summary refs log tree commit diff
path: root/po/guix/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/eo.po')
-rw-r--r--po/guix/eo.po1055
1 files changed, 553 insertions, 502 deletions
diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po
index 5e2f2e0a48..71d29ed873 100644
--- a/po/guix/eo.po
+++ b/po/guix/eo.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the guix package.
 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2020.
 # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:157
+#: guix/diagnostics.scm:158
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-30 15:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
 "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/eo/>\n"
@@ -60,37 +60,37 @@ msgstr ""
 msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
 msgstr "Provu aldoni @code{(use-service-modules ~a)}."
 
-#: gnu/packages.scm:97
+#: gnu/packages.scm:99
 #, scheme-format
 msgid "~a: patch not found"
 msgstr "~a: flikaĵo ne trovita"
 
-#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
 msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
 
-#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
+#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
 #, scheme-format
 msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
 msgstr "ni elektas ~a@~a el ~a~%"
 
-#: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
+#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:218
 #, scheme-format
 msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
 
-#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
 #, scheme-format
 msgid "~A: package not found for version ~a~%"
 msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
 
-#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
+#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
 #, scheme-format
 msgid "~A: unknown package~%"
 msgstr "~A: nekonata pako~%"
 
-#: gnu/packages.scm:551
+#: gnu/packages.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
 msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%"
@@ -260,48 +260,48 @@ msgstr ""
 msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1116
+#: gnu/system.scm:1119
 #, scheme-format
 msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1132
+#: gnu/system.scm:1135
 #, scheme-format
 msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1189
 #, scheme-format
 msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1287
+#: gnu/system.scm:1290
 msgid "missing root file system"
 msgstr "mankas radika dosiersistemo"
 
-#: gnu/system.scm:1363
+#: gnu/system.scm:1366
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid locale name"
 msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo"
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:143
+#: gnu/services/shepherd.scm:144
 msgid ""
 "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
 "process.  The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
 "ensuring they are started and stopped in the right order."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:235
+#: gnu/services/shepherd.scm:236
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' provided more than once"
 msgstr "servo '~a' estas provizata pli ol unu foje"
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:250
+#: gnu/services/shepherd.scm:251
 #, scheme-format
 msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/shepherd.scm:587
+#: gnu/services/shepherd.scm:599
 msgid ""
 "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
 "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
 "@code{SIGKILL}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:132
+#: gnu/home/services.scm:134
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "referencas ĉiun, kion la operaciumo necesas: sian kernon, initrd,\n"
 "sistema profilo, praŝarga skripto, ktp."
 
-#: gnu/home/services.scm:163
+#: gnu/home/services.scm:165
 #, scheme-format
 msgid ""
 "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -334,38 +334,46 @@ msgid ""
 "@code{home-environment} record."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:185
+#: gnu/home/services.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:247
+#: gnu/home/services.scm:249
 msgid "Set the environment variables."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:258
+#: gnu/home/services.scm:260
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
 msgid "duplicate '~a' entry for files/"
 msgstr "duobla '~a' ero por /etc"
 
-#: gnu/home/services.scm:285
+#: gnu/home/services.scm:287
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Files that will be put in\n"
 "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:306
+#: gnu/home/services.scm:308
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Files that will be put in\n"
+"@file{~~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:329
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Files that will be put in\n"
-"@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation."
+"@file{~~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
+"activation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
 #. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:337
+#: gnu/home/services.scm:362
 msgid ""
 "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
 "won't execute anything.  You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -373,13 +381,13 @@ msgid ""
 "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:357
+#: gnu/home/services.scm:382
 msgid ""
 "Run gexps on first user login.  Can be\n"
 "extended with one gexp."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:420
+#: gnu/home/services.scm:445
 msgid ""
 "Run gexps to activate the current\n"
 "generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -388,33 +396,33 @@ msgid ""
 "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:502
+#: gnu/home/services.scm:527
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Comparing ~a and\n"
 "~10t~a..."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:504
+#: gnu/home/services.scm:529
 #, scheme-format
 msgid " done (~a)\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
 #. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:513
+#: gnu/home/services.scm:538
 msgid ""
 "Evaluating on-change gexps.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:515
+#: gnu/home/services.scm:540
 msgid ""
 "On-change gexps evaluation finished.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:529
+#: gnu/home/services.scm:554
 msgid ""
 "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
 "last generation.  The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -422,7 +430,7 @@ msgid ""
 "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services.scm:549
+#: gnu/home/services.scm:574
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -437,67 +445,67 @@ msgstr ""
 "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n"
 "se ĝi estas disponebla."
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Backing up ~a..."
 msgstr "malpakado de '~a'...~%"
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
 msgid " done\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
 #, scheme-format
 msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Removing ~a..."
 msgstr "ni forigas ~a~%"
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
 #, scheme-format
 msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Removed ~a.\n"
 msgstr "ni forigas ~a~%"
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
 msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
 msgid ""
 "Cleanup finished.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
 msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
 msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%"
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
 msgid ""
 " done\n"
 "Finished updating symlinks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
 msgid ""
 "Provide an @code{update-symlinks}\n"
 "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
@@ -580,7 +588,7 @@ msgid ""
 "option of @command{guix system}.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:262
 #, scheme-format
 msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
 msgstr ""
@@ -846,7 +854,7 @@ msgstr "~a: malvalida numero~%"
 msgid "opam: package '~a' not found~%"
 msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
 
-#: guix/import/opam.scm:431
+#: guix/import/opam.scm:436
 msgid "Updater for OPAM packages"
 msgstr ""
 
@@ -887,12 +895,12 @@ msgid ""
 "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:507
+#: guix/import/pypi.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:515
+#: guix/import/pypi.scm:513
 #, scheme-format
 msgid ""
 "This indicates that the\n"
@@ -901,7 +909,7 @@ msgid ""
 "@uref{~a}."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:584
+#: guix/import/pypi.scm:582
 msgid "Updater for PyPI packages"
 msgstr ""
 
@@ -929,8 +937,8 @@ msgstr ""
 msgid "Substitute server discovery"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
-#: gnu/installer/newt/user.scm:204
+#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:70
+#: gnu/installer/newt/user.scm:217
 msgid "User creation"
 msgstr "Kreo de uzanto"
 
@@ -980,7 +988,7 @@ msgstr ""
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
-#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
 msgid "Exit"
 msgstr ""
@@ -1236,15 +1244,15 @@ msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
 msgid "Connection in progress"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
+#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:62
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
 #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
-#: gnu/installer/newt/user.scm:202
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:68
+#: gnu/installer/newt/user.scm:215
 msgid "OK"
 msgstr "BONE"
 
