.scm:1334
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1335
+#: guix/ui.scm:1339
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1862
+#: guix/ui.scm:1875
 #, scheme-format
 msgid "invalid syntax: ~a~%"
 msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1871
+#: guix/ui.scm:1884
 #, scheme-format
 msgid "Generation ~a\t~a"
 msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -5224,7 +5596,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
 #. usual way of presenting dates in your locale.
 #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
 #. for details.
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1894
 #, scheme-format
 msgid "~b ~d ~Y ~T"
 msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -5232,39 +5604,39 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
 #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
 #. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
 #. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1887
+#: guix/ui.scm:1900
 #, scheme-format
 msgid "~a\t(current)~%"
 msgstr "~a\t(aktuell)~%"
 
-#: guix/ui.scm:1921
+#: guix/ui.scm:1934
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "cannot access `~a': ~a~%"
 msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
 msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1923
+#: guix/ui.scm:1936
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
 msgid "profile ~a is locked by another process~%"
 msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
 
-#: guix/ui.scm:1950
+#: guix/ui.scm:1963
 #, scheme-format
 msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
 msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1979
 #, scheme-format
 msgid "deleting ~a~%"
 msgstr "tar bort ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1997
+#: guix/ui.scm:2010
 #, scheme-format
 msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
 msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
 
-#: guix/ui.scm:2078
+#: guix/ui.scm:2102
 msgid ""
 "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
 "Run COMMAND with ARGS.\n"
@@ -5272,21 +5644,27 @@ msgstr ""
 "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
 "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
 
-#: guix/ui.scm:2081
+#: guix/ui.scm:2105
 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
 msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
 
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2147
 #, scheme-format
 msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
 
-#: guix/ui.scm:2135
+#: guix/ui.scm:2149
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgid "Did you mean @code{~a}?"
+msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
+
+#: guix/ui.scm:2183
 #, scheme-format
 msgid "guix: missing command name~%"
 msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
 
-#: guix/ui.scm:2143
+#: guix/ui.scm:2191
 #, scheme-format
 msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
 msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
@@ -5294,60 +5672,60 @@ msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
 #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
 #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
 #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
-#: guix/status.scm:358
+#: guix/status.scm:357
 #, scheme-format
 msgid "'~a' phase"
 msgstr "”~a”-fas"
 
-#: guix/status.scm:378
+#: guix/status.scm:377
 msgid "building directory of Info manuals..."
 msgstr "bygger katalog av Info-manualer…"
 
-#: guix/status.scm:380
+#: guix/status.scm:379
 msgid "building GHC package cache..."
 msgstr "bygger GHC-paketcache…"
 
-#: guix/status.scm:382
+#: guix/status.scm:381
 msgid "building CA certificate bundle..."
 msgstr "bygger CA-certifikatsknippe…"
 
-#: guix/status.scm:384
+#: guix/status.scm:383
 msgid "generating GLib schema cache..."
 msgstr "genererar GLib-schemacache…"
 
-#: guix/status.scm:386
+#: guix/status.scm:385
 msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
 msgstr "skapar GTK+-ikontemacache…"
 
-#: guix/status.scm:388
+#: guix/status.scm:387
 msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
 msgstr "bygger cachefiler för GTK+-inmatningsmetoder…"
 
-#: guix/status.scm:390
+#: guix/status.scm:389
 msgid "building XDG desktop file cache..."
 msgstr "bygger XDG-skrivbordsfilscache…"
 
-#: guix/status.scm:392
+#: guix/status.scm:391
 msgid "building XDG MIME database..."
 msgstr "bygger XDG-MIME-databas…"
 
-#: guix/status.scm:394
+#: guix/status.scm:393
 msgid "building fonts directory..."
 msgstr "bygger fontkatalog…"
 
-#: guix/status.scm:396
+#: guix/status.scm:395
 msgid "building TeX Live configuration..."
 msgstr "bygger TeX Live-konfiguration…"
 
