diff options
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 562 |
1 files changed, 283 insertions, 279 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index 25510846d2..bfe4115d80 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-13 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-10 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -184,46 +184,46 @@ msgstr "" msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:351 +#: gnu/system.scm:352 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%" msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:433 +#: gnu/system.scm:434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%" msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:450 +#: gnu/system.scm:451 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%" msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:563 +#: gnu/system.scm:564 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1023 +#: gnu/system.scm:1025 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1039 +#: gnu/system.scm:1041 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1167 +#: gnu/system.scm:1169 #, fuzzy #| msgid "initializing the current root file system~%" msgid "missing root file system" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: gnu/system.scm:1243 +#: gnu/system.scm:1245 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid locale name" @@ -412,10 +412,10 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309 #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758 #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:123 gnu/installer/newt/partition.scm:134 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:631 gnu/installer/newt/partition.scm:652 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/partition.scm:749 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 gnu/installer/newt/services.scm:88 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:655 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:701 gnu/installer/newt/partition.scm:752 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:763 gnu/installer/newt/services.scm:88 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 -#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:588 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 msgid "Back" msgstr "" @@ -623,9 +623,9 @@ msgid "Show" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672 -#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:451 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:630 gnu/installer/newt/partition.scm:651 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 gnu/installer/newt/user.scm:66 +#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:654 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:693 gnu/installer/newt/user.scm:66 #: gnu/installer/newt/user.scm:203 msgid "OK" msgstr "" @@ -685,208 +685,208 @@ msgstr "" msgid "Disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:99 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:102 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:101 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:104 msgid "Partition table" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:118 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:121 msgid "Please select a partition type." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:119 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:122 msgid "Partition type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:129 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:132 msgid "Please select the file-system type for this partition." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:130 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:133 msgid "File-system type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:143 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:146 msgid "Primary partitions count exceeded." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:144 gnu/installer/newt/partition.scm:149 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:154 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:157 msgid "Creation error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:148 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:151 msgid "Extended partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:153 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:156 msgid "Logical partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:167 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:170 #, scheme-format msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 msgid "Password required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:174 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:177 #, scheme-format msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/user.scm:160 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160 msgid "Password confirmation required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:188 gnu/installer/newt/user.scm:168 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168 msgid "Password mismatch, please try again." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/user.scm:169 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169 msgid "Password error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:275 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:278 msgid "Please enter the partition gpt name." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:276 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:279 msgid "Partition name" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:306 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:309 msgid "Please enter the encrypted label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:307 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:310 msgid "Encryption label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:324 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:327 #, scheme-format msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:326 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:329 msgid "Partition size" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:344 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:347 msgid "The percentage can not be superior to 100." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:345 gnu/installer/newt/partition.scm:350 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:355 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:358 msgid "Size error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:349 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:352 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:354 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:357 msgid "The request size is superior to the maximum size." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:374 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:377 msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:376 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:379 msgid "Mounting point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:440 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:443 #, scheme-format msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:442 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:445 #, scheme-format msgid "You are currently editing partition ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:445 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:448 msgid "Partition creation" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:446 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:449 msgid "Partition edit" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:627 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:630 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:629 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:632 msgid "Delete disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:643 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:646 msgid "You cannot delete a free space area." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:644 gnu/installer/newt/partition.scm:650 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:647 gnu/installer/newt/partition.scm:653 msgid "Delete partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:648 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:665 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:668 msgid "" "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" "\n" "At least one partition must have its mounting point set to '/'." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:671 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:674 #, scheme-format msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:681 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:684 msgid "Guided partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:682 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:685 msgid "Manual partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:710 msgid "No root mount point found." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:708 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:711 msgid "Missing mount point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:739 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:742 msgid "Guided - using the entire disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:740 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:743 msgid "Guided - using the entire disk with encryption" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:741 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:744 msgid "Manual" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:743 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:746 msgid "Please select a partitioning method." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:744 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:747 msgid "Partitioning method" msgstr "" @@ -1061,61 +1061,61 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:402 gnu/installer/parted.scm:439 +#: gnu/installer/parted.scm:399 gnu/installer/parted.scm:436 msgid "Free space" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:528 +#: gnu/installer/parted.scm:525 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "Name: ~a" msgstr "~a: ~a~%" -#: gnu/installer/parted.scm:529 gnu/installer/parted.scm:575 +#: gnu/installer/parted.scm:526 gnu/installer/parted.scm:572 msgid "None" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:534 +#: gnu/installer/parted.scm:531 #, scheme-format msgid "Type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:538 +#: gnu/installer/parted.scm:535 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:544 +#: gnu/installer/parted.scm:541 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:548 +#: gnu/installer/parted.scm:545 #, scheme-format msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:554 +#: gnu/installer/parted.scm:551 #, scheme-format msgid "Size: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:560 +#: gnu/installer/parted.scm:557 #, scheme-format msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:566 +#: gnu/installer/parted.scm:563 #, scheme-format msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:572 +#: gnu/installer/parted.scm:569 #, scheme-format msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1395 +#: gnu/installer/parted.scm:1388 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" @@ -1144,6 +1144,15 @@ msgstr "" msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must +#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line +#. length below 60 characters. +#: gnu/installer/steps.scm:252 +msgid "" +";; This is an operating system configuration generated\n" +";; by the graphical installer.\n" +msgstr "" + #: gnu/installer/timezone.scm:110 #, scheme-format msgid "Unable to locate path: ~a." @@ -1265,9 +1274,8 @@ msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" #: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78 #: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89 #: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79 -#: guix/scripts/import/nix.scm:71 guix/scripts/import/opam.scm:81 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:78 +#: guix/scripts/import/opam.scm:81 guix/scripts/import/pypi.scm:77 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:94 guix/scripts/import/texlive.scm:78 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%" @@ -1621,10 +1629,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43 #: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44 #: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48 -#: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/nix.scm:43 -#: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 +#: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/opam.scm:43 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:44 guix/scripts/import/texlive.scm:46 +#: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1651,9 +1658,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45 #: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46 #: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53 -#: guix/scripts/import/nix.