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "BONE"
 msgid "Please enter a non empty input."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
+#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:125
 msgid "Empty input"
 msgstr ""
 
@@ -1362,15 +1370,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:172
 msgid "Password confirmation required"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:180
 msgid "Password mismatch, please try again."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:181
 msgid "Password error"
 msgstr ""
 
@@ -1587,57 +1595,65 @@ msgstr ""
 msgid "Please select a timezone."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:44
+#: gnu/installer/newt/user.scm:47
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:46
+#: gnu/installer/newt/user.scm:49
 msgid "Real name"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:48
+#: gnu/installer/newt/user.scm:51
 msgid "Home directory"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:50
+#: gnu/installer/newt/user.scm:53
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:121
+#: gnu/installer/newt/user.scm:124
 msgid "Empty inputs are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:158
+#: gnu/installer/newt/user.scm:128
+msgid "Root account is automatically created."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:129
+msgid "Root account"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:171
 msgid "Please confirm the password."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
 #. system administrator account.
-#: gnu/installer/newt/user.scm:175
+#: gnu/installer/newt/user.scm:188
 msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:177
+#: gnu/installer/newt/user.scm:190
 msgid "System administrator password"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:190
+#: gnu/installer/newt/user.scm:203
 msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:193
+#: gnu/installer/newt/user.scm:206
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:194
+#: gnu/installer/newt/user.scm:207
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:254
+#: gnu/installer/newt/user.scm:267
 msgid "Please create at least one user."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/user.scm:255
+#: gnu/installer/newt/user.scm:268
 msgid "No user"
 msgstr ""
 
@@ -1967,7 +1983,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
 msgstr "~A: nerekonita elekto~%"
 
 #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1383
+#: guix/scripts/system.scm:1384
 #, scheme-format
 msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
 msgstr ""
@@ -2014,7 +2030,7 @@ msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%"
 #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
+#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
 msgid ""
 "\n"
 "  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
@@ -2203,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 
 #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
 #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:98
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -2211,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --system=SISTEMO   provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
 
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
 #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
 msgid ""
 "\n"
@@ -2241,7 +2257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
-#: guix/scripts/environment.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:100
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2251,13 +2267,13 @@ msgstr ""
 "  -r, --root=DOSIERO     igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj registri\n"
 "                         ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto"
 
-#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:472
 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
-#: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
 #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
-#: guix/scripts/home.scm:135
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/home.scm:136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2284,30 +2300,30 @@ msgstr ""
 "      --log-file         liveri la protokol-dosierajn nomojn por la indikitaj derivaĵoj"
 
 #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
-#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/package.scm:490 guix/scripts/install.scm:44
 #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
 #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115
-#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:51
 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551
 #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
-#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
-#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
+#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:345
+#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
 #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141
+#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:142
 #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
 #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
 #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
 #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
-#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
-#: guix/scripts/style.scm:804
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
+#: guix/scripts/style.scm:821
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help             display this help and exit"
@@ -2316,29 +2332,29 @@ msgstr ""
 "  -h, --help             montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
 
 #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
-#: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/package.scm:492 guix/scripts/install.scm:46
 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
 #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119
-#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:53
 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553
 #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
-#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
-#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:347
+#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
 #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143
+#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:144
 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
 #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
 #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version          display version information and exit"
@@ -2406,22 +2422,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
 #. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:157
 #, fuzzy
 #| msgid "~a: warning: ~a~%"
 msgid "warning: "
 msgstr "~a: averto: ~a~%"
 
-#: guix/diagnostics.scm:158
+#: guix/diagnostics.scm:159
 #, fuzzy
 msgid "error: "
 msgstr "~a: eraro: ~a~%"
 
-#: guix/diagnostics.scm:258
+#: guix/diagnostics.scm:262
 msgid "<unknown location>"
 msgstr "<nekonata loko>"
 
-#: guix/diagnostics.scm:310
+#: guix/diagnostics.scm:324
 #, scheme-format
 msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
 msgstr ""
@@ -2657,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
 msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3059,8 +3075,8 @@ msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
 msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
 msgstr "~a: nekonata pako~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1075
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1225
 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
 #, scheme-format
 msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3115,7 +3131,7 @@ msgid ""
 "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:363
+#: guix/scripts/package.scm:347
 msgid ""
 ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
 ";; the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only specifies\n"
@@ -3124,24 +3140,24 @@ msgid ""
 ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:395
+#: guix/scripts/package.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "no provenance information for this profile~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:397
+#: guix/scripts/package.scm:381
 msgid ""
 ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
 ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
 ";; used to populate this profile.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:409
+#: guix/scripts/package.scm:393
 #, scheme-format
 msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:439
+#: guix/scripts/package.scm:423
 msgid ""
 "Usage: guix package [OPTION]...\n"
 "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -3149,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero: guix package [ELEKTO]...\n"
 "Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas pakojn en ununura transakcio.\n"
 
-#: guix/scripts/package.scm:441
+#: guix/scripts/package.scm:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3159,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -i, --install=PAKO     instali PAKOn"
 
-#: guix/scripts/package.scm:444
+#: guix/scripts/package.scm:428
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --install-from-expression=EXP\n"
@@ -3169,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --install-from-expression=ESP\n"
 "                         instali la pakon ESP rezultas al"
 
-#: guix/scripts/package.scm:447
+#: guix/scripts/package.scm:431
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3181,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --install-from-expression=ESP\n"
 "                         instali la pakon ESP rezultas al"
 
-#: guix/scripts/package.scm:451
+#: guix/scripts/package.scm:435
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3191,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --remove=PAKO      forigi PAKOn"
 
-#: guix/scripts/package.scm:454
+#: guix/scripts/package.scm:438
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -3199,14 +3215,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:456
+#: guix/scripts/package.scm:440
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
 "                         from FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
+#: guix/scripts/package.scm:443 guix/scripts/upgrade.scm:41
 msgid ""
 "\n"
 "      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -3214,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --do-not-upgrade[=REGESP]  ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:445 guix/scripts/pull.scm:109
 msgid ""
 "\n"
 "      --roll-back        roll back to the previous generation"
@@ -3222,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --roll-back        retropaŝi al la antaŭa generacio"
 
-#: guix/scripts/package.scm:463
+#: guix/scripts/package.scm:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3232,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     montri necesajn medi-variablajn difinojn"
 
-#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:104
 msgid ""
 "\n"
 "  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
 "                         listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
 
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
+#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:111
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3252,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n"
 "                         forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
 
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
+#: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:114
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3262,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "  -S, --switch-generations=ŜABLONO\n"
 "                         ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO"
 