-#: guix/status.scm:398
+#: guix/status.scm:397
 msgid "building database for manual pages..."
 msgstr "bygger databas för manualsidor…"
 
-#: guix/status.scm:400
+#: guix/status.scm:399
 msgid "building package cache..."
 msgstr "bygger paket cache…"
 
-#: guix/status.scm:475
+#: guix/status.scm:479
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "applying ~a graft for ~a..."
 #| msgid_plural "applying ~a grafts for ~a..."
@@ -5356,7 +5734,7 @@ msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
 msgstr[0] "tillämpar ~a ympning för ~a…"
 msgstr[1] "tillämpar ~a ympningar för ~a…"
 
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:487
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "building package cache..."
 msgid "building profile with ~a package..."
@@ -5364,72 +5742,72 @@ msgid_plural "building profile with ~a packages..."
 msgstr[0] "bygger paket cache…"
 msgstr[1] "bygger paket cache…"
 
-#: guix/status.scm:492
+#: guix/status.scm:496
 #, scheme-format
 msgid "running profile hook of type '~a'..."
 msgstr "kör profilkrok av typ ”~a”…"
 
-#: guix/status.scm:495
+#: guix/status.scm:499
 #, scheme-format
 msgid "building ~a..."
 msgstr "bygger ~a…"
 
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "successfully built ~a"
 msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
 
-#: guix/status.scm:506
+#: guix/status.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "The following build is still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Följande bygge pågår fortfarande:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgstr[1] "Följande byggen pågår fortfarande:~%~{  ~a~%~}~%"
 
-#: guix/status.scm:512
+#: guix/status.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "build of ~a failed"
 msgstr "bygge av ~a misslyckades"
 
-#: guix/status.scm:516
+#: guix/status.scm:520
 #, scheme-format
 msgid "Could not find build log for '~a'."
 msgstr "Kunde inte hitta bygglogg för ”~a”."
 
-#: guix/status.scm:519
+#: guix/status.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "View build log at '~a'."
 msgstr "Granska bygglogg vid ”~a”."
 
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:528
 #, scheme-format
 msgid "substituting ~a..."
 msgstr "ersätter ~a…"
 
-#: guix/status.scm:528
+#: guix/status.scm:533
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "downloading from ~a..."
 msgid "downloading from ~a ..."
 msgstr "hämtar från ~a…"
 
-#: guix/status.scm:553
+#: guix/status.scm:559
 #, scheme-format
 msgid "substitution of ~a complete"
 msgstr "ersättning av ~a färdigställd"
 
-#: guix/status.scm:556
+#: guix/status.scm:562
 #, scheme-format
 msgid "substitution of ~a failed"
 msgstr "ersättning av ~a misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
 #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:561
+#: guix/status.scm:567
 #, scheme-format
 msgid "~a hash mismatch for ~a:"
 msgstr "~a hash stämmer inte för ~a:"
 
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:569
 #, scheme-format
 msgid ""
 "  expected hash: ~a\n"
@@ -5438,81 +5816,107 @@ msgstr ""
 "  förväntade hash: ~a\n"
 "  faktisk hash:  ~a~%"
 
-#: guix/status.scm:568
+#: guix/status.scm:574
 #, scheme-format
 msgid "offloading build of ~a to '~a'"
 msgstr "avlastning av bygge av ~a till ”~a”"
 
-#: guix/http-client.scm:125
+#: guix/http-client.scm:134
 #, scheme-format
 msgid "following redirection to `~a'...~%"
 msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
 
-#: guix/http-client.scm:137
+#: guix/http-client.scm:146
 #, scheme-format
 msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
 msgstr "~a: HTTP-hämtning misslyckades: ~a (~s)"
 
-#: guix/nar.scm:172
+#: guix/nar.scm:173
 msgid "signature is not a valid s-expression"
 msgstr "signatur är inte ett giltig s-uttryck"
 