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:49 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/import/opam.scm:49 guix/scripts/import/pypi.scm:48 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:48 guix/scripts/refresh.scm:188 +#: guix/scripts/repl.scm:85 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -1713,21 +1720,25 @@ msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:181 +#: guix/lint.scm:184 #, fuzzy #| msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgid "name should be longer than a single character" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:202 +#: guix/lint.scm:189 +msgid "name should use hyphens instead of underscores" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:210 msgid "description should not be empty" msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" -#: guix/lint.scm:213 +#: guix/lint.scm:221 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:223 +#: guix/lint.scm:231 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "description should not be empty" msgid "" @@ -1737,15 +1748,15 @@ msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:236 +#: guix/lint.scm:244 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:248 +#: guix/lint.scm:256 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:266 +#: guix/lint.scm:274 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -1754,238 +1765,238 @@ msgstr "" "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n" "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:287 +#: guix/lint.scm:295 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Validate package descriptions" msgid "invalid description: ~s" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:357 +#: guix/lint.scm:365 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "pkg-config should probably be a native input" msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:372 +#: guix/lint.scm:380 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "pkg-config should probably be a native input" msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:393 +#: guix/lint.scm:401 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược" -#: guix/lint.scm:407 +#: guix/lint.scm:415 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược" -#: guix/lint.scm:416 +#: guix/lint.scm:424 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:425 +#: guix/lint.scm:433 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:433 +#: guix/lint.scm:441 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói" -#: guix/lint.scm:447 +#: guix/lint.scm:455 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:462 +#: guix/lint.scm:470 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "tóm lược không thể trống rỗng" -#: guix/lint.scm:472 +#: guix/lint.scm:480 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid syntax: ~a~%" msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/lint.scm:590 +#: guix/lint.scm:598 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:599 +#: guix/lint.scm:607 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:605 +#: guix/lint.scm:613 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:611 guix/lint.scm:621 +#: guix/lint.scm:619 guix/lint.scm:629 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:627 +#: guix/lint.scm:635 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/lint.scm:633 +#: guix/lint.scm:641 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:641 +#: guix/lint.scm:649 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:668 +#: guix/lint.scm:676 msgid "invalid value for home page" msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:673 +#: guix/lint.scm:681 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s" -#: guix/lint.scm:710 +#: guix/lint.scm:718 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:726 +#: guix/lint.scm:734 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:747 +#: guix/lint.scm:755 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:755 +#: guix/lint.scm:763 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:816 +#: guix/lint.scm:824 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%" msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%" -#: guix/lint.scm:830 +#: guix/lint.scm:838 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a: proposed description:~% \"~a\"~%" msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:881 +#: guix/lint.scm:889 #, fuzzy #| msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:910 +#: guix/lint.scm:918 #, fuzzy #| msgid "file names of patches should start with the package name" msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:922 +#: guix/lint.scm:930 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:946 +#: guix/lint.scm:954 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:991 +#: guix/lint.scm:999 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1013 guix/lint.scm:1024 guix/lint.scm:1032 +#: guix/lint.scm:1021 guix/lint.scm:1032 guix/lint.scm:1040 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1018 guix/lint.scm:1046 +#: guix/lint.scm:1026 guix/lint.scm:1054 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1074 +#: guix/lint.scm:1082 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1098 +#: guix/lint.scm:1106 #, fuzzy #| msgid "invalid symlink tokens" msgid "invalid license field" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:1105 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1115 +#: guix/lint.scm:1123 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "host name lookup error: ~a~%" msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1120 +#: guix/lint.scm:1128 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1131 guix/ui.scm:846 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:1139 guix/ui.scm:848 guix/scripts/offload.scm:191 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1145 +#: guix/lint.scm:1153 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1188 +#: guix/lint.scm:1196 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1196 +#: guix/lint.scm:1204 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no build log for '~a'~%" msgid "no updater for ~a" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/lint.scm:1201 guix/lint.scm:1319 +#: guix/lint.scm:1209 guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1210 +#: guix/lint.scm:1218 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1216 +#: guix/lint.scm:1224 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1233 +#: guix/lint.scm:1241 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1237 +#: guix/lint.scm:1245 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -1993,65 +2004,65 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1276 +#: guix/lint.scm:1284 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1282 +#: guix/lint.scm:1290 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1298 +#: guix/lint.scm:1306 msgid "source not archived on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1311 +#: guix/lint.scm:1319 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1328 +#: guix/lint.scm:1336 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1345 +#: guix/lint.scm:1353 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1357 +#: guix/lint.scm:1365 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1371 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1385 +#: guix/lint.scm:1393 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1462 +#: guix/lint.scm:1470 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1474 +#: guix/lint.scm:1482 #, fuzzy #| msgid "Validate package