-#: guix/scripts/package.scm:475
+#: guix/scripts/package.scm:459
 msgid ""
 "\n"
 "      --export-manifest  print a manifest for the chosen profile"
@@ -3270,13 +3286,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --export-manifest  montri manifesto por la indikita profilo"
 
-#: guix/scripts/package.scm:477
+#: guix/scripts/package.scm:461
 msgid ""
 "\n"
 "      --export-channels  print channels for the chosen profile"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/package.scm:463 guix/scripts/install.scm:34
 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
 msgid ""
 "\n"
@@ -3285,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFILO  uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto"
 
-#: guix/scripts/package.scm:481
+#: guix/scripts/package.scm:465
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-profiles    list the user's profiles"
@@ -3293,13 +3309,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-profiles    listigi la uzantajn profilojn"
 
-#: guix/scripts/package.scm:484
+#: guix/scripts/package.scm:468
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:486
+#: guix/scripts/package.scm:470
 msgid ""
 "\n"
 "      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
@@ -3307,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap        uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"
 
-#: guix/scripts/package.scm:491
+#: guix/scripts/package.scm:475
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -3315,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --search=REGESP    serĉi en resumo kaj priskribo uzante REGESP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:493
+#: guix/scripts/package.scm:477
 msgid ""
 "\n"
 "  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -3325,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --list-installed[=REGESP]\n"
 "                         listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:496
+#: guix/scripts/package.scm:480
 msgid ""
 "\n"
 "  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -3335,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --list-available[=REGESP]\n"
 "                         listigi disponeblajn pakojn kongruantajn al REGESP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:499
+#: guix/scripts/package.scm:483
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3344,37 +3360,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  --show=PAKO            montri detalojn pri PAKO"
 
-#: guix/scripts/package.scm:554
+#: guix/scripts/package.scm:538
 #, scheme-format
 msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:557
+#: guix/scripts/package.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "is this intended?~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:607
+#: guix/scripts/package.scm:591
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
 msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:741
+#: guix/scripts/package.scm:725
 #, scheme-format
 msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/package.scm:920
+#: guix/scripts/package.scm:905
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
 msgstr "~a: pako ne trovita~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/package.scm:952 guix/scripts/pull.scm:727
 #, scheme-format
 msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
 msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:1062
+#: guix/scripts/package.scm:1047
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "nothing to be done~%"
 msgid "nothing to do~%"
@@ -3626,8 +3642,8 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
 "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
 
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942
-#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:92
 msgid "The valid values for ACTION are:\n"
 msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
 
@@ -3981,12 +3997,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap        uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
 #, scheme-format
 msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
 #, scheme-format
 msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
 msgstr ""
@@ -4237,112 +4253,112 @@ msgstr ""
 msgid "wrong arguments~%"
 msgstr "malĝustaj argumentoj"
 
-#: guix/scripts/system.scm:181
+#: guix/scripts/system.scm:182
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "copying to '~a'..."
 msgstr "malpakado de '~a'...~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:217
+#: guix/scripts/system.scm:218
 #, scheme-format
 msgid "initializing the current root file system~%"
 msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:231
+#: guix/scripts/system.scm:232
 #, scheme-format
 msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:261
+#: guix/scripts/system.scm:262
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
 msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:284
+#: guix/scripts/system.scm:285
 #, scheme-format
 msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:292
+#: guix/scripts/system.scm:293
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "service '~a' could not be found~%"
 msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:295
+#: guix/scripts/system.scm:296
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
 msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:299
+#: guix/scripts/system.scm:300
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
 msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:307
+#: guix/scripts/system.scm:308
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "something went wrong: ~s~%"
 msgstr "neniu kongrua generacio~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:310
+#: guix/scripts/system.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "shepherd error~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:314
+#: guix/scripts/system.scm:315
 #, scheme-format
 msgid "some services could not be upgraded~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
 msgid ""
 "To allow changes to all the system services to take\n"
 "effect, you will need to reboot."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:381
+#: guix/scripts/system.scm:382
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
 msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:457
+#: guix/scripts/system.scm:458
 msgid "the DAG of services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:470
+#: guix/scripts/system.scm:471
 msgid "the dependency graph of shepherd services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749
+#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:751
 #, scheme-format
 msgid "      repository URL: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751
+#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:753
 #, scheme-format
 msgid "      branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:754
 #, scheme-format
 msgid "      commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765
+#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:767
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  file name: ~a~%"
 msgstr "malvalida numero: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:768
 #, scheme-format
 msgid "  canonical file name: ~a~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:511
+#: guix/scripts/system.scm:512
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  label: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
 #, scheme-format
 msgid "  bootloader: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -4355,110 +4371,110 @@ msgstr ""
 #. root device: label: "my-root"
 #. or just:
 #. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:522
+#: guix/scripts/system.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "  root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:528
+#: guix/scripts/system.scm:529
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  kernel: ~a~%"
 msgstr "~a: eraro: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:533
+#: guix/scripts/system.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "  multiboot: ~a~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
 #. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:774
 #, scheme-format
 msgid "  channels:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775
+#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:777
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  configuration file: ~a~%"
 msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:615
+#: guix/scripts/system.scm:616
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "device '~a' not found: ~a~%"
 msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
 