-#: guix/nar.scm:181
+#: guix/nar.scm:182
 msgid "invalid signature"
 msgstr "ogiltig signatur"
 
-#: guix/nar.scm:185
+#: guix/nar.scm:186
 msgid "invalid hash"
 msgstr "ogiltig hash"
 
-#: guix/nar.scm:193
+#: guix/nar.scm:194
 msgid "unauthorized public key"
 msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
 
-#: guix/nar.scm:198
+#: guix/nar.scm:199
 msgid "corrupt signature data"
 msgstr "korrupt signaturdata"
 
-#: guix/nar.scm:218
+#: guix/nar.scm:220
 msgid "corrupt file set archive"
 msgstr "korrupt filuppsättningsarkiv"
 
-#: guix/nar.scm:228
+#: guix/nar.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "importing file or directory '~a'...~%"
 msgstr "importerar fil eller katalog ”~a”…~%"
 
-#: guix/nar.scm:239
+#: guix/nar.scm:241
 #, scheme-format
 msgid "found valid signature for '~a'~%"
 msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
 
-#: guix/nar.scm:246
+#: guix/nar.scm:248
 msgid "imported file lacks a signature"
 msgstr "importerad fil saknar en signatur"
 
-#: guix/nar.scm:285
+#: guix/nar.scm:287
 msgid "invalid inter-file archive mark"
 msgstr "ogiltig arkivmarkör mellan filer"
 
-#: guix/channels.scm:266
+#: guix/narinfo.scm:102
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid hash"
+msgid "invalid narinfo hash: ~s"
+msgstr "ogiltig hash"
+
+#: guix/narinfo.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "signature version must be a number: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:275
 msgid "unsupported '.guix-channel' version"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:272
+#: guix/channels.scm:281
 msgid "invalid '.guix-channel' file"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:331
+#: guix/channels.scm:340
 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:382
+#: guix/channels.scm:404
 #, scheme-format
 msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:387
+#: guix/channels.scm:409
 msgid ""
 "Add the missing introduction to your\n"
 "channels file to address the issue.  Alternatively, you can pass\n"
@@ -5520,23 +5924,23 @@ msgid ""
 "thus potentially malicious code."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:391
+#: guix/channels.scm:413
 #, scheme-format
 msgid "channel authentication disabled~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:416
+#: guix/channels.scm:438
 #, scheme-format
 msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:427
+#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
 msgid ""
 "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
 "this downgrade."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:431
+#: guix/channels.scm:453
 msgid ""
 "This could indicate that the channel has\n"
 "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -5544,97 +5948,96 @@ msgid ""
 "allow non-forward updates."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:484
+#: guix/channels.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
 msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
 
-#: guix/channels.scm:505
+#: guix/channels.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:733
+#: guix/channels.scm:776
 msgid "'guix' channel is lacking"
 msgstr "”guix”-kanal saknas"
 
-#: guix/channels.scm:735
+#: guix/channels.scm:778
 msgid ""
 "Make sure your list of channels\n"
 "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:964
+#: guix/channels.scm:1053
 msgid "invalid channel news entry"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:982
+#: guix/channels.scm:1071
 msgid "syntactically invalid channel news file"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:985
+#: guix/channels.scm:1074
 msgid "invalid channel news file"
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:574
+#: guix/profiles.scm:585
 msgid "unsupported manifest format"
 msgstr "manifestformat stöds inte"
 
-#: guix/profiles.scm:1923
+#: guix/profiles.scm:2042
 #, scheme-format
 msgid "while creating directory `~a': ~a"
 msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
 
-#: guix/profiles.scm:1928
+#: guix/profiles.scm:2047
 #, scheme-format
 msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
 msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
 
-#: guix/profiles.scm:1937
+#: guix/profiles.scm:2056
 #, scheme-format
 msgid "directory `~a' is not owned by you"
 msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
 