synopses" msgid "Validate package names" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1478 +#: guix/lint.scm:1486 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1482 +#: guix/lint.scm:1490 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1486 +#: guix/lint.scm:1494 #, fuzzy #| msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" @@ -2059,81 +2070,81 @@ msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1492 +#: guix/lint.scm:1500 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1497 +#: guix/lint.scm:1505 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1501 +#: guix/lint.scm:1509 #, fuzzy #| msgid "Validate file names of patches" msgid "Validate file names of sources" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1505 +#: guix/lint.scm:1513 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1509 +#: guix/lint.scm:1517 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1514 +#: guix/lint.scm:1522 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1519 +#: guix/lint.scm:1527 #, fuzzy #| msgid "Validate file names of patches" msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1523 +#: guix/lint.scm:1531 #, fuzzy #| msgid "Validate package descriptions" msgid "Validate patch headers" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1527 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1534 +#: guix/lint.scm:1542 msgid "Validate package synopses" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1538 +#: guix/lint.scm:1546 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU" -#: guix/lint.scm:1542 +#: guix/lint.scm:1550 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ" -#: guix/lint.scm:1546 +#: guix/lint.scm:1554 msgid "Validate source URLs" msgstr "Phê chuẩn các URL" -#: guix/lint.scm:1550 +#: guix/lint.scm:1558 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1554 +#: guix/lint.scm:1562 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1559 +#: guix/lint.scm:1567 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1563 +#: guix/lint.scm:1571 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1567 +#: guix/lint.scm:1575 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2928,8 +2939,8 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:789 -#: guix/ui.scm:837 guix/ui.scm:893 +#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:431 guix/ui.scm:791 +#: guix/ui.scm:839 guix/ui.scm:895 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" @@ -2937,8 +2948,7 @@ msgstr "~a~%" #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298 #: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321 #: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103 -#: guix/scripts/import/nix.scm:90 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" @@ -3335,50 +3345,50 @@ msgstr "" msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" msgstr "đang cập nhật danh sách thay thế từ “~a”…~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:462 +#: guix/scripts/substitute.scm:469 #, scheme-format msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:472 +#: guix/scripts/substitute.scm:479 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" msgstr "khi đang lấy ~a: máy chủ hơi chậm một tí~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:474 +#: guix/scripts/substitute.scm:481 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "dùng “--no-substitutes” nếu vấn đề vẫn không được giải quyết~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:481 +#: guix/scripts/substitute.scm:488 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:485 +#: guix/scripts/substitute.scm:492 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid signature for '~a'~%" msgid "no valid substitute for '~a'~%" msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:494 +#: guix/scripts/substitute.scm:501 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Downloading, please wait...~%" msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:598 +#: guix/scripts/substitute.scm:605 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:683 +#: guix/scripts/substitute.scm:690 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:770 +#: guix/scripts/substitute.scm:777 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%" @@ -3969,7 +3979,7 @@ msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562 +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1546 guix/ui.scm:1564 msgid "unknown" msgstr "không hiểu" @@ -5461,41 +5471,41 @@ msgstr "" msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:434 guix/ui.scm:438 +#: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:436 guix/ui.scm:440 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:385 +#: guix/ui.scm:387 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:390 +#: guix/ui.scm:392 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:406 guix/ui.scm:902 +#: guix/ui.scm:408 guix/ui.scm:904 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:448 +#: guix/ui.scm:412 guix/ui.scm:450 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install locale: ~a~%" msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%" -#: guix/ui.scm:445 +#: guix/ui.scm:447 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:493 +#: guix/ui.scm:495 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n" "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n" @@ -5512,15 +5522,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:535 +#: guix/ui.scm:537 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:536 +#: guix/ui.scm:538 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:537 +#: guix/ui.scm:539 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright (C) 2014 the Guix authors\n" @@ -5541,7 +5551,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:549 +#: guix/ui.scm:551 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5551,7 +5561,7 @@ msgstr "" "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n" "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>." -#: guix/ui.scm:551 +#: guix/ui.scm:553 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "" "\n" "~a trang chủ: <~a>" -#: guix/ui.scm:553 +#: guix/ui.scm:555 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "" #| "\n" @@ -5574,154 +5584,154 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:557 +#: guix/ui.scm:559 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" -#: guix/ui.scm:611 +#: guix/ui.scm:613 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:617 +#: guix/ui.scm:619 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:635 +#: guix/ui.scm:637 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:658 +#: guix/ui.scm:660 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%" -#: guix/ui.scm:673 +#: guix/ui.scm:675 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:676 +#: guix/ui.scm:678 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:712 +#: guix/ui.scm:714 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:719 +#: guix/ui.