-#: guix/scripts/system.scm:618
+#: guix/scripts/system.scm:619
 #, scheme-format
 msgid ""
 "If '~a' is a file system\n"
 "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:627
+#: guix/scripts/system.scm:628
 #, scheme-format
 msgid "file system with label '~a' not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:633
+#: guix/scripts/system.scm:634
 #, scheme-format
 msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:721
+#: guix/scripts/system.scm:722
 #, scheme-format
 msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:723
+#: guix/scripts/system.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:725
+#: guix/scripts/system.scm:726
 #, scheme-format
 msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:735
+#: guix/scripts/system.scm:736
 #, scheme-format
 msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
 #, scheme-format
 msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867
+#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
 msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:860
+#: guix/scripts/system.scm:861
 #, scheme-format
 msgid "activating system...~%"
 msgstr "ni aktivas la sistemon...~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:871
+#: guix/scripts/system.scm:872
 msgid ""
 "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
 "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:874
+#: guix/scripts/system.scm:875
 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:878
+#: guix/scripts/system.scm:879
 #, scheme-format
 msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
 msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:928
+#: guix/scripts/system.scm:929
 msgid "The available image types are:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:938
+#: guix/scripts/system.scm:939
 msgid ""
 "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
 "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4468,73 +4484,73 @@ msgstr ""
 "Konstrui la operaciumo deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n"
 "Kelkaj AGOj subtenas kromajn ARGumentojn\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:944
+#: guix/scripts/system.scm:945
 msgid "   search           search for existing service types\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:946
+#: guix/scripts/system.scm:947
 #, fuzzy
 msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:948
+#: guix/scripts/system.scm:949
 #, fuzzy
 msgid "   roll-back        switch to the previous operating system configuration\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:950
+#: guix/scripts/system.scm:951
 msgid "   describe         describe the current system\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:952
+#: guix/scripts/system.scm:953
 msgid "   list-generations list the system generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:954
+#: guix/scripts/system.scm:955
 #, fuzzy
 msgid "   switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:956
+#: guix/scripts/system.scm:957
 msgid "   delete-generations delete old system generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:958
+#: guix/scripts/system.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "   build            build the operating system without installing anything\n"
 msgstr "  - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:960
+#: guix/scripts/system.scm:961
 #, fuzzy
 msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
 msgstr "  - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:962
+#: guix/scripts/system.scm:963
 msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
 msgstr "   vm               munti virtualan maŝinan kopion kiu kundividas la gastigantan konservejo\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:964
+#: guix/scripts/system.scm:965
 msgid "   image            build a Guix System image\n"
 msgstr "   image            konstrui Guix System kopion\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:966
+#: guix/scripts/system.scm:967
 msgid "   docker-image     build a Docker image\n"
 msgstr "   docker-image     konstrui Docker kopion\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:968
+#: guix/scripts/system.scm:969
 #, fuzzy
 msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
 msgstr "  - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:970
+#: guix/scripts/system.scm:971
 msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:972
+#: guix/scripts/system.scm:973
 msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:976
+#: guix/scripts/system.scm:977
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --derivation       return the derivation of the given system"
@@ -4542,21 +4558,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --derivation       liveri la derivaĵo de la indikita operaciumo"
 
-#: guix/scripts/system.scm:978
+#: guix/scripts/system.scm:979
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
 "                         instead of reading FILE, when applicable"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:982 guix/scripts/home.scm:123
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
 "                         channel revisions"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:984
+#: guix/scripts/system.scm:985
 msgid ""
 "\n"
 "      --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4564,7 +4580,7 @@ msgid ""
 "                         or debug) when an error occurs while reading FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:988
+#: guix/scripts/system.scm:989
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-image-types list available image types"
@@ -4572,7 +4588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn"
 
-#: guix/scripts/system.scm:990
+#: guix/scripts/system.scm:991
 msgid ""
 "\n"
 "  -t, --image-type=TYPE  for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4580,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -t, --image-type=SPECO  por 'image', produkti SPECAn kipion"
 
-#: guix/scripts/system.scm:992
+#: guix/scripts/system.scm:993
 msgid ""
 "\n"
 "      --image-size=SIZE  for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4589,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "      --image-size=GRANDO\n"
 "                         por 'image', produkti kipion je GRANDO"
 
-#: guix/scripts/system.scm:994
+#: guix/scripts/system.scm:995
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4598,7 +4614,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --no-grub          por 'init', ne instali GRUB"
 
-#: guix/scripts/system.scm:996
+#: guix/scripts/system.scm:997
 msgid ""
 "\n"
 "      --volatile         for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4606,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --volatile         por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon"
 
-#: guix/scripts/system.scm:998
+#: guix/scripts/system.scm:999
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -4618,19 +4634,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --volatile         por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1000
+#: guix/scripts/system.scm:1001
 msgid ""
 "\n"
 "      --label=LABEL      for 'image', label disk image with LABEL"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340
 msgid ""
 "\n"
 "      --save-provenance  save provenance information"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4640,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1008
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4650,13 +4666,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1010
+#: guix/scripts/system.scm:1011
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --network          for 'container', allow containers to access the network"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1012
+#: guix/scripts/system.scm:1013
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --root=FILE        for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4668,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "                         igi DOSIEROn simbola ligilo al la rezulto, kaj\n"
 "                         registri ĝin kiel radikon de senrubigilo"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1016
+#: guix/scripts/system.scm:1017
 msgid ""
 "\n"
 "      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4676,76 +4692,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --full-boot        por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1018
+#: guix/scripts/system.scm:1019
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-graphic       for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1020
+#: guix/scripts/system.scm:1021
 msgid ""
 "\n"
 "      --skip-checks      skip file system and initrd module safety checks"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1027
+#: guix/scripts/system.scm:1028
 msgid ""
 "\n"
 "      --graph-backend=BACKEND\n"
 "                         use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1183
+#: guix/scripts/system.scm:1184
 #, scheme-format
 msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
 msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486
+#: guix/scripts/system.scm:1208 guix/scripts/home.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "both file and expression cannot be specified~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493
+#: guix/scripts/system.scm:1215 guix/scripts/home.scm:494
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no configuration specified~%"
 msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348
-#: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361
-#: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575
-#: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586
-#: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/system.scm:1325 guix/scripts/system.scm:1349
+#: guix/scripts/system.scm:1356 guix/scripts/system.scm:1362
+#: guix/scripts/home.scm:554 guix/scripts/home.scm:576
+#: guix/scripts/home.scm:581 guix/scripts/home.scm:587
+#: guix/scripts/home.scm:594 guix/scripts/import/gnu.scm:100
 #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments~%"
 msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1335
+#: guix/scripts/system.scm:1336
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no system generation, nothing to describe~%"
 msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:1381 guix/scripts/home.scm:617
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown action~%"
 msgstr "~a: nekonata pako~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632
+#: guix/scripts/system.scm:1401 guix/scripts/home.scm:633
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
 msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1405
+#: guix/scripts/system.scm:1406
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "guix system: missing command name~%"
 msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1407
+#: guix/scripts/system.scm:1408
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
 msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
 