-#: guix/profiles.scm:1941
+#: guix/profiles.scm:2060
 #, scheme-format
 msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
 msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
 
-#: guix/git.scm:175
-msgid "long Git object ID is required"
-msgstr "långt Git-objekts-ID krävs"
+#: guix/git.scm:140
+msgid "receiving objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:142
+msgid "indexing objects"
+msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:226
+#: guix/git.scm:274
 #, scheme-format
 msgid "Git error ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:228 guix/git.scm:418
+#: guix/git.scm:276 guix/git.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Git error: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:256
+#: guix/git.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "updating submodule '~a'...~%"
 msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
 
-#: guix/git.scm:269
-#, scheme-format
-msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
-msgstr "Stöd för undermoduler saknas; uppgradera Guile-Git.~%"
-
-#: guix/git.scm:512
+#: guix/git.scm:581
 #, scheme-format
 msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
 msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a"
 
-#: guix/git.scm:515
+#: guix/git.scm:584
 #, scheme-format
 msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
 msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a"
 
-#: guix/git.scm:518
+#: guix/git.scm:587
 #, scheme-format
 msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
 msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a"
@@ -5657,6 +6060,1144 @@ msgstr ""
 msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
 msgstr ""
 
+#: guix/scripts/archive.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --repair           repair the specified items"
+msgid ""
+"\n"
+"      --export           export the specified files/packages to stdout"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --repair           reparera angivna objekt"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+"  -r, --recursive        combined with '--export', include dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+"      --import           import from the archive passed on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:78
+msgid ""
+"\n"
+"      --missing          print the files from stdin that are missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:80
+msgid ""
+"\n"
+"  -x, --extract=DIR      extract the archive on stdin to DIR"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -h, --help             display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"  -t, --list             list the files in the archive on stdin"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -h, --help             visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
+msgid ""
+"\n"
+"      --generate-key[=PARAMETERS]\n"
+"                         generate a key pair with the given parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+"      --authorize        authorize imports signed by the public key on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:159
+#, scheme-format
+msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:203
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%"
+msgid "package `~a' has no source~%"
+msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "unable to export the given packages~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:273
+#, scheme-format
+msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:277
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
+"this may take time...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:284
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: download failed~%"
+msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
+msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:311
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:318
+#, scheme-format
+msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:321
+msgid ""
+"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
+"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
+msgid "s-expression does not denote a public key~%"
+msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:420
+#, scheme-format
+msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:129
+msgid ""
+"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
+"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:132
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
+#| "                         FILE evaluates to"
+msgid ""
+"\n"
+"  -e, --expression=EXPR  create environment for the package that EXPR\n"
+"                         evaluates to"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -f, --file=FIL         bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
+"                         FIL utvärderas till"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:135
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
+#| "                         FILE evaluates to"
+msgid ""
+"\n"
+"  -l, --load=FILE        create environment for the package that the code within\n"
+"                         FILE evaluates to"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -f, --file=FIL         bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
+"                         FIL utvärderas till"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
+#| "                         from FILE"
+msgid ""
+"\n"
+"  -m, --manifest=FILE    create environment with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -m, --manifest=FIL     skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
+"                         från FIL"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:140
+msgid ""
+"\n"
+"  -p, --profile=PATH     create environment from profile at PATH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:142
+msgid ""
+"\n"
+"      --ad-hoc           include all specified packages in the environment instead\n"
+"                         of only their inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:145
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --search-paths[=KIND]\n"
+#| "                         display needed environment variable definitions"
+msgid ""
+"\n"
+"      --pure             unset existing environment variables"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --search-paths[=TYP]\n"
+"                         visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:147
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
+msgid ""
+"\n"
+"  -E, --preserve=REGEXP  preserve environment variables that match REGEXP"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --search-paths[=KIND]\n"
+#| "                         display needed environment variable definitions"
+msgid ""
+"\n"
+"      --search-paths     display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --search-paths[=TYP]\n"
+"                         visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:156
+#, fuzzy
+#| msgid "   exec            execute a command inside of an existing container\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  -C, --container        run command within an isolated container"
+msgstr "   exec            kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:158
+msgid ""
+"\n"