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%" -#: guix/ui.scm:725 +#: guix/ui.scm:727 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:728 +#: guix/ui.scm:730 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:731 +#: guix/ui.scm:733 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:736 +#: guix/ui.scm:738 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:748 +#: guix/ui.scm:750 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:758 +#: guix/ui.scm:760 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:761 +#: guix/ui.scm:763 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:767 +#: guix/ui.scm:769 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:779 +#: guix/ui.scm:781 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:781 +#: guix/ui.scm:783 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "corrupt file set archive" msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng" -#: guix/ui.scm:784 +#: guix/ui.scm:786 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:792 +#: guix/ui.scm:794 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%" -#: guix/ui.scm:796 +#: guix/ui.scm:798 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:801 +#: guix/ui.scm:803 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:881 +#: guix/ui.scm:883 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:887 +#: guix/ui.scm:889 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%" msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" -#: guix/ui.scm:890 +#: guix/ui.scm:892 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/ui.scm:914 +#: guix/ui.scm:916 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" -#: guix/ui.scm:941 +#: guix/ui.scm:943 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1050 +#: guix/ui.scm:1052 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5729,20 +5739,20 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1059 +#: guix/ui.scm:1061 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1065 +#: guix/ui.scm:1067 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1072 +#: guix/ui.scm:1074 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5750,7 +5760,7 @@ msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1077 +#: guix/ui.scm:1079 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5760,14 +5770,14 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1089 +#: guix/ui.scm:1091 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1093 +#: guix/ui.scm:1095 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5775,7 +5785,7 @@ msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1101 +#: guix/ui.scm:1103 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5783,20 +5793,20 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1110 +#: guix/ui.scm:1112 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1116 +#: guix/ui.scm:1118 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1123 +#: guix/ui.scm:1125 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5804,7 +5814,7 @@ msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1128 +#: guix/ui.scm:1130 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5814,14 +5824,14 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1140 +#: guix/ui.scm:1142 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1144 +#: guix/ui.scm:1146 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5829,23 +5839,23 @@ msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1263 +#: guix/ui.scm:1265 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1282 +#: guix/ui.scm:1284 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1287 +#: guix/ui.scm:1289 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1300 +#: guix/ui.scm:1302 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" #| msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" @@ -5853,7 +5863,7 @@ msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1305 +#: guix/ui.scm:1307 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" #| msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" @@ -5861,36 +5871,36 @@ msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1318 +#: guix/ui.scm:1320 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1323 +#: guix/ui.scm:1325 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1334 +#: guix/ui.scm:1336 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1339 +#: guix/ui.scm:1341 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1875 +#: guix/ui.scm:1877 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1884 +#: guix/ui.scm:1886 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Tạo ~a\t~a" @@ -5900,7 +5910,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1894 +#: guix/ui.scm:1896 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -5908,40 +5918,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1900 +#: guix/ui.scm:1902 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(hiện tại)~%" -#: guix/ui.scm:1934 +#: guix/ui.scm:1936 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1936 +#: guix/ui.scm:1938 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:1963 +#: guix/ui.scm:1965 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/ui.scm:1979 +#: guix/ui.scm:1981 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/ui.scm:2010 +#: guix/ui.scm:2012 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/ui.scm:2102 +#: guix/ui.scm:2104 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" @@ -5949,26 +5959,26 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/ui.scm:2105 +#: guix/ui.scm:2107 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" -#: guix/ui.scm:2147 +#: guix/ui.scm:2149 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2149 +#: guix/ui.scm:2151 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2183 +#: guix/ui.scm:2185 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2191 +#: guix/ui.scm:2193 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%" @@ -6334,29 +6344,29 @@ msgstr "" msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:276 guix/git.scm:487 +#: guix/git.scm:276 guix/git.scm:491 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:290 +#: guix/git.scm:291 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unpacking '~a'...~%" msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/git.scm:581 +#: guix/git.scm:585 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:584 +#: guix/git.scm:588 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:587 +#: guix/git.scm:591 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6943,12 +6953,6 @@ msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" msgid "failed to access '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/import/nix.scm:41 -msgid "" -"Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n" -"Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n" -msgstr "" - #: guix/scripts/import/opam.scm:41 msgid "" "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n" |