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
@@ -4810,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 msgid "~a: invalid checker~%"
 msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:86
+#: guix/scripts/publish.scm:85
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
@@ -4819,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero: guix publish [ELEKTO]...\n"
 "Publikigas ~a sur HTTP.\n"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:88
+#: guix/scripts/publish.scm:87
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --port=PORT        listen on PORT"
@@ -4827,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -p, --port=PORDO       aŭskulti ĉe PORDOn"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:90
+#: guix/scripts/publish.scm:89
 msgid ""
 "\n"
 "      --listen=HOST      listen on the network interface for HOST"
@@ -4835,13 +4851,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --listen=GAST      aŭskulti la retan interfacon de GAST"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:92
+#: guix/scripts/publish.scm:91
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --user=USER        change privileges to USER as soon as possible"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:94
+#: guix/scripts/publish.scm:93
 msgid ""
 "\n"
 "  -a, --advertise        advertise on the local network"
@@ -4849,63 +4865,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -a, --advertise        anonci ĉe la loka reto"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:96
+#: guix/scripts/publish.scm:95
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
 "                         compress archives with METHOD at LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:99
+#: guix/scripts/publish.scm:98
 msgid ""
 "\n"
 "  -c, --cache=DIRECTORY  cache published items to DIRECTORY"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:101
+#: guix/scripts/publish.scm:100
 msgid ""
 "\n"
 "      --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
 "                         serve store items below SIZE even when not cached"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:104
+#: guix/scripts/publish.scm:103
 msgid ""
 "\n"
 "      --workers=N        use N workers to bake items"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:106
+#: guix/scripts/publish.scm:105
 msgid ""
 "\n"
 "      --ttl=TTL          announce narinfos can be cached for TTL seconds"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:108
+#: guix/scripts/publish.scm:107
 msgid ""
 "\n"
 "      --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:110
+#: guix/scripts/publish.scm:109
 msgid ""
 "\n"
 "      --nar-path=PATH    use PATH as the prefix for nar URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:112
+#: guix/scripts/publish.scm:111
 msgid ""
 "\n"
 "      --public-key=FILE  use FILE as the public key for signatures"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:114
+#: guix/scripts/publish.scm:113
 msgid ""
 "\n"
 "      --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:116
+#: guix/scripts/publish.scm:115
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --repl[=PORT]      spawn REPL server on PORT"
@@ -4913,47 +4929,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --repl[=PORDO]     renaskigi REPL-servilo ĉe PORDO"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:132
+#: guix/scripts/publish.scm:131
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
 msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:189
+#: guix/scripts/publish.scm:188
 #, scheme-format
 msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:212
+#: guix/scripts/publish.scm:211
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unsupported compression type~%"
 msgstr "nesubtenata enig-tipo nar"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
+#: guix/scripts/publish.scm:229 guix/scripts/publish.scm:236
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid duration~%"
 msgstr "~a: malvalida numero~%"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1216
+#: guix/scripts/publish.scm:1159
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Advertising ~a~%."
 msgstr "ni forigas ~a~%"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1248
+#: guix/scripts/publish.scm:1194
+#, scheme-format
+msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1208
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "user '~a' not found: ~a~%"
 msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1301
+#: guix/scripts/publish.scm:1266
 #, scheme-format
 msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1309
+#: guix/scripts/publish.scm:1275
+#, scheme-format
+msgid "publishing (started via socket activation)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1276
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
 msgstr "ni publikigas ~a sur pordo ~d~%"
 
-#: guix/scripts/publish.scm:1315
+#: guix/scripts/publish.scm:1282
 #, scheme-format
 msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
 msgstr ""
@@ -5177,7 +5203,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help             montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
 
 #: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
+#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5568,114 +5594,114 @@ msgstr ""
 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:96
+#: guix/scripts/weather.scm:97
 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
 #. looked for.
-#: guix/scripts/weather.scm:197
+#: guix/scripts/weather.scm:198
 #, fuzzy
 msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
 msgstr "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
 
-#: guix/scripts/weather.scm:218
+#: guix/scripts/weather.scm:227
 msgid "  ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:224
+#: guix/scripts/weather.scm:233
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  unknown substitute sizes~%"
 msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/weather.scm:227
+#: guix/scripts/weather.scm:236
 msgid "  ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:228
+#: guix/scripts/weather.scm:237
 msgid "  at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:230
+#: guix/scripts/weather.scm:239
 msgid "  ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:233
+#: guix/scripts/weather.scm:242
 msgid "  ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:235
+#: guix/scripts/weather.scm:244
 msgid "  ~,1h requests per second~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:241
+#: guix/scripts/weather.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "  (continuous integration information unavailable)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:244
+#: guix/scripts/weather.scm:253
 #, scheme-format
 msgid "  '~a' returned ~a (~s)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:261
+#: guix/scripts/weather.scm:270
 msgid "  ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:267
+#: guix/scripts/weather.scm:276
 msgid "  at least ~h queued builds~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:268
+#: guix/scripts/weather.scm:277
 msgid "  ~h queued builds~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:271
+#: guix/scripts/weather.scm:280
 #, scheme-format
 msgid "      ~a: ~a (~0,1f%)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:277
+#: guix/scripts/weather.scm:286
 #, scheme-format
 msgid "  build rate: ~1,2f builds per hour~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:281
+#: guix/scripts/weather.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "      ~a: ~,2f builds per hour~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:289
+#: guix/scripts/weather.scm:298
 #, scheme-format
 msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:304
+#: guix/scripts/weather.scm:313
 #, fuzzy
 msgid "unknown system"
 msgstr "nekonata"
 
-#: guix/scripts/weather.scm:319
+#: guix/scripts/weather.scm:328
 msgid ""
 "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
 "Report the availability of substitutes.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:321
+#: guix/scripts/weather.scm:330
 msgid ""
 "\n"
 "      --substitute-urls=URLS\n"
 "                         check for available substitutes at URLS"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:324
+#: guix/scripts/weather.scm:333
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=MANIFEST\n"
 "                         look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:327
+#: guix/scripts/weather.scm:336
 msgid ""
 "\n"
 "  -c, --coverage[=COUNT]\n"
@@ -5683,13 +5709,13 @@ msgid ""
 "                         COUNT dependents"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:331
+#: guix/scripts/weather.scm:340
 msgid ""
 "\n"
 "      --display-missing  display the list of missing substitutes"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:333
+#: guix/scripts/weather.scm:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5698,42 +5724,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --system=SISTEMO   provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:357
+#: guix/scripts/weather.scm:366
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid URL~%"
 msgstr "~a: malvalida numero~%"
 
-#: guix/scripts/weather.scm:490
+#: guix/scripts/weather.scm:499
 #, scheme-format
 msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
 msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/weather.scm:496
+#: guix/scripts/weather.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
 msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
+#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
 #, fuzzy
 msgid "The available formats are:\n"
 msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
+#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unsupported output format~%"
 msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:87
+#: guix/scripts/describe.scm:88
 msgid ""
 "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
 "Display information about the channels currently in use.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:89
+#: guix/scripts/describe.scm:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5742,7 +5768,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -f, --format=FRM       skribi la haketon laŭ la indikita formo"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
+#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5751,28 +5777,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -l, --list-checkers    montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:93
+#: guix/scripts/describe.scm:94
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PROFILE  display information about PROFILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:112
+#: guix/scripts/describe.scm:113
 #, scheme-format
 msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:115
+#: guix/scripts/describe.scm:116
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:155
+#: guix/scripts/describe.scm:156
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to determine origin~%"
 msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:156
+#: guix/scripts/describe.scm:157
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Perhaps this\n"
@@ -5780,37 +5806,37 @@ msgid ""
 "string is ~a.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:166
+#: guix/scripts/describe.scm:167
 #, scheme-format
 msgid "Git checkout:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:167
+#: guix/scripts/describe.scm:168
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  repository: ~a~%"
 msgstr "~a: eraro: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:168
+#: guix/scripts/describe.scm:169
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  branch: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/describe.scm:169
+#: guix/scripts/describe.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "  commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:236
+#: guix/scripts/describe.scm:237
 #, scheme-format
 msgid "    repository URL: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:239
+#: guix/scripts/describe.scm:240
 #, scheme-format
 msgid "    branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/describe.scm:241
+#: guix/scripts/describe.scm:242
 #, scheme-format
 msgid "    commit: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -6242,29 +6268,29 @@ msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron"
 msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
 msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%"
 