+"  -N, --network          allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:160
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"  -P, --link-profile     link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
+"                         an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:163
+msgid ""
+"\n"
+"  -u, --user=USER        instead of copying the name and home of the current\n"
+"                         user into an isolated container, use the name USER\n"
+"                         with home directory /home/USER"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:167
+msgid ""
+"\n"
+"      --no-cwd           do not share current working directory with an\n"
+"                         isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:171
+msgid ""
+"\n"
+"      --share=SPEC       for containers, share writable host file system\n"
+"                         according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:174
+msgid ""
+"\n"
+"      --expose=SPEC      for containers, expose read-only host file system\n"
+"                         according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:179
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
+msgid ""
+"\n"
+"      --bootstrap        use bootstrap binaries to build the environment"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --bootstrap        använd laddar-Guile för att bygga profilen"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:233
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
+msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
+msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:631
+#, scheme-format
+msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:669
+msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:670
+msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:673
+msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:674
+msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:677
+msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:678
+msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:733
+#, scheme-format
+msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:735
+#, scheme-format
+msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:756
+#, scheme-format
+msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
+#| "Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
+"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
+msgstr ""
+"Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
+"Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+#| "                         build PACKAGE from the repository at URL"
+msgid ""
+"\n"
+"      --url=URL          use the Git repository at URL"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --with-git-url=PAKET=URL\n"
+"                         bygg PAKET från arkivet vid URL"
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+"      --commit=COMMIT    use the specified COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+"      --branch=BRANCH    use the tip of the specified BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:41
+msgid ""
+"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
+#: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:101
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
+msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/import/crate.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:42
+msgid ""
+"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:48
+msgid ""
+"\n"
+"  -r, --recursive        generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:40
+msgid ""
+"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
+"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
+msgid ""
+"\n"
+"      --key-download=POLICY\n"
+"                         handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
+"                         'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
+"                         used when 'key-download' is not specified"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
+msgid "unsupported policy: ~a~%"
+msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
+"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH.  Optionally, a version\n"
+"can be specified after the arobas (@) character.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+"  -r, --recursive        generate package expressions for all Go modules\n"
+"that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+"  -p, --goproxy=GOPROXY  specify which goproxy server to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+"  --pin-versions         use the exact versions of a module's dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:121
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
+msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:48
+msgid ""
+"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME.  If PACKAGE-NAME\n"
+"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
+"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
+"package will be generated.  If no version suffix is specified, then the\n"
+"generated package definition will correspond to the latest available\n"
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --search-paths[=KIND]\n"
+#| "                         display needed environment variable definitions"
+msgid ""
+"\n"
+"  -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
+"                               specify environment for Cabal evaluation"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --search-paths[=TYP]\n"
+"                         visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -h, --help             display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"  -h, --help                   display this help and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -h, --help             visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -S, --source           build the packages' source derivations"
+msgid ""
+"\n"
+"  -r, --recursive              import packages recursively"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -S, --source           bygg paketens källhärledningar"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:62
+msgid ""
+"\n"
+"  -s, --stdin                  read from standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+"  -t, --no-test-dependencies   don't include test-only dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -V, --version          display version information and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"  -V, --version                display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -V, --version          visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
+msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:49
+msgid ""
+"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
+"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:95
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid number: ~a~%"
+msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
+msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:97
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/import/nix.scm:41
+msgid ""
+"Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
+"Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:41
+msgid ""
