summary refs log tree commit diff
path: root/po/guix/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/it.po')
-rw-r--r--po/guix/it.po1716
1 files changed, 971 insertions, 745 deletions
diff --git a/po/guix/it.po b/po/guix/it.po
index e869d2ad08..3c0f0454a9 100644
--- a/po/guix/it.po
+++ b/po/guix/it.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Fernandez Alonso Alberto Mario <albialonso7@icloud.com>, 2022.
 # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2022, 2023.
 # Tobias Geerinckx-Rice <fedora@tobias.gr>, 2023.
-#: guix/diagnostics.scm:158
+#: guix/diagnostics.scm:159
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU guix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-09 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-08 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
 "Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "specifica del pacchetto ambigua `~a'~%"
 msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
 msgstr "scegliendo ~a@~a da ~a~%"
 
-#: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:221
+#: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:224
 #, scheme-format
 msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgstr "il pacchetto '~a' è stato sostituito da '~a'~%"
@@ -97,16 +97,21 @@ msgstr "~A: pacchetto sconosciuto~%"
 msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
 msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%"
 
-#: gnu/services.scm:266
+#: gnu/services.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
 msgstr "~a: valore non specificato per il servizio di tipo '~a'"
 
-#: gnu/services.scm:296
+#: gnu/services.scm:298
 msgid "This is a simple service."
 msgstr "Questo è un servizio semplice."
 
-#: gnu/services.scm:377
+#: gnu/services.scm:341
+#, scheme-format
+msgid "modify-services: service '~a' not found in service list"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:422
 msgid ""
 "Build the operating system top-level directory, which in\n"
 "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "si riferisce a sua volta a tutto ciò di cui il sistema operativo ha bisogno:\n"
 "il suo kernel, initrd, il profilo di sistema, script di avvio, e così via."
 
-#: gnu/services.scm:407
+#: gnu/services.scm:453
 msgid ""
 "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
 "by the initrd once the root file system is mounted."
@@ -124,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "Produce lo script di avvio del sistema operativo, che è generato\n"
 "da initrd una volta che il file system principale è stato montato."
 
-#: gnu/services.scm:520
+#: gnu/services.scm:566
 msgid ""
 "Store provenance information about the system in the system\n"
 "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
@@ -134,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "stesso: include i canali usati per costruire il sistema, e i suoi file\n"
 "di configurazione, quando disponibili."
 
-#: gnu/services.scm:603
+#: gnu/services.scm:649
 msgid ""
 "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
 "temporary locations at boot time."
@@ -142,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Elimina i file da @file{/tmp}, @file{/var/run}, e\n"
 "altri percorsi temporanei durante l'avvio."
 
-#: gnu/services.scm:665
+#: gnu/services.scm:712
 msgid ""
 "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
 "@command{guix system reconfigure} completion."
@@ -150,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Esegue il codice @dfn{activation} all'avvio e\n"
 "al completamento di @command{guix system reconfigure}."
 
-#: gnu/services.scm:737
+#: gnu/services.scm:784
 msgid ""
 "This service creates an @file{rc} script in the\n"
 "system; that script is responsible for booting the Hurd."
@@ -158,7 +163,7 @@ msgstr ""
 "Questo servizio crea uno script @file{rc} nel\n"
 "sistema; questo script è responsabile dell'avvio del sistema Hurd."
 
-#: gnu/services.scm:755
+#: gnu/services.scm:802
 msgid ""
 "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
 "@file{/usr/bin/env}."
@@ -166,16 +171,16 @@ msgstr ""
 "Aggiunge file speciali al file system principale---\n"
 "ad esempio, @file{/usr/bin/env}."
 
-#: gnu/services.scm:778
+#: gnu/services.scm:825
 #, scheme-format
 msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
 msgstr "voce '~a' duplicata per /etc"
 
-#: gnu/services.scm:806
+#: gnu/services.scm:854
 msgid "Populate the @file{/etc} directory."
 msgstr "Popola la cartella @file{/etc}."
 
-#: gnu/services.scm:847
+#: gnu/services.scm:895
 msgid ""
 "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
 "executables, making them setuid and/or setgid."
@@ -183,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Popola @file{/run/setuid-programs} con gli eseguibili\n"
 "specificati, rendendoli root."
 
-#: gnu/services.scm:873
+#: gnu/services.scm:922
 msgid ""
 "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
 "@file{/run/current-system/profile}.  It contains packages that the sysadmin\n"
@@ -193,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "@file{/run/current-system/profile}.   Contiene i pacchetti che\n"
 "l'amministratore vuole che siano disponibili per tutti gli utenti di sistema."
 
-#: gnu/services.scm:893
+#: gnu/services.scm:942
 msgid ""
 "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
 "kernel.  Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
@@ -203,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "operativo.  Ciò rende possibile l'aggiornamento del firmware per alcuni dispositivi\n"
 "del computer, come le schede WI-FI."
 
-#: gnu/services.scm:924
+#: gnu/services.scm:973
 msgid ""
 "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
 "will not be reclaimed by the garbage collector."
@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "oggetti che\n"
 " non saranno recuperati dal garbadge collector."
 
-#: gnu/services.scm:982
+#: gnu/services.scm:1031
 msgid ""
 "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
 "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules.  This can be extended\n"
@@ -223,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "il kernel stesso e i moduli del kernel caricabili da linux. Questo profilo può essere anche esteso tramite una funzione che ne accetta la configurazione corrente e\n"
 "ne restituisce una nuova."
 
-#: gnu/services.scm:1004
+#: gnu/services.scm:1053
 msgid ""
 "Adds packages and package outputs as modules\n"
 "included in the booted linux-libre profile.  Other services can extend this\n"
@@ -233,17 +238,17 @@ msgstr ""
 "inclusi nel profilo linux-libre avviato. Altri servizi possono estendere questo\n"
 "tipo di servizio per aggiungere moduli particolari al set di linux-lodable"
 
-#: gnu/services.scm:1031
+#: gnu/services.scm:1080
 #, scheme-format
 msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
 msgstr "nessun bersaglio di tipo '~a' per il servizio '~a'"
 
-#: gnu/services.scm:1057 gnu/services.scm:1176
+#: gnu/services.scm:1106 gnu/services.scm:1225
 #, scheme-format
 msgid "more than one target service of type '~a'"
 msgstr "più di un servizio bersaglio di tipo '~a'"
 
-#: gnu/services.scm:1166
+#: gnu/services.scm:1215
 #, scheme-format
 msgid "service of type '~a' not found"
 msgstr "servizio di tipo '~a' non trovato"
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "manca il file system principale"
 msgid "~a: invalid locale name"
 msgstr "~a: nome linguaggio invalido"
 
-#: gnu/services/base.scm:313
+#: gnu/services/base.scm:314
 msgid ""
 "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
 "system objects."
@@ -329,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "Popola il file @file{/etc/fstab} in base agli oggetti del file system\n"
 "system indicati."
 