-#: guix/ui.scm:163
+#: guix/ui.scm:157
 #, scheme-format
 msgid "error: ~a: unbound variable"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:254
+#: guix/ui.scm:248
 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:312
+#: guix/ui.scm:306
 msgid "hint: "
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:329
+#: guix/ui.scm:323
 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:331
+#: guix/ui.scm:325
 #, scheme-format
 msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:341
+#: guix/ui.scm:335
 #, scheme-format
 msgid ""
 "File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6274,58 +6300,58 @@ msgid ""
 "@end example"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:355
+#: guix/ui.scm:349
 #, scheme-format
 msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:359
+#: guix/ui.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "~a: file is empty~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
+#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "failed to load '~a': ~a~%"
 msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:373
 #, scheme-format
 msgid "~amissing closing parenthesis~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:381
+#: guix/ui.scm:375
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
 msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:385
+#: guix/ui.scm:379
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~s: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
-#: guix/ui.scm:879
+#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
+#: guix/ui.scm:873
 #, scheme-format
 msgid "~a~%"
 msgstr "~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
+#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
 #, scheme-format
 msgid "exception thrown: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
+#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "failed to load '~a':~%"
 msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
 
-#: guix/ui.scm:440
+#: guix/ui.scm:434
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
 msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:488
+#: guix/ui.scm:482
 msgid ""
 "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
 "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6341,15 +6367,15 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.  */
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:523
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:524
 msgid "the Guix authors\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:531
+#: guix/ui.scm:525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6365,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 #. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
 #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
 #. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:537
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6374,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Raportu program-misojn al: ~a."
 
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:539
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6383,7 +6409,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "hejm-paĝo de ~a: <~a>"
 
-#: guix/ui.scm:547
+#: guix/ui.scm:541
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,149 +6420,149 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
 #. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:551
+#: guix/ui.scm:545
 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:599
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
 msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:611
+#: guix/ui.scm:605
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid number~%"
 msgstr "~a: malvalida numero~%"
 
-#: guix/ui.scm:629
+#: guix/ui.scm:623
 #, scheme-format
 msgid "invalid number: ~a~%"
 msgstr "malvalida numero: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:652
+#: guix/ui.scm:646
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~a~%"
 msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:667
+#: guix/ui.scm:661
 #, scheme-format
 msgid ""
 "You cannot have two different versions\n"
 "or variants of @code{~a} in the same profile."
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:670
+#: guix/ui.scm:664
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
 "or remove one of them from the profile."
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:701
+#: guix/ui.scm:695
 #, scheme-format
 msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
 msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:702
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
 msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%"
 
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:708
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~s: invalid G-expression input~%"
 msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:717
+#: guix/ui.scm:711
 #, scheme-format
 msgid "profile '~a' does not exist~%"
 msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
 
-#: guix/ui.scm:720
+#: guix/ui.scm:714
 #, scheme-format
 msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
 msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%"
 
-#: guix/ui.scm:725
+#: guix/ui.scm:719
 #, scheme-format
 msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:737
+#: guix/ui.scm:731
 #, scheme-format
 msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:747
+#: guix/ui.scm:741
 #, scheme-format
 msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:744
 #, scheme-format
 msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:756
+#: guix/ui.scm:750
 #, scheme-format
 msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:762
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
 msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:770
+#: guix/ui.scm:764
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
 msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:773
+#: guix/ui.scm:767
 #, scheme-format
 msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
 msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:781
+#: guix/ui.scm:775
 #, scheme-format
 msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
 msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%"
 
-#: guix/ui.scm:785
+#: guix/ui.scm:779
 #, scheme-format
 msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:790
+#: guix/ui.scm:784
 #, scheme-format
 msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:861
 #, scheme-format
 msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
 msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:867
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
 msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:876
+#: guix/ui.scm:870
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "syntax error: ~a~%"
 msgstr "~a: eraro: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:900
+#: guix/ui.scm:894
 #, scheme-format
 msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
 msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"
 
-#: guix/ui.scm:927
+#: guix/ui.scm:921
 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1037
+#: guix/ui.scm:1031
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6548,12 +6574,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
 #. should be translated to the corresponding
 #. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1044
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
 msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1059
+#: guix/ui.scm:1053
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6562,14 +6588,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1067
+#: guix/ui.scm:1061
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following graft would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1072
+#: guix/ui.scm:1066
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6578,18 +6604,18 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1084
+#: guix/ui.scm:1078
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
 msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1088
+#: guix/ui.scm:1082
 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
 msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]"
 msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1097
+#: guix/ui.scm:1091
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6601,12 +6627,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
 #. should be translated to the corresponding
 #. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1110
+#: guix/ui.scm:1104
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
 msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1119
+#: guix/ui.scm:1113
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6615,14 +6641,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1127
+#: guix/ui.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following graft will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1132
+#: guix/ui.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6631,89 +6657,89 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1144
+#: guix/ui.scm:1138
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
 msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1148
+#: guix/ui.scm:1142
 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
 msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]"
 msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1261
 msgid "(dependencies or package changed)"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1286
+#: guix/ui.scm:1280
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1291
+#: guix/ui.scm:1285
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1304
+#: guix/ui.scm:1298
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1309
+#: guix/ui.scm:1303
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1322
+#: guix/ui.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1327
+#: guix/ui.scm:1321
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1338
+#: guix/ui.scm:1332
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1343
+#: guix/ui.scm:1337
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
 msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1461
+#: guix/ui.scm:1455
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: invalid number~%"
 msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
 msgstr "~a: malvalida numero~%"
 
