about summary refs log tree commit diff
path: root/content/posts/2023-11-21-polyglot-nanowrimo-19-20-21.fr.md
blob: 3c07c211c84528c405caad9b52137e98894ff527 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
---
title: "Polyglot Nanowrimo 19+20"
date: 2023-11-20
lang: fr
categories: [ cosmopoésie ]
tags:
  - polyglot nanowrimo
  - polyglot nanowrimo 2023
  - cosmopoésie
  - conlang
---

J'ai sauté deux jours, et je vais écrire un long post pour compenser.

Voilà mon écrit de 19ème et 20ème jours  pour Polyglot Nanowrimo.

---

Dans ce post j'écris de mon hobby conlanging (consttruire des langues), des
langues que j'ai planné pour le monde que je suis en train de créer (tant pis
je n'ai pas encore pensé d'un nom iour lui), de se rôles sociaux (mais je ne
suis pas sûr que je les finirai toutes). Ça serait long.

## Conlang

J'ai commencé conlanger dès mon adolescence.  Je lisais « L'Héritage » par
Paolini, qui m'a introduit le concept.  Le monde m'intéressait (c'était le
premier livre de ce genre que j'ai lis), et j'aime cette « langue ancienne » en
particulière. J'étais deçu quand j'ai appris que c'était seulement un relex
(nom péjoratif pour une langue construite sans différences grammaticaux de
celle de son créateur), et l'idée n'est pas originale, mais ça n'importe pas.
J'étais inspiré à faire la même chose.  J'ai créé une langue (sans presque tous
ce que une langue a) et un monde où on le parle.

Je me souviens que j'ai commencé ma première langue avec l'alphabet, qui était
trop compliqué pour l'écrire confortablement.  Je ne peux pas compter des
langues que je n'ai jamais finies, que j'ai toutes oubliées, mais j'aime
l'activité, j'aime la recherche, j'aime la création.

Je suis sûr que mes premières langues étaient aussi des relex de l'anglais.  Je
n'avais pas vraiment sais comment prononcer des sons dans l'API ou compris des
cas grammatique avant que j'ai commencé apprendre l'allemand, après lequel j'ai
commencé créer des relex de l'allemand... Je suppose copier pour moi est le
premier étage d'apprendre.

Et puis, quand j'ai compris enfin les phonèmes, les cas, les déclensions, les
modes, etc, je souffrais « le syndrôme de latinisme ». Ça veut dire, les
langues que j'ai créées pendant cette période ont toutes des genres (masculin,
féminin et peut-être neutre), des déclension des noms, des conjugations des
verbes, des accords entre des classes des mots.  Je voulais des règles absolus
sans arbitraire, sans exception. Je sais que la langue latine n'était pas ça,
mais je croyais que c'est la bonne direction.

Maintenant je préfère des langues isolantes.  Elles sont plus semblables à ma
langue native, le vietnamien, et alors j'ai peur que je fasse accidentalement
un autre relex.

---

J'amais les règles et la prédictibilité, mais je finis par apprécier la poésie
de simplement juxtaposer des mots et la beauté de l'arbitraire.

J'ai aussi changé la méthode.  Maintenant je commence par griffoner des mots
aléatoires, et puis je choisis des sons pour les représenter.  Je les arrange
et décide la syntaxe.  Je ne désigne plus leurs systèmes orthographes, parce
que c'est difficile les stocker sur l'ordinateur.  Il y a longtemps que je n'ai
pas toucher le stylo et le papier, mais il vaut mieux peut-être le changer.

## Les langues de mon monde

Mon actuel monde (il n'est pas le premier, et chaque essai a plusieurs langues
incompletes) est vaste et il y a naturellement de numéreuses langues parlées
par de différents peuples.  Il y a cinq pays dans mon monde (tant pis que je
n'ai pas encore dessiné une carte) : l'Haasdaïga se trouve au centre, le Montan
est à son est, le Ruøsï à son sud-est, l'Isanerc à son ouest, et l'Estyra à son
nord.

### Montan

Il y a cinq tribus au Montan, et chaque une a sa propre langue.  Le Ravan est
la langue que les Ra, le tribu le plus peuplé, parlent, et la langue officielle
du pays.  C'est une langue isolante, qui est écrit avec des logographes.  Comme
la langue officielle, elle est parlé par tous les cinq tribus.

L'autre langue officielle de Montan est la langue des signes du Bois.
Développée par la communité sourde du Montan, elle devient une langue
secondaire parmi aussi les entendants.

Le Djanzi et la langue du tribu le deuxième peuplé, Zi, et c'est la seule
langue inofficiel qui a un orthographe.  Son orthographe est dérivé de celui du
Ravan, mais les glyphes n'est pas compréhensible pour ceux qui ne la parle pas.

Récemment, la communité sourdaveugle développait une langue tactile, mais il
n'y a pas une standardisation.

---

### Ruøsï

Comme on sait déjà, la langue parlée officielle du Ruøsï est le Ruøju.  Elle
est isolante, écrit avec un alphabet