-#: gnu/services/base.scm:360
+#: gnu/services/base.scm:357
 msgid ""
 "Take care of syncing the root file\n"
 "system and of remounting it read-only when the system shuts down."
@@ -337,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "Preoccuparsi di sincronizzare il file system root\n"
 "e di montarlo in sola lettura quando il sistema si arresta."
 
-#: gnu/services/base.scm:554
+#: gnu/services/base.scm:551
 msgid ""
 "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
 "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
@@ -345,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "Fornisce i servizi di Shepherd per montare e smontare i file system dati\n"
 "e le corrispondenti voci @file{/etc/fstab}."
 
-#: gnu/services/base.scm:652
+#: gnu/services/base.scm:649
 msgid ""
 "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
 "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
@@ -355,32 +360,32 @@ msgstr ""
 "casuali (RNG) @file{/dev/urandom} con il valore memorizzato dell'ultimo spegnimento\n"
 "del sisema."
 
-#: gnu/services/base.scm:687
+#: gnu/services/base.scm:684
 msgid ""
 "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
 "supply entropy to the kernel's pool."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:716
+#: gnu/services/base.scm:713
 #, scheme-format
 msgid "host name '~a' contains invalid characters"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:766
+#: gnu/services/base.scm:763
 #, fuzzy
 #| msgid "Populate the @file{/etc} directory."
 msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file."
 msgstr "Popola la cartella @file{/etc}."
 
-#: gnu/services/base.scm:783
+#: gnu/services/base.scm:780
 msgid "Initialize the machine's host name."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:814
+#: gnu/services/base.scm:811
 msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:873
+#: gnu/services/base.scm:870
 msgid ""
 "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
 "virtual console on GNU/Linux).  The value of this service is a list of\n"
@@ -398,80 +403,88 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:917
+#: gnu/services/base.scm:914
 msgid ""
 "Provide a console log-in service as specified by its\n"
 "configuration value, a @code{login-configuration} object."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1190
+#: gnu/services/base.scm:1197
 msgid ""
 "Provide console login using the @command{agetty}\n"
 "program."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1256
+#: gnu/services/base.scm:1263
 msgid ""
 "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
 "program."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1483
+#: gnu/services/base.scm:1494
 msgid ""
 "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
 "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object.  @xref{Name\n"
 "Service Switch}, for an example."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1553
+#: gnu/services/base.scm:1572
+msgid "Service syslog has been asked to reload its settings file."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1574
+msgid "Service syslog is not running."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1591
 msgid ""
 "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
 "responsible for logging system messages."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1590
+#: gnu/services/base.scm:1630
 #, scheme-format
 msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1600
+#: gnu/services/base.scm:1640
 #, scheme-format
 msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1609
+#: gnu/services/base.scm:1649
 msgid ""
 "Install the specified resource usage limits by populating\n"
 "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
 "authentication module."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:1972
+#: gnu/services/base.scm:2013
 msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2133
+#: gnu/services/base.scm:2174
 msgid ""
 "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
 "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2337
+#: gnu/services/base.scm:2378
 msgid ""
 "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
 "directory dynamically.  Get extra rules from the packages listed in the\n"
 "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2366
+#: gnu/services/base.scm:2407
 msgid "This service adds udev rules."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2456
+#: gnu/services/base.scm:2497
 msgid "Turn on the virtual memory swap area."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2498
+#: gnu/services/base.scm:2539
 msgid ""
 "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
 "command-line options.  GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
@@ -479,33 +492,33 @@ msgid ""
 "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2579
+#: gnu/services/base.scm:2620
 msgid ""
 "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
 "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2596
+#: gnu/services/base.scm:2637
 #, scheme-format
 msgid "address '~a' lacks a network mask"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2602
+#: gnu/services/base.scm:2643
 #, scheme-format
 msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2683
+#: gnu/services/base.scm:2724
 #, scheme-format
 msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2708
+#: gnu/services/base.scm:2749
 #, scheme-format
 msgid "ignoring network route for '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:2891
+#: gnu/services/base.scm:2938
 msgid ""
 "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
 "with the given IP address, gateway, netmask, and so on.  The value for\n"
@@ -513,7 +526,7 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/base.scm:3263
+#: gnu/services/base.scm:3312
 msgid ""
 "Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
 "system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
@@ -526,7 +539,7 @@ msgstr ""
 msgid "~a may need to be run~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/certbot.scm:209
+#: gnu/services/certbot.scm:213
 msgid ""
 "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
 "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
@@ -576,16 +589,16 @@ msgstr ""
 msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/networking.scm:275
+#: gnu/services/networking.scm:297
 msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/networking.scm:334
+#: gnu/services/networking.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
 msgstr "Il servizio 'dhcp-client' ora si aspetta un record 'dhcp-client-configuration'~%"
 
-#: gnu/services/networking.scm:336
+#: gnu/services/networking.scm:361
 msgid ""
 "The value associated with instances of\n"
 "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
@@ -595,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "@code{dhcp-client-service-type} deve ora essere un record @code{dhcp-client-configuration}\n"
 "invece di un pacchetto.  Adattare la configurazione di conseguenza."
 
-#: gnu/services/networking.scm:349
+#: gnu/services/networking.scm:374
 msgid ""
 "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
 "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
@@ -603,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "Eseguire @command{dhcp}, un client del Dynamic Host Configuration\n"
 "Protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), su tutte le interfacce di rete non loopback."
 
-#: gnu/services/networking.scm:418
+#: gnu/services/networking.scm:443
 msgid ""
 "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon.  The\n"
 "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
@@ -611,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "Eseguire un demone DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).  Il demone\n"
 " è responsabile dell'assegnazione degli indirizzi IP ai suoi client."
 
-#: gnu/services/networking.scm:566
+#: gnu/services/networking.scm:591
 msgid ""
 "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
 "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}.  The daemon\n"
@@ -621,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "di @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}.  Il demone\n"
 "manterrà l'orologio del sistema sincronizzato con quello dei server indicati."
 
-#: gnu/services/networking.scm:678
+#: gnu/services/networking.scm:703
 msgid ""
 "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
 "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}.  The\n"
@@ -631,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "come implementato da @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}.  Il demone\n"
 "mantiene l'orologio del sistema sincronizzato con quello dei server indicati."
 