-#: guix/ui.scm:1912
+#: guix/ui.scm:1895
 #, scheme-format
 msgid "invalid syntax: ~a~%"
 msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1921
+#: guix/ui.scm:1904
 #, scheme-format
 msgid "Generation ~a\t~a"
 msgstr "Generacio ~a\t~a"
@@ -6723,7 +6749,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a"
 #. usual way of presenting dates in your locale.
 #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
 #. for details.
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "~b ~d ~Y ~T"
 msgstr ""
@@ -6731,37 +6757,37 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
 #. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
 #. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1939
+#: guix/ui.scm:1922
 #, scheme-format
 msgid "~a\t(current)~%"
 msgstr "~a\t(nuna)~%"
 
-#: guix/ui.scm:1973
+#: guix/ui.scm:1956
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
 msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1975
+#: guix/ui.scm:1958
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "profile ~a is locked by another process~%"
 msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
 
-#: guix/ui.scm:2004
+#: guix/ui.scm:1987
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
 msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:2020
+#: guix/ui.scm:2003
 #, scheme-format
 msgid "deleting ~a~%"
 msgstr "ni forigas ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:2051
+#: guix/ui.scm:2034
 #, scheme-format
 msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
 msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
 
-#: guix/ui.scm:2143
+#: guix/ui.scm:2126
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6773,7 +6799,7 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
 "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
 
-#: guix/ui.scm:2146
+#: guix/ui.scm:2129
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -6785,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help             montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
 
-#: guix/ui.scm:2148
+#: guix/ui.scm:2131
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -6797,26 +6823,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -V, --version          montri informon pri versio kaj eliri"
 
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2136
 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
 msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n"
 
-#: guix/ui.scm:2195
+#: guix/ui.scm:2178
 #, scheme-format
 msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
 
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2180
 #, scheme-format
 msgid "Did you mean @code{~a}?"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2231
+#: guix/ui.scm:2214
 #, scheme-format
 msgid "guix: missing command name~%"
 msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
 
-#: guix/ui.scm:2239
+#: guix/ui.scm:2222
 #, scheme-format
 msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
 msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%"
@@ -7090,7 +7116,7 @@ msgstr ""
 msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:325
 msgid ""
 "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
 "this downgrade."
@@ -7331,7 +7357,7 @@ msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
 msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
 msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
 
-#: guix/deprecation.scm:39
+#: guix/deprecation.scm:40
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
@@ -7339,12 +7365,12 @@ msgid ""
 "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/deprecation.scm:47
+#: guix/deprecation.scm:48
 #, scheme-format
 msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/deprecation.scm:49
+#: guix/deprecation.scm:50
 #, scheme-format
 msgid "'~a' is deprecated~%"
 msgstr ""
@@ -7526,7 +7552,7 @@ msgstr ""
 msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
 msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:82
+#: guix/scripts/environment.scm:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7536,19 +7562,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:85
+#: guix/scripts/environment.scm:86
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create environment with the manifest from FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:87
+#: guix/scripts/environment.scm:88
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PATH     create environment from profile at PATH"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:89
+#: guix/scripts/environment.scm:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7557,7 +7583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     montri necesajn medi-variablajn difinojn"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:91
+#: guix/scripts/environment.scm:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7566,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     montri necesajn medi-variablajn difinojn"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:93
+#: guix/scripts/environment.scm:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7575,7 +7601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:95
+#: guix/scripts/environment.scm:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7584,20 +7610,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     montri necesajn medi-variablajn difinojn"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:102
+#: guix/scripts/environment.scm:103
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --container        run command within an isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126
+#: guix/scripts/environment.scm:105 guix/scripts/home.scm:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --network          allow containers to access the network"
 msgstr "  - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:106
+#: guix/scripts/environment.scm:107
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7605,7 +7631,7 @@ msgid ""
 "                         an isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:109
+#: guix/scripts/environment.scm:110
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --user=USER        instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7613,14 +7639,14 @@ msgid ""
 "                         with home directory /home/USER"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:113
+#: guix/scripts/environment.scm:114
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-cwd           do not share current working directory with an\n"
 "                         isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:118 guix/scripts/home.scm:129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7630,7 +7656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:121 guix/scripts/home.scm:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7640,7 +7666,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:125
+#: guix/scripts/environment.scm:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7649,18 +7675,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap        uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:129
+#: guix/scripts/environment.scm:130
 msgid ""
 "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
 "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
 "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:132
+#: guix/scripts/environment.scm:133
 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:136
+#: guix/scripts/environment.scm:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7670,61 +7696,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:139
+#: guix/scripts/environment.scm:140
 msgid ""
 "\n"
 "      --ad-hoc           include all specified packages in the environment instead\n"
 "                         of only their inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:199
+#: guix/scripts/environment.scm:200
 #, scheme-format
 msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:478
+#: guix/scripts/environment.scm:483
 #, scheme-format
 msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:482
+#: guix/scripts/environment.scm:487
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
 msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:489
+#: guix/scripts/environment.scm:494
 #, scheme-format
 msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:501
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
 msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:502
+#: guix/scripts/environment.scm:507
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
 msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:509
+#: guix/scripts/environment.scm:514
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:513
+#: guix/scripts/environment.scm:518
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:522
+#: guix/scripts/environment.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:523
+#: guix/scripts/environment.scm:528
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7741,7 +7767,7 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:539
+#: guix/scripts/environment.scm:544
 #, scheme-format
 msgid ""
 "One or more environment variables have a\n"
@@ -7764,78 +7790,78 @@ msgid ""
 "running in a \"container\", immune to the issue described above."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:558
+#: guix/scripts/environment.scm:563
 #, scheme-format
 msgid "All is good!  The shell gets correct environment variables.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:579
+#: guix/scripts/environment.scm:584
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "failed to load '~a':~%"
 msgid "Did you mean '~a'?~%"
 msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:587
+#: guix/scripts/environment.scm:592
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgid "~a: command not found~%"
 msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:832
+#: guix/scripts/environment.scm:837
 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:833
+#: guix/scripts/environment.scm:838
 msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:836
+#: guix/scripts/environment.scm:841
 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:837
+#: guix/scripts/environment.scm:842
 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:840
+#: guix/scripts/environment.scm:845
 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:841
+#: guix/scripts/environment.scm:846
 msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:918
+#: guix/scripts/environment.scm:923
 #, scheme-format
 msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:920
+#: guix/scripts/environment.scm:925
 #, scheme-format
 msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:922
+#: guix/scripts/environment.scm:927
 #, scheme-format
 msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:937
+#: guix/scripts/environment.scm:942
 #, scheme-format
 msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
+#: guix/scripts/environment.scm:945 guix/scripts/shell.scm:274
 #, scheme-format
 msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:979
+#: guix/scripts/environment.scm:984
 #, scheme-format
 msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
 msgstr ""
@@ -7849,7 +7875,7 @@ msgid ""
 ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:87
+#: guix/scripts/home.scm:88
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
@@ -7864,65 +7890,65 @@ msgstr ""
 "Konstrui la operaciumo deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n"
 "Kelkaj AGOj subtenas kromajn ARGumentojn\n"
 