+"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -S, --source           build the packages' source derivations"
+msgid ""
+"\n"
+"      --repo             import packages from this opam repository"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -S, --source           bygg paketens källhärledningar"
+
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:42
+msgid ""
+"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
+#| "                         switch to a generation matching PATTERN"
+msgid ""
+"\n"
+"  -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
+"                               specify the LTS version to use"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
+"                         växla till en generation som matchar MÖNSTER"
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:42
+msgid ""
+"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:127
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
+msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
+msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:135
+msgid ""
+"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
+"field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:187
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:194
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:204
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:245
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
+msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:256
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
+msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:365
+#, scheme-format
+msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:623
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:630
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
+msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:637
+#, scheme-format
+msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:647
+#, scheme-format
+msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:650
+#, scheme-format
+msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:670
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "successfully built ~a"
+msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
+msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:672
+#, scheme-format
+msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:682
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "successfully built ~a"
+msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
+msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:684
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:699
+#, scheme-format
+msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:723
+#, scheme-format
+msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:731
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:742
+#, scheme-format
+msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:788
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:789
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:814
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgid "invalid request line: ~s~%"
+msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:843
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
+"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
+"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:848
+msgid ""
+"\n"
+"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:852
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
+msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:143
+msgid ""
+"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
+"\n"
+"When PACKAGE... is given, update only the specified packages.  Otherwise\n"
+"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
+"specified with `--select'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -S, --source           build the packages' source derivations"
+msgid ""
+"\n"
+"  -u, --update           update source files in place"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -S, --source           bygg paketens källhärledningar"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:153
+msgid ""
+"\n"
+"  -s, --select=SUBSET    select all the packages in SUBSET, one of\n"
+"                         `core' or `non-core'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:156
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
+#| "                         FILE evaluates to"
+msgid ""
+"\n"
+"  -m, --manifest=FILE    select all the packages from the manifest in FILE"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -f, --file=FIL         bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
+"                         FIL utvärderas till"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:158
+msgid ""
+"\n"
+"  -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
+"                         (e.g., 'gnu')"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:161
+msgid ""
+"\n"
+"  -L, --list-updaters    list available updaters and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:163
+msgid ""
+"\n"
+"  -l, --list-dependent   list top-level dependent packages that would need to\n"
+"                         be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
+msgid ""
+"\n"
+"  -r, --recursive        check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:168
+msgid ""
+"\n"
+"      --list-transitive  list all the packages that PACKAGE depends on"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:171
+msgid ""
+"\n"
+"      --keyring=FILE     use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:173
+msgid ""
+"\n"
+"      --key-server=HOST  use HOST as the OpenPGP key server"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:175
+msgid ""
+"\n"
+"      --gpg=COMMAND      use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:183
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
+msgid ""
+"\n"
+"      --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -L, --load-path=KAT    skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:276
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such updater~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "Available updaters:~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
+#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
+#. covered by the given updater.
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "  - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:301
+#, scheme-format
+msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:307
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no build log for '~a'~%"
+msgid "no updater for ~a~%"
+msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
+msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:340
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:346
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
+#, scheme-format
+msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:370
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
+msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
+msgstr "   … propagerad från ~a@~a~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:376
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:382
+#, scheme-format
+msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:432
+#, scheme-format
+msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
+msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "A single dependent package: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:443
+#, scheme-format
+msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:467
+#, scheme-format
+msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:471
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+#| msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
+"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
+"command-line arguments ARGS.  If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:73
+msgid ""
+"\n"
+"  -t, --type=TYPE        start a REPL of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:75
+msgid ""
+"\n"
+"      --listen=ENDPOINT  listen to ENDPOINT instead of standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:77
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"  -q                     inhibit loading of ~/.guile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:106
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
+msgid "~A: invalid listen specification~%"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:117
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
+msgid "~A: unsupported protocol family~%"
+msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:125
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Ethernet connection"
+msgid "accepted connection~%"
+msgstr "Ethernet-anslutning"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:126
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: download failed~%"
+msgid "accepted connection from ~a~%"
+msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:137
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: download failed~%"
+msgid "connection closed~%"
+msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:210
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~A: unknown package~%"
+msgid "~a: unknown type of REPL~%"
+msgstr "~A: okänt paket~%"
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313
+#, scheme-format
+msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance for current system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
+msgstr ""
+
 #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
 msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
 msgstr "guix-daemon — utför härledningsbyggen och lagra åtkomster"
@@ -5665,122 +7206,142 @@ msgstr "guix-daemon — utför härledningsbyggen och lagra åtkomster"
 msgid "This program is a daemon meant to run in the background.  It serves requests sent over a Unix-domain socket.  It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
 msgstr "Detta program är en demon som är tänkt att köra i bakgrunden. Den betjänar begäran skickade över ett Unix-domänuttag. Å sina klienters vägnar ansluter det till arkivet och bygger härledningar."
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
 msgid "assume SYSTEM as the current system type"
 msgstr "anta att SYSTEM är samma som aktuell systemtyp"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
 msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
 msgstr "använd N CPU-kärnor för att bygga varje härledning; 0 innebär så många som tillgänliga"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
 msgid "allow at most N build jobs"
 msgstr "tillåt som mest N byggjobb"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
 msgid "SECONDS"
 msgstr "SEKUNDER"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
 msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
 msgstr "markera byggen som misslyckades aktivitet under antal SEKUNDER"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
 msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
 msgstr "markera byggen som misslyckades efter tystnad under antal SEKUNDER"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
 msgid "disable chroot builds"
 msgstr "inaktivera chroot-byggen"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
 msgid "DIR"
 msgstr "KAT"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
 msgid "add DIR to the build chroot"
 msgstr "lägg till KAT till bygg-chroot"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPP"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
 msgid "perform builds as a user of GROUP"
 msgstr "utför byggen som en användare i GRUPP"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
 msgid "do not use substitutes"
 msgstr "använd inte ersättningar"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
 msgid "URLS"
 msgstr "URLER"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
 msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
 msgstr "använd URLER som standardlistan av ersättningsleverantörer"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
 msgid "do not attempt to offload builds"
 msgstr ""
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
 msgid "cache build failures"
 msgstr "cacha byggfel"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
 msgid "build each derivation N times in a row"
 msgstr "bygg varje härledning N gånger i rad"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
 msgid "do not keep build logs"
 msgstr "behåll inte byggloggar"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
 msgid "disable compression of the build logs"
 msgstr "inaktivera komprimering av byggloggarna"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:131
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
 msgid "use the specified compression type for build logs"
 msgstr "använd den angivna komprimeringstypen för byggloggar"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
+msgid "use substitute servers discovered on the local network"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
 msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
 msgstr "inaktiva automatisk ”fildeduplicering” för arkivet"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
 msgid "impersonate Linux 2.6"
 msgstr "imitera Linux 2.6"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
 msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
 msgstr "berätta huruvida GC måste behålla utmatningar för live-härledningar"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
 msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
 msgstr "berätta huruvida GC måste behålla härledningar som motsvarar live-utmatningar"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
 msgid "SOCKET"
 msgstr "UTTAG"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
 msgid "listen for connections on SOCKET"
 msgstr "lyssna efter anslutningar på UTTAG"
 
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
 msgid "produce debugging output"
 msgstr "producera felsökningsutmatning"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "~a: patch not found"
+#~ msgid "~a: host not found: ~a~%"
+#~ msgstr "~a: programfix hittades inte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "~a: download failed~%"
+#~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+#~ msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
+
+#~ msgid "long Git object ID is required"
+#~ msgstr "långt Git-objekts-ID krävs"
+
+#~ msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
+#~ msgstr "Stöd för undermoduler saknas; uppgradera Guile-Git.~%"
+
 #~ msgid "Retry system install"
 #~ msgstr "Försök att installera systemet igen"