-#: gnu/services/networking.scm:766
+#: gnu/services/networking.scm:791
 msgid ""
 "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}.  It is responsible\n"
 "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
@@ -641,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "di ascoltare i socket di Internet e di generare i servizi corrispondenti su \n"
 "richiesta."
 
-#: gnu/services/networking.scm:888
+#: gnu/services/networking.scm:913
 msgid ""
 "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
 "participating in the distributed hash table based OpenDHT network.  The\n"
@@ -657,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "consumo di energia.  OpenDHT è stato originariamente basato su Kademlia e adattato per\n"
 "applicazioni di comunicazione.  È utilizzato, ad esempio, da Jami."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1079
+#: gnu/services/networking.scm:1115
 msgid ""
 "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
 "networking daemon."
@@ -665,16 +678,12 @@ msgstr ""
 "Eseguire il demone di rete anonimo @uref{https://torproject.org, Tor}\n"
 "per la creazione di reti anonime."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1088
-msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
-msgstr "Definire un nuovo servizio Tor @dfn{hidden}."
-
-#: gnu/services/networking.scm:1132
+#: gnu/services/networking.scm:1164
 #, scheme-format
 msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services/networking.scm:1280
+#: gnu/services/networking.scm:1312
 msgid ""
 "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
 "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
@@ -684,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "NetworkManager}, un demone di gestione della rete che ha lo scopo di semplificare le reti cablate e\n"
 "wireless."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1364
+#: gnu/services/networking.scm:1396
 msgid ""
 "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
 "a network connection manager."
@@ -692,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "Eseguire @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
 "un gestore di connessioni di rete."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1386
+#: gnu/services/networking.scm:1418
 msgid ""
 "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
 "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
@@ -702,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "ModemManager}, un demone di gestione del modem che ha lo scopo di semplificare la rete dialup\n"
 "di rete."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1477
+#: gnu/services/networking.scm:1509
 msgid ""
 "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
 "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
@@ -720,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "Windows per passare dalla modalità di memorizzazione a quella di modem (o qualsiasi altra cosa si supponga di fare).\n"
 "modem (o qualsiasi altra cosa si supponga che faccia)."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1547
+#: gnu/services/networking.scm:1579
 msgid ""
 "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
 "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
@@ -728,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "Eseguire il demone WPA Supplicant, un servizio che\n"
 " implementa l'autenticazione, la negoziazione delle chiavi e altro ancora per le reti wireless."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1615
+#: gnu/services/networking.scm:1647
 msgid ""
 "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
 "points and authentication servers."
@@ -736,11 +745,11 @@ msgstr ""
 "Eseguire il demone @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} per i punti di accesso Wi-Fi e i server di autenticazione.\n"
 "e i server di autenticazione."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1649
+#: gnu/services/networking.scm:1681
 msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
 msgstr "Eseguire hostapd per simulare la connettività WiFi."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1706
+#: gnu/services/networking.scm:1738
 msgid ""
 "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
 "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
@@ -750,15 +759,15 @@ msgstr ""
 "progettato per consentire un'automazione massiccia della rete attraverso \n"
 "l'estensione."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1752
+#: gnu/services/networking.scm:1784
 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
 msgstr "Eseguire @command{iptables-restore}, impostando le regole specificate."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1821
+#: gnu/services/networking.scm:1853
 msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
 msgstr "Esegue @command{nft}, impostando il set di regole specificato."
 
-#: gnu/services/networking.scm:1928
+#: gnu/services/networking.scm:1960
 msgid ""
 "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
 "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
@@ -766,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "Eseguire @url{https://pagekite.net/,PageKite}, una soluzione di tunneling per rendere\n"
 "server locali pubblicamente accessibili sul web, anche dietro NAT e firewall."
 
-#: gnu/services/networking.scm:2028
+#: gnu/services/networking.scm:2060
 msgid ""
 "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
 "See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
@@ -774,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "Connettersi alla rete mesh Yggdrasil.\n"
 "Vedere @command{yggdrasil -genconf} per le opzioni di configurazione."
 
-#: gnu/services/networking.scm:2172
+#: gnu/services/networking.scm:2204
 msgid ""
 "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
 "of the IPFS peer-to-peer storage network."
@@ -782,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "Eseguire @command{ipfs daemon}, l'implementazione di riferimento della rete di archiviazione peer-to-peer IPFS.\n"
 "della rete di archiviazione peer-to-peer IPFS."
 
-#: gnu/services/networking.scm:2216
+#: gnu/services/networking.scm:2248
 msgid ""
 "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
 "routing software."
@@ -1051,7 +1060,7 @@ msgid ""
 "buttons under the Xorg display server via user-defined expressions."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/fontutils.scm:70
+#: gnu/home/services/fontutils.scm:92
 msgid ""
 "Provides configuration file for fontconfig and make\n"
 "fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile."
@@ -1109,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/shepherd.scm:168
+#: gnu/home/services/shepherd.scm:169
 msgid "Configure and install userland Shepherd."
 msgstr ""
 
@@ -1125,7 +1134,27 @@ msgid ""
 "another PulseAudio instance."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/ssh.scm:258
+#: gnu/home/services/ssh.scm:110
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid locale name"
+msgid "~s: invalid address family value"
+msgstr "~a: nome linguaggio invalido"
+
+#: gnu/home/services/ssh.scm:288
+msgid "define either 'name' or 'match-criteria', not both"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/ssh.scm:295
+msgid "define either 'name' or 'match-criteria' once"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/ssh.scm:336
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid locale name"
+msgid "~s: invalid 'add-keys-to-agent' value"
+msgstr "~a: nome linguaggio invalido"
+
+#: gnu/home/services/ssh.scm:407
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
@@ -1136,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "fornendo un @file{~/.ssh/config}, che è rispettato dal client\n"
 "OpenSSH,@command{ssh}, e da altri tools come @command{giux deploy}."
 
-#: gnu/home/services/ssh.scm:312
+#: gnu/home/services/ssh.scm:461
 msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service."
 msgstr ""
 
@@ -1216,34 +1245,31 @@ msgstr ""
 "di ogni attivazione. Se un file esistente verrà sovrascritto da un \n"
 "link simbolico, prima ne viene eseguito il back up."
 