-#: guix/scripts/home.scm:93
+#: guix/scripts/home.scm:94
 #, fuzzy
 msgid "   search             search for existing service types\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     montri necesajn medi-variablajn difinojn"
 
-#: guix/scripts/home.scm:95
+#: guix/scripts/home.scm:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "   container          run the home environment configuration in a container\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/home.scm:98
 #, fuzzy
 msgid "   reconfigure        switch to a new home environment configuration\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/home.scm:100
 #, fuzzy
 msgid "   roll-back          switch to the previous home environment configuration\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/home.scm:101
+#: guix/scripts/home.scm:102
 msgid "   describe           describe the current home environment\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:103
+#: guix/scripts/home.scm:104
 msgid "   list-generations   list the home environment generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:105
+#: guix/scripts/home.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "   switch-generation  switch to an existing home environment configuration\n"
 msgstr "  - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
 
-#: guix/scripts/home.scm:107
+#: guix/scripts/home.scm:108
 msgid "   delete-generations delete old home environment generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:109
+#: guix/scripts/home.scm:110
 #, fuzzy
 msgid "   build              build the home environment without installing anything\n"
 msgstr "  - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n"
 
-#: guix/scripts/home.scm:111
+#: guix/scripts/home.scm:112
 msgid "   import             generates a home environment definition from dotfiles\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:113
+#: guix/scripts/home.scm:114
 msgid "   extension-graph    emit the service extension graph\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:115
+#: guix/scripts/home.scm:116
 msgid "   shepherd-graph     emit the graph of shepherd services\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:119
+#: guix/scripts/home.scm:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7932,67 +7958,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
 
-#: guix/scripts/home.scm:137
+#: guix/scripts/home.scm:138
 msgid ""
 "\n"
 "      --graph-backend=BACKEND\n"
 "                         use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:450
+#: guix/scripts/home.scm:451
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgid "process terminated with signal ~a~%"
 msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:452
+#: guix/scripts/home.scm:453
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgid "process stopped with signal ~a~%"
 msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:466
+#: guix/scripts/home.scm:467
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
 msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
 msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:559
+#: guix/scripts/home.scm:560
 #, scheme-format
 msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:561
+#: guix/scripts/home.scm:562
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
 "deploy the home environment described by these files.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:568
+#: guix/scripts/home.scm:569
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
 msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:637
+#: guix/scripts/home.scm:638
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "guix: missing command name~%"
 msgid "guix home: missing command name~%"
 msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:639
+#: guix/scripts/home.scm:640
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
 msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
 msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:669
+#: guix/scripts/home.scm:670
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: extraneous argument~%"
 msgid "~a: extraneous command~%"
 msgstr "~a: fremda argumento~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:824
+#: guix/scripts/home.scm:826
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
 msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
@@ -8707,14 +8733,14 @@ msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
 msgid "~a: unknown type of REPL~%"
 msgstr "~a: nekonata pako~%"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:48
+#: guix/scripts/shell.scm:54
 msgid ""
 "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
 "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
 "interactive shell in that environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:54
+#: guix/scripts/shell.scm:60
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -8726,7 +8752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --derivations      liveri la derivaĵajn dosierindikojn de la indikitaj pakoj"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:56
+#: guix/scripts/shell.scm:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8735,7 +8761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e, --expression=ESPR  konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:58
+#: guix/scripts/shell.scm:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8744,29 +8770,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help             montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:60
+#: guix/scripts/shell.scm:67
 msgid ""
 "\n"
 "      --rebuild-cache    rebuild cached environment, if any"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:201
+#: guix/scripts/shell.scm:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --export-manifest  print a manifest for the chosen profile"
+msgid ""
+"\n"
+"      --export-manifest  print a manifest for the given options"
+msgstr ""
+"\n"
+"      --export-manifest  montri manifesto por la indikita profilo"
+
+#: guix/scripts/shell.scm:214
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
 msgstr "malvalida numero: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:266
+#: guix/scripts/shell.scm:279
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
 msgid "loading environment from '~a'...~%"
 msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:272
+#: guix/scripts/shell.scm:285
 #, scheme-format
 msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/shell.scm:287
 #, scheme-format
 msgid ""
 "To allow automatic loading of\n"
@@ -8778,59 +8816,66 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:435
+#: guix/scripts/shell.scm:470
+msgid ""
+";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
+";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
+";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:536
 msgid ""
 "Consider passing the @option{--check} option once\n"
 "to make sure your shell does not clobber environment variables."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:499
+#: guix/scripts/style.scm:516
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
 msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:517
+#: guix/scripts/style.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:522
+#: guix/scripts/style.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:546
+#: guix/scripts/style.scm:563
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: input expression is too short~%"
 msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:638
+#: guix/scripts/style.scm:655
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
 msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:650
+#: guix/scripts/style.scm:667
 #, scheme-format
 msgid "would be edited~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:721
+#: guix/scripts/style.scm:738
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no definition location for package ~a~%"
 msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:767
+#: guix/scripts/style.scm:784
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: unknown action~%"
 msgid "~a: unknown styling~%"
 msgstr "~a: nekonata pako~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:774
+#: guix/scripts/style.scm:791
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
 msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
 
-#: guix/scripts/style.scm:788
+#: guix/scripts/style.scm:805
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
@@ -8842,13 +8887,13 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero: guix archive [ELEKTO]... PAKO...\n"
 "Eksportas/importas unu aŭ pli da PAKOj al/el la konservejo.\n"
 
-#: guix/scripts/style.scm:790
+#: guix/scripts/style.scm:807
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --styling=RULE     apply RULE, a styling rule"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:793
+#: guix/scripts/style.scm:810
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -8860,7 +8905,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -n, --dry-run          montri kion estus farita sen fakte fari ĝin"
 
-#: guix/scripts/style.scm:799
+#: guix/scripts/style.scm:816
 msgid ""
 "\n"
 "      --input-simplification=POLICY\n"
@@ -8868,17 +8913,17 @@ msgid ""
 "                         of 'silent', 'safe', or 'always'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:319
 #, scheme-format
 msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "cannot determine provenance for current system~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:381
 #, scheme-format
 msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
 msgstr ""
@@ -9020,6 +9065,12 @@ msgstr ""
 msgid "produce debugging output"
 msgstr ""
 
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
+msgid "socket-activated with %1% socket"
+msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 #~ msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{   ~a~%~}~;~]"