summary refs log tree commit diff
path: root/doc/guix.texi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/guix.texi')
-rw-r--r--doc/guix.texi113
1 files changed, 81 insertions, 32 deletions
diff --git a/doc/guix.texi b/doc/guix.texi
index 9ae91a8d1e..3ca4cefa63 100644
--- a/doc/guix.texi
+++ b/doc/guix.texi
@@ -45,9 +45,7 @@ Documentation License''.
 @titlepage
 @title GNU Guix Reference Manual
 @subtitle Using the GNU Guix Functional Package Manager
-@author Ludovic Courtès
-@author Andreas Enge
-@author Nikita Karetnikov
+@author The GNU Guix Developers
 
 @page
 @vskip 0pt plus 1filll
@@ -114,6 +112,7 @@ Emacs Interface
 * Package Management: Emacs Package Management.	Managing packages and generations.
 * Popup Interface: Emacs Popup Interface.	Magit-like interface for guix commands.
 * Prettify Mode: Emacs Prettify.	Abbreviating @file{/gnu/store/@dots{}} file names.
+* Build Log Mode: Emacs Build Log.	Highlighting Guix build logs.
 * Completions: Emacs Completions.       Completing @command{guix} shell command.
 
 Programming Interface
@@ -179,6 +178,7 @@ Services
 * X Window::                    Graphical display.
 * Desktop Services::            D-Bus and desktop services.
 * Database Services::           SQL databases.
+* Web Services::                Web servers.
 * Various Services::            Other services.
 
 Packaging Guidelines
@@ -186,6 +186,7 @@ Packaging Guidelines
 * Software Freedom::            What may go into the distribution.
 * Package Naming::              What's in a name?
 * Version Numbers::             When the name is not enough.
+* Synopses and Descriptions::   Helping users find the right package.
 * Python Modules::              Taming the snake.
 * Perl Modules::                Little pearls.
 * Fonts::                       Fond of fonts.
@@ -1963,13 +1964,14 @@ package looks like this:
 (define-public hello
   (package
     (name "hello")
-    (version "2.8")
+    (version "2.10")
     (source (origin
-             (method url-fetch)
-             (uri (string-append "mirror://gnu/hello/hello-" version
-                                 ".tar.gz"))
-             (sha256
-              (base32 "0wqd8sjmxfskrflaxywc7gqw7sfawrfvdxd9skxawzfgyy0pzdz6"))))
+              (method url-fetch)
+              (uri (string-append "mirror://gnu/hello/hello-" version
+                                  ".tar.gz"))
+              (sha256
+               (base32
+                "0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i"))))
     (build-system gnu-build-system)
     (arguments `(#:configure-flags '("--enable-silent-rules")))
     (inputs `(("gawk" ,gawk)))
@@ -2506,12 +2508,13 @@ This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}.  It
 implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which
 involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}.
 
-The @code{source} field of a package that uses this build system is
-expected to reference a gem archive instead of a traditional tarball,
-since this is the format that all Ruby developers use when releasing
-their software.  The build system unpacks the gem archive, potentially
-patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and
-installs it.
+The @code{source} field of a package that uses this build system
+typically references a gem archive, since this is the format that Ruby
+developers use when releasing their software.  The build system unpacks
+the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite,
+repackages the gem, and installs it.  Additionally, directories and
+tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or
+a traditional source release tarball.
 
 Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby}
 parameter.  A list of additional flags to be passed to the @command{gem}
@@ -4217,8 +4220,11 @@ Identify inputs that should most likely be native inputs.
 
 @item source
 @itemx home-page
+@itemx source-file-name
 Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are
-invalid.
+invalid.  Check that the source file name is meaningful, e.g. is not
+just a version number or ``git-checkout'', and should not have a
+@code{file-name} declared (@pxref{origin Reference}).
 
 @item formatting
 Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space,
@@ -5289,16 +5295,11 @@ variables.
 
 @defvr {Scheme Variable} %base-file-systems
 These are essential file systems that are required on normal systems,
-such as @var{%devtmpfs-file-system} and @var{%immutable-store} (see
+such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see
 below.)  Operating system declarations should always contain at least
 these.
 @end defvr
 
-@defvr {Scheme Variable} %devtmpfs-file-system
-The @code{devtmpfs} file system to be mounted on @file{/dev}.  This is a
-requirement for udev (@pxref{Base Services, @code{udev-service}}).
-@end defvr
-
 @defvr {Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system
 This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}.  It supports
 @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar
@@ -7154,6 +7155,7 @@ needed is to review and apply the patch.
 * Software Freedom::            What may go into the distribution.
 * Package Naming::              What's in a name?
 * Version Numbers::             When the name is not enough.
+* Synopses and Descriptions::   Helping users find the right package.
 * Python Modules::              Taming the snake.
 * Perl Modules::                Little pearls.
 * Fonts::                       Fond of fonts.
@@ -7231,23 +7233,70 @@ For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows
 @example
 (define-public gtk+
   (package
-   (name "gtk+")
-   (version "3.9.12")
-   ...))
+    (name "gtk+")
+    (version "3.9.12")
+    ...))
 (define-public gtk+-2
   (package
-   (name "gtk+")
-   (version "2.24.20")
-   ...))
+    (name "gtk+")
+    (version "2.24.20")
+    ...))
 @end example
 If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as
 @example
 (define-public gtk+-3.8
   (package
-   (name "gtk+")
-   (version "3.8.2")
-   ...))
-@end example
+    (name "gtk+")
+    (version "3.8.2")
+    ...))
+@end example
+
+@node Synopses and Descriptions
+@subsection Synopses and Descriptions
+
+As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a
+synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}).  Synopses and
+descriptions are important: They are what @command{guix package
+--search} searches, and a crucial piece of information to help users
+determine whether a given package suits their needs.  Consequently,
+packagers should pay attention to what goes into them.
+
+Synopses must start with a capital letter and must not end with a
+period.  They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does
+not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A
+tool that frobs files''.  The synopsis should say what the package
+is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is
+used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines
+matching a pattern''.
+
+Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide
+audience.  For example, ``Manipulate alignments in the SAM format''
+might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be
+fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience.  It
+is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the
+application domain of the package.  In this example, this might give
+something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which
+hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are
+looking for.
+
+@cindex Texinfo markup, in package descriptions
+Descriptions should take between five and ten lines.  Use full
+sentences, and avoid using acronyms without first introducing them.
+Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce
+ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or
+hyperlinks (@pxref{Overview, overview of Texinfo,, texinfo, GNU
+Texinfo}).  User interfaces such as @command{guix package --show} take
+care of rendering it appropriately.
+
+Synopses and descriptions are translated by volunteers
+@uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the
+Translation Project} so that as many users as possible can read them in
+their native language.  User interfaces search them and display them in
+the language specified by the current locale.
+
+Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more
+attention to your synopses and descriptions as every change may entail
+additional work for translators.
 
 
 @node Python Modules