-#: gnu/home/services/xdg.scm:160
+#: gnu/home/services/xdg.scm:181
 msgid ""
-"Configure XDG base directories.  This\n"
-"service introduces an additional @env{XDG_LOG_HOME} variable.  It's not\n"
-"a part of XDG specification, at least yet, but are convenient to have,\n"
-"it improves the consistency between different home services.  The\n"
+"Configure XDG base directories.  The\n"
 "services of this service-type is instantiated by default, to provide\n"
 "non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n"
 "for example)."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/xdg.scm:253
+#: gnu/home/services/xdg.scm:271
 msgid ""
 "Configure XDG user directories.  To\n"
 "disable a directory, point it to the $HOME."
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/xdg.scm:305
+#: gnu/home/services/xdg.scm:323
 #, scheme-format
 msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/xdg.scm:356
+#: gnu/home/services/xdg.scm:374
 #, scheme-format
 msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/home/services/xdg.scm:507
+#: gnu/home/services/xdg.scm:525
 msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries."
 msgstr ""
 
@@ -1262,26 +1288,26 @@ msgstr "Il negozio è su un sottovolume Btrfs, ma il nome del sottovolume è sco
 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
 msgstr "Usare l'opzione Btrfs @code{subvol}."
 
-#: gnu/system/image.scm:316
+#: gnu/system/image.scm:317
 msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
 msgstr "Partizione mancante vall'immagine con il 'boot' flag"
 
-#: gnu/system/image.scm:360
+#: gnu/system/image.scm:361
 #, scheme-format
 msgid "unsupported image type: ~a"
 msgstr "tipo di immagine non supportato: ~a"
 
-#: gnu/system/image.scm:378 gnu/system/image.scm:397
+#: gnu/system/image.scm:379 gnu/system/image.scm:401
 #, scheme-format
 msgid "unsupported partition type: ~a"
 msgstr "Tipo di partizione non supportata: ~a"
 
-#: gnu/system/image.scm:975
+#: gnu/system/image.scm:979
 #, scheme-format
 msgid "~a: unsupported image format"
 msgstr "~a: formato immagine non supportato"
 
-#: gnu/system/image.scm:1005
+#: gnu/system/image.scm:1009
 #, scheme-format
 msgid "~a: no such image type"
 msgstr "~a: nessun tipo di immagine"
@@ -1296,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "attualmente niente. Questo servizio è utilizzato dai sistemi guest in esecuzione nei containers, dove\n"
 "il supporto al networking è distribuito dall'host."
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:213
+#: gnu/system/linux-container.scm:216
 msgid ""
 "Usage: run-container [OPTION ...]\n"
 "Run the container with the given options."
@@ -1304,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "Uso: run-container [OPTION ...]\n"
 "Avviare il contenitore con le opzioni fornite."
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:216
+#: gnu/system/linux-container.scm:219
 msgid ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       share host file system with read/write access\n"
@@ -1314,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "      --share=SPEC         condividere il file system dell'host con i permessi di lettura/scrittura\n"
 "                                secondo SPEC"
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:219
+#: gnu/system/linux-container.scm:222
 msgid ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      expose host file system directory as read-only\n"
@@ -1324,15 +1350,15 @@ msgstr ""
 "      --expose=SPEC      esporre la directory del file system in sola lettura\n"
 "                                      secondo SPEC"
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:223 guix/scripts/build.scm:469
-#: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:493
+#: gnu/system/linux-container.scm:226 guix/scripts/build.scm:469
+#: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:496
 #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
 #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36
-#: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34
+#: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:96 guix/scripts/git.scm:34
 #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:94
 #: guix/scripts/import.scm:65 guix/scripts/import/minetest.scm:46
 #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:124
-#: guix/scripts/substitute.scm:246 guix/scripts/system.scm:1055
+#: guix/scripts/substitute.scm:251 guix/scripts/system.scm:1055
 #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114
 #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246
 #: guix/scripts/graph.scm:547 guix/scripts/challenge.scm:460
@@ -1341,14 +1367,14 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:56
 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
 #: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/environment.scm:161
-#: guix/scripts/home.scm:148 guix/scripts/time-machine.scm:66
-#: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
+#: guix/scripts/home.scm:150 guix/scripts/time-machine.scm:66
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:51
 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
 #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
 #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
 #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:176 guix/scripts/repl.scm:93
-#: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:423
+#: guix/scripts/refresh.scm:195 guix/scripts/repl.scm:93
+#: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:588
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help             display this help and exit"
@@ -1356,23 +1382,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --aiuto              visualizzare la guida e uscire"
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:247 guix/scripts.scm:164
+#: gnu/system/linux-container.scm:250 guix/scripts.scm:164
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:92
 #, scheme-format
 msgid "~A: unrecognized option~%"
 msgstr "~A: opzione non riconosciuta~%"
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:258
+#: gnu/system/linux-container.scm:261
 #, scheme-format
 msgid "system container is running as PID ~a~%"
 msgstr "Il sistema container è in esecuzione come PID ~a~%"
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:259
+#: gnu/system/linux-container.scm:262
 #, scheme-format
 msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
 msgstr "Eseguire 'sudo giux container exec ~a /run/current.system/profile/bin/bash\n"
 
-#: gnu/system/linux-container.scm:261
+#: gnu/system/linux-container.scm:264
 #, scheme-format
 msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
 msgstr "O eseguire 'sudo nsenter -a -t ~a' per ottenere una shell in esso.~%"
@@ -1422,27 +1448,27 @@ msgstr ""
 msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
 msgstr "nessuna partizione LUKS con UUID '~a'"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:271
+#: gnu/system/shadow.scm:291
 #, scheme-format
 msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
 msgstr "i seguenti account compaiono più di una volta:~{ ~a~}~%"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:279
+#: gnu/system/shadow.scm:299
 #, scheme-format
 msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
 msgstr "i seguenti gruppi compaiono più di una volta:~{ ~a~}~%"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:290
+#: gnu/system/shadow.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
 msgstr "il gruppo supplementare '~a' per l'utente '~a' non è dichiarato"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:300
+#: gnu/system/shadow.scm:320
 #, scheme-format
 msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
 msgstr "il gruppo principale '~a' per l'utente '~a' nonè dichiarato"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:442
+#: gnu/system/shadow.scm:463
 msgid ""
 "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
 "as each account home directory."
@@ -1454,46 +1480,46 @@ msgstr ""
 msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti CHICKEN"
 
-#: guix/import/cpan.scm:316 guix/import/elpa.scm:411
+#: guix/import/cpan.scm:330 guix/import/elpa.scm:431
 #: guix/import/minetest.scm:498 guix/import/opam.scm:422
 #, scheme-format
 msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/cpan.scm:335
+#: guix/import/cpan.scm:349
 #, scheme-format
 msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
 msgstr "imput '~a' di ~a è in Perl core ~%"
 
-#: guix/import/cpan.scm:348
+#: guix/import/cpan.scm:363
 msgid "Updater for CPAN packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti CPAN"
 
-#: guix/import/cran.scm:208
+#: guix/import/cran.scm:202
 #, scheme-format
 msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
 msgstr "recupero dell'elenco dei pacchetti da ~a: ~a (~a)~% non riuscito"
 
-#: guix/import/cran.scm:243
+#: guix/import/cran.scm:237
 #, scheme-format
 msgid "~A: hg download failed~%"
 msgstr "~A: download hg fallito~%"
 
-#: guix/import/cran.scm:287
+#: guix/import/cran.scm:281
 #, scheme-format
 msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
 msgstr "recupero informazioni sul pacchetto da ~a: ~a (~a)~% non riuscito"
 
-#: guix/import/cran.scm:745 guix/import/cran.scm:770
+#: guix/import/cran.scm:813 guix/import/cran.scm:836
 #, scheme-format
 msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/cran.scm:831
+#: guix/import/cran.scm:896
 msgid "Updater for CRAN packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti CRAN"
 
-#: guix/import/cran.scm:838
+#: guix/import/cran.scm:903
 msgid "Updater for Bioconductor packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti Bioconductor"
 
@@ -1508,11 +1534,12 @@ msgid "~A: download failed~%"
 msgstr "~A: download fallito~%"
 
 #: guix/import/elpa.scm:271
-#, scheme-format
-msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
+msgid "unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source~%"
 msgstr "fetcher MELPA non supportato: ~a, si torna a una fonte instabile di MELPA.~%"
 
-#: guix/import/elpa.scm:450
+#: guix/import/elpa.scm:479
 msgid "Updater for ELPA packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti ELPAM"
 
@@ -1702,36 +1729,36 @@ msgstr "opam: pacchetto'~a' non trovato~%"
 msgid "Updater for OPAM packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
 
-#: guix/import/pypi.scm:234
+#: guix/import/pypi.scm:251
 msgid "Could not extract requirement name in spec:"
 msgstr "Impossibile estrarre il nome del requisito nelle specifiche:"
 
-#: guix/import/pypi.scm:294
+#: guix/import/pypi.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
 msgstr "parse-requires.txt ha raggiunto una condizione inaspettata alla linea ~a~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:360
+#: guix/import/pypi.scm:377
 #, scheme-format
 msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
 msgstr "Estrazione del file: ~a dalla ruota fallita.~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:389
+#: guix/import/pypi.scm:406
 #, scheme-format
 msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
 msgstr "Impossibile indovinare i requisiti dall'archivio sorgente: nessun file requires.txt trovato.~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:394
+#: guix/import/pypi.scm:411
 #, scheme-format
 msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
 msgstr "Formato archivio non supportato; impossibile determinare le dipendenze del pacchetto dall'archivio sorgente~a~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:435
+#: guix/import/pypi.scm:465
 #, scheme-format
 msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
 msgstr "Nome progetto ~a non appare testualmente nel URL PyPl~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:438
+#: guix/import/pypi.scm:468
 #, scheme-format
 msgid ""
 "The PyPI URI is: @url{~a}.  You should review the\n"
@@ -1742,12 +1769,12 @@ msgstr ""
 "nel pacchetto generato. Potrebbe essere necessario sostituire ~s con\n"
 "una sottostringa dell'URI PyPI che identifica il pacchetto."
 
-#: guix/import/pypi.scm:505
+#: guix/import/pypi.scm:568
 #, scheme-format
 msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
 msgstr "Nessuna sorgente rilasciata per il pacchetto pypi ~a ~a~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:513
+#: guix/import/pypi.scm:576
 #, scheme-format
 msgid ""
 "This indicates that the\n"
@@ -1759,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "pacchetto è disponibile su PyPI, ma solo come ''ruota'' contenente i binari e non i sorgenti.  Costruirlo dalla sorgente, fare riferimento al repository upstream all'indirizzo \n"
 "@uref{~a}."
 
-#: guix/import/pypi.scm:583
+#: guix/import/pypi.scm:623
 msgid "Updater for PyPI packages"
 msgstr "Aggiorna i pacchetti PyPl"
 
@@ -2868,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 msgid "~a: unknown system type"
 msgstr "~A: pacchetto sconosciuto~%"
 
-#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2251
+#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2260
 #, scheme-format
 msgid "Did you mean @code{~a}?"
 msgstr ""
@@ -2946,40 +2973,32 @@ msgstr ""
 "configurazione macchina '~a' non supportata\n"
 "per un ambiente di tipo '~a'"
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:188
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:186
 #, scheme-format
 msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
 msgstr "non è stato possibile trovare il binario di bootstrap '~a' per il sistema '~a'"
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:575
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:570
 msgid "Raw build system with direct store access"
 msgstr "Sistema di costruzione grezzo con accesso diretto al negozio"
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:582
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:577
 msgid "Bootstrap Guile"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:583
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:578
 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
 msgstr "Guile precostituito a scopo di bootstrap."
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:811
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:806
 msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:927
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:922
 msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
 msgstr "Binari bootstrap della raccolta di compilatori GNU"
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:975
-msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
-msgstr "Binari bootstrap dei tools MesCC"
-
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:1025
-msgid "Bootstrap binaries of Mes"
-msgstr "Binari bootstrap di Mes"
-
-#: guix/build/utils.scm:823
+#: guix/build/utils.scm:873
 #, scheme-format
 msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{  ~a~%~}"
 msgstr "'~a~{ ~a~}' è uscito con lo stato ~a; l'output segue:~%~%~{ ~a~%~}"
@@ -3013,7 +3032,7 @@ msgstr "estensione dei comandi"
 msgid "invalid argument: ~a~%"
 msgstr "argomento non valido: ~a~%"
 
-#: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:106
+#: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:107
 #: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42
 #: guix/scripts/home/edit.scm:43
 #, scheme-format
@@ -3070,8 +3089,8 @@ msgstr "non è riuscito a creare la radice GC `~a': ~a~%"
 #: guix/scripts/build.scm:156 guix/scripts/search.scm:41
 #: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50
 #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:542
-#: guix/scripts/refresh.scm:173 guix/scripts/repl.scm:90
-#: guix/scripts/style.scm:411
+#: guix/scripts/refresh.scm:192 guix/scripts/repl.scm:90
+#: guix/scripts/style.scm:576
 msgid ""
 "\n"
 "  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
@@ -3376,13 +3395,13 @@ msgstr ""
 "  -r, --root=FILE rende FILE un link simbolico al risultato e lo registra come root del garbage collector.\n"
 "                         come root del garbage collector"
 
-#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:475
+#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:478
 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:115
 #: guix/scripts/system.scm:1039 guix/scripts/copy.scm:122
 #: guix/scripts/pack.scm:1561 guix/scripts/deploy.scm:64
 #: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:133
-#: guix/scripts/home.scm:137
+#: guix/scripts/home.scm:139
 msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbosity=LEVEL  use the given verbosity LEVEL"
@@ -3407,13 +3426,13 @@ msgstr ""
 "      --log-file restituisce i nomi dei file di log per le derivazioni date"
 
 #: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/download.scm:103
-#: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:46
 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
-#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:97
+#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:98
 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
 #: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/import.scm:67
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:58
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:253
 #: guix/scripts/system.scm:1057 guix/scripts/lint.scm:121
 #: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55
 #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:549
@@ -3422,14 +3441,14 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
 #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:37
 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:150
+#: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:152
 #: guix/scripts/time-machine.scm:68 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
+#: guix/scripts/import/crate.scm:53 guix/scripts/import/egg.scm:49
 #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
-#: guix/scripts/refresh.scm:178 guix/scripts/repl.scm:95
-#: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:425
+#: guix/scripts/refresh.scm:197 guix/scripts/repl.scm:95
+#: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:590
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version          display version information and exit"
@@ -3517,29 +3536,35 @@ msgstr "nessun argomento specificato, niente da fare~%"
 
 #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
 #. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:157
+#: guix/diagnostics.scm:158
 msgid "warning: "
 msgstr "pericolo: "
 
-#: guix/diagnostics.scm:159
+#: guix/diagnostics.scm:160
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: guix/diagnostics.scm:262
+#: guix/diagnostics.scm:263
 msgid "<unknown location>"
 msgstr "<località sconosciuta>"
 
-#: guix/diagnostics.scm:324
+#: guix/diagnostics.scm:325
 #, scheme-format
 msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
 msgstr "La stringa di formato ha avuto ~a argomenti, ci si aspettava ~a~%"
 
+#: guix/diagnostics.scm:355
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgid "file '~a' not found on load path"
+msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
+
 #: guix/discovery.scm:95
 #, scheme-format
 msgid "cannot access `~a': ~a~%"
 msgstr "non può accedere a `~a': ~a~%"
 
-#: guix/ci.scm:332
+#: guix/ci.scm:341
 #, scheme-format
 msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
 msgstr "non ha potuto trovare sostituti disponibili a ~a~%"
@@ -3702,159 +3727,159 @@ msgstr "L'etichetta '~a' non corrisponde al nome del pacchetto '~a'"
 msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
 msgstr "\"bash-minimal\" dovrebbe essere in 'inputs' quando viene usato '~a"
 
-#: guix/lint.scm:633
+#: guix/lint.scm:632
 msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
 msgstr "non è consentito un periodo alla fine della sinossi"
 
-#: guix/lint.scm:647
+#: guix/lint.scm:646
 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
 msgstr "non sono ammessi articoli all'inizio della sinossi"
 
-#: guix/lint.scm:656
+#: guix/lint.scm:655
 msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
 msgstr "la sinossi deve essere inferiore a 80 caratteri"
 
-#: guix/lint.scm:665
+#: guix/lint.scm:664
 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
 msgstr "la sinossi deve iniziare con una lettera o una cifra maiuscola"
 
-#: guix/lint.scm:673
+#: guix/lint.scm:672
 msgid "synopsis should not start with the package name"
 msgstr "la sinossi non deve iniziare con il nome del pacchetto"
 
-#: guix/lint.scm:687
+#: guix/lint.scm:686
 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
 msgstr "Il markup Texinfo nella sinossi non è valido"
 
-#: guix/lint.scm:695
+#: guix/lint.scm:694
 msgid "synopsis contains trailing whitespace"
 msgstr "la sinossi contiene spazi bianchi finali"
 
-#: guix/lint.scm:712
+#: guix/lint.scm:711
 msgid "synopsis should not be empty"
 msgstr "la sinossi non deve essere vuota"
 
-#: guix/lint.scm:722
+#: guix/lint.scm:721
 #, scheme-format
 msgid "invalid synopsis: ~s"
 msgstr "sinossi non valida: ~s"
 
-#: guix/lint.scm:828
+#: guix/lint.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
 msgstr "~a: errore HTTP GET per ~a:~a (~s)~%"
 
-#: guix/lint.scm:838
+#: guix/lint.scm:837
 #, scheme-format
 msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
 msgstr "~a: errore di ricerca dell'host: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:843
+#: guix/lint.scm:842
 #, scheme-format
 msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
 msgstr "~a: errore del certificato TLS: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:848
+#: guix/lint.scm:847
 #, scheme-format
 msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
 msgstr "~a: errore TLS in \"~a\": ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:842 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:858 guix/ui.scm:851 guix/scripts/offload.scm:194
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:891
+#: guix/lint.scm:890
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
 msgstr "URI ~a ha restituito un file sospettosamente piccolo (~a byte)"
 
-#: guix/lint.scm:900
+#: guix/lint.scm:899
 #, scheme-format
 msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
 msgstr "reindirizzamento permanente da ~a a ~a"
 
-#: guix/lint.scm:906
+#: guix/lint.scm:905
 #, scheme-format
 msgid "invalid permanent redirect from ~a"
 msgstr "reindirizzamento permanente non valido da ~a"
 
-#: guix/lint.scm:912 guix/lint.scm:922
+#: guix/lint.scm:911 guix/lint.scm:921
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
 msgstr "URI ~a non raggiungibile: ~a (~s)"
 
-#: guix/lint.scm:928
+#: guix/lint.scm:927
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a domain not found: ~a"
 msgstr "Dominio di URI ~a non trovato: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:934
+#: guix/lint.scm:933
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a unreachable: ~a"
 msgstr "URI ~a non raggiungibile: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:942
+#: guix/lint.scm:941
 #, scheme-format
 msgid "TLS certificate error: ~a"
 msgstr "Errore del certificato TLS: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:969
+#: guix/lint.scm:968
 msgid "invalid value for home page"
 msgstr "valore non valido nella pagina home del pacchetto"
 
-#: guix/lint.scm:974
+#: guix/lint.scm:973
 #, scheme-format
 msgid "invalid home page URL: ~s"
 msgstr "URL non valido nella pagina home del pacchetto: ~s"
 
-#: guix/lint.scm:1011
+#: guix/lint.scm:1010
 msgid "file names of patches should start with the package name"
 msgstr "il nome dei file delle patches deve iniziare con il nome del pacchetto"
 
-#: guix/lint.scm:1031
+#: guix/lint.scm:1030
 #, scheme-format
 msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
 msgstr "~a: il nome del file è troppo lungo, il che potrebbe interrompere 'make dist'"
 
-#: guix/lint.scm:1052
+#: guix/lint.scm:1051
 #, scheme-format
 msgid "~a: empty patch"
 msgstr "~a: patch vuota"
 
-#: guix/lint.scm:1061
+#: guix/lint.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
 msgstr "~a: la patch manca di commenti e di stato upstream"
 
-#: guix/lint.scm:1122
+#: guix/lint.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "proposed synopsis: ~s~%"
 msgstr "sinossi proposta: ~s~%"
 
-#: guix/lint.scm:1136
+#: guix/lint.scm:1135
 #, scheme-format
 msgid "proposed description:~%     \"~a\"~%"
 msgstr "descrizione proposta:~% ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:1221
+#: guix/lint.scm:1220
 msgid "all the source URIs are unreachable:"
 msgstr "tutti gli URI di origine non sono raggiungibili:"
 
-#: guix/lint.scm:1256
+#: guix/lint.scm:1255
 msgid "the source file name should contain the package name"
 msgstr "il nome del file sorgente deve contenere il nome del pacchetto"
 
-#: guix/lint.scm:1268
+#: guix/lint.scm:1267
 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
 msgstr "l'URI sorgente non deve essere un tarball autogenerato"
 
-#: guix/lint.scm:1286 guix/lint.scm:1331
+#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1330
 #, scheme-format
 msgid "URL should be '~a'"
 msgstr "URL dovrebbe essere \"~a\""
 
-#: guix/lint.scm:1324
+#: guix/lint.scm:1323
 #, scheme-format
 msgid "while accessing '~a'"
 msgstr "mentre accedi \"~a\""
@@ -3862,68 +3887,68 @@ msgstr "mentre accedi \"~a\""
 #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
 #. Scheme symbol and keyword respectively
 #. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:1359
+#: guix/lint.scm:1358
 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
 msgstr "la fase di \"controllo\" dovrebbe rispettare #:test?"
 
-#: guix/lint.scm:1377 guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1396 guix/lint.scm:1400
+#: guix/lint.scm:1376 guix/lint.scm:1387 guix/lint.scm:1395 guix/lint.scm:1399
 #, scheme-format
 msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
 msgstr "impossibile creare una derivazione per ~a: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1382
+#: guix/lint.scm:1381
 #, scheme-format
 msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
 msgstr "non si è potuto creare una derivazione per ~a: ~s"
 
-#: guix/lint.scm:1438
+#: guix/lint.scm:1437
 #, scheme-format
 msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
 msgstr "gli ingressi propagati ~a e ~a si scontrano"
 
-#: guix/lint.scm:1462
+#: guix/lint.scm:1461
 msgid "invalid license field"
 msgstr "campo di licenze non valido"
 
-#: guix/lint.scm:1469
+#: guix/lint.scm:1468
 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
 msgstr "durante il recupero delle vulnerabilità CVE"
 
-#: guix/lint.scm:1515
+#: guix/lint.scm:1514
 #, scheme-format
 msgid "probably vulnerable to ~a"
 msgstr "probabilmente vulnerabile a ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1523
+#: guix/lint.scm:1522
 #, scheme-format
 msgid "no updater for ~a"
 msgstr "nessun aggiornatore per ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1528 guix/lint.scm:1703
+#: guix/lint.scm:1527 guix/lint.scm:1705
 #, scheme-format
 msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
 msgstr "durante il recupero delle informazioni a monte per '~a'"
 
-#: guix/lint.scm:1537
+#: guix/lint.scm:1536
 #, scheme-format
 msgid "can be upgraded to ~a"
 msgstr "può essere aggiornato a ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1543
+#: guix/lint.scm:1542
 #, scheme-format
 msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
 msgstr "il programma di aggiornamento '~a' non è riuscito a trovare i rilasci upstream"
 
-#: guix/lint.scm:1570
+#: guix/lint.scm:1569
 #, scheme-format
 msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
 msgstr "non è riuscito ad accedere al database Disarchive in ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1597
+#: guix/lint.scm:1596
 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
 msgstr "Il limite di velocità del patrimonio software è stato raggiunto; riprovare più tardi"
 
-#: guix/lint.scm:1601
+#: guix/lint.scm:1600
 #, scheme-format
 msgid "'~a' returned ~a"
 msgstr "'~a' ha restituito ~a"
@@ -3931,162 +3956,162 @@ msgstr "'~a' ha restituito ~a"
 #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
 #. that must remain untranslated.  See
 #. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1640
+#: guix/lint.scm:1639
 msgid "scheduled Software Heritage archival"
 msgstr "programmato Archiviazione del patrimonio software"
 
-#: guix/lint.scm:1646
+#: guix/lint.scm:1645
 msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
 msgstr "limite di velocità di archiviazione superato; riprovare più tardi"
 
-#: guix/lint.scm:1667
+#: guix/lint.scm:1666
 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
 msgstr "fonte non archiviata su Software Heritage e mancante dal database Disarchive"
 
-#: guix/lint.scm:1677
+#: guix/lint.scm:1676
 #, scheme-format
 msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
 msgstr "La voce del disarchivio fa riferimento a una directory SWH inesistente, '~a'"
 
-#: guix/lint.scm:1686
-msgid "unsupported source type"
-msgstr "tipo di sorgente non supportato"
+#: guix/lint.scm:1687
+msgid "source is not an origin, it cannot be archived"
+msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1695
+#: guix/lint.scm:1697
 msgid "while connecting to Software Heritage"
 msgstr "durante la connessione a Software Heritage"
 
-#: guix/lint.scm:1712
+#: guix/lint.scm:1714
 #, scheme-format
 msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
 msgstr "prima di Stackage LTS versione ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1729
+#: guix/lint.scm:1731
 #, scheme-format
 msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
 msgstr "tabulazione sulla riga ~a, colonna ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1741
+#: guix/lint.scm:1743
 #, scheme-format
 msgid "trailing white space on line ~a"
 msgstr "spazio bianco finale sulla riga ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1755
+#: guix/lint.scm:1757
 #, scheme-format
 msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
 msgstr "la riga ~a è troppo lunga (~a caratteri)"
 
-#: guix/lint.scm:1769
+#: guix/lint.scm:1771
 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
 msgstr "Le parentesi si sentono sole, si spostano alla riga precedente o successiva"
 
-#: guix/lint.scm:1846
+#: guix/lint.scm:1848
 msgid "source file not found"
 msgstr "file sorgente non trovato"
 
-#: guix/lint.scm:1858
+#: guix/lint.scm:1860
 msgid "Validate package names"
 msgstr "Convalidare i nomi dei pacchetti"
 
-#: guix/lint.scm:1862
+#: guix/lint.scm:1864
 msgid "Check if tests are explicitly enabled"
 msgstr "Controllare se i test sono esplicitamente abilitati"
 
-#: guix/lint.scm:1866
+#: guix/lint.scm:1868
 msgid "Validate package descriptions"
 msgstr "Convalidare le descrizioni dei pacchetti"
 
-#: guix/lint.scm:1870
+#: guix/lint.scm:1872
 msgid "Validate package synopses"
 msgstr "Convalidare le sinossi dei pacchetti"
 
-#: guix/lint.scm:1874
+#: guix/lint.scm:1876
 msgid "Identify inputs that should be native inputs"
 msgstr "Identificare gli input che dovrebbero essere autoctoni"
 
-#: guix/lint.scm:1878
+#: guix/lint.scm:1880
 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
 msgstr "Identificare gli input che non dovrebbero essere tali"
 
-#: guix/lint.scm:1882
+#: guix/lint.scm:1884
 msgid "Identify input labels that do not match package names"
 msgstr "Identificare le etichette di input che non corrispondono ai nomi dei pacchetti"
 
-#: guix/lint.scm:1886
+#: guix/lint.scm:1888
 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
 msgstr "Assicurarsi che 'wrap-program' possa trovare il suo interprete."
 
 #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
 #. translated.
-#: guix/lint.scm:1892
+#: guix/lint.scm:1894
 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
 msgstr "Assicurarsi che il campo \"licenza\" sia una <licenza> o un elenco di queste"
 
-#: guix/lint.scm:1897
+#: guix/lint.scm:1899
 msgid "Make sure tests are only run when requested"
 msgstr "Assicurarsi che i test vengano eseguiti solo quando richiesto"
 
-#: guix/lint.scm:1901
+#: guix/lint.scm:1903
 msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
 msgstr "Suggerite gli URL \"mirror://"
 
-#: guix/lint.scm:1905
+#: guix/lint.scm:1907
 msgid "Validate file names of sources"
 msgstr "Convalidare i nomi dei file delle fonti"
 
-#: guix/lint.scm:1909
+#: guix/lint.scm:1911
 msgid "Check for autogenerated tarballs"
 msgstr "Controllare i tarball autogenerati"
 
-#: guix/lint.scm:1913
+#: guix/lint.scm:1915
 msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
 msgstr "Segnalare la mancata compilazione di un pacchetto in una derivazione"
 
-#: guix/lint.scm:1918
+#: guix/lint.scm:1920
 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
 msgstr "Segnalare le collisioni che si verificherebbero a causa di ingressi propagati"
 
-#: guix/lint.scm:1923
+#: guix/lint.scm:1925
 msgid "Validate file names and availability of patches"
 msgstr "Convalidare i nomi dei file e la disponibilità delle patch"
 
-#: guix/lint.scm:1927
+#: guix/lint.scm:1929
 msgid "Validate patch headers"
 msgstr "Convalida delle intestazioni delle patch"
 
-#: guix/lint.scm:1931
+#: guix/lint.scm:1933
 msgid "Look for formatting issues in the source"
 msgstr "Cercare problemi di formattazione nella fonte"
 
-#: guix/lint.scm:1939
+#: guix/lint.scm:1941
 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
 msgstr "Convalidare la sinossi e la descrizione dei pacchetti GNU"
 
-#: guix/lint.scm:1943
+#: guix/lint.scm:1945
 msgid "Validate home-page URLs"
 msgstr "Convalidare gli URL delle pagine iniziali"
 
-#: guix/lint.scm:1947
+#: guix/lint.scm:1949
 msgid "Validate source URLs"
 msgstr "Convalidare gli URL di origine"
 
-#: guix/lint.scm:1951
+#: guix/lint.scm:1953
 msgid "Suggest GitHub URLs"
 msgstr "Suggerite gli URL di GitHub"
 
-#: guix/lint.scm:1955
+#: guix/lint.scm:1957
 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
 msgstr "Controllare il database CVE (Common Vulnerabilities and Exposures)"
 
-#: guix/lint.scm:1960
+#: guix/lint.scm:1962
 msgid "Check the package for new upstream releases"
 msgstr "Verificare la presenza di nuovi rilasci upstream nel pacchetto"
 
-#: guix/lint.scm:1964
+#: guix/lint.scm:1966
 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
 msgstr "Garantire l'archiviazione del codice sorgente su Software Heritage"
 
-#: guix/lint.scm:1968
+#: guix/lint.scm:1970
 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
 msgstr "Assicurarsi che i pacchetti Haskell utilizzino le versioni LTS di Stackage"
 
@@ -4156,8 +4181,8 @@ msgstr "~a: algoritmo di hash sconosciuto~%"
 msgid "download a file to the store and print its hash"
 msgstr "Scaricare un file nello store e stampare il suo hash"
 
-#: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1070
-#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1236
+#: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1073
+#: guix/scripts/pull.scm:823 guix/scripts/publish.scm:1236
 #: guix/scripts/discover.scm:135 guix/scripts/time-machine.scm:122
 #, scheme-format
 msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -4178,27 +4203,27 @@ msgstr "~a: fallito l'analisi di URI~%"
 msgid "~a: download failed~%"
 msgstr "~a: download fallito~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:127
+#: guix/scripts/package.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
 msgstr "non rimuovendo la generazione ~a, che è attuale~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:134
+#: guix/scripts/package.scm:137
 #, scheme-format
 msgid "no matching generation~%"
 msgstr "nessuna generazione corrispondente~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:160
+#: guix/scripts/package.scm:163
 #, scheme-format
 msgid "nothing to be done~%"
 msgstr "Niente da fare~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:265
+#: guix/scripts/package.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "package '~a' no longer exists~%"
 msgstr "Il pacchetto '~a' non esiste più~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:320
+#: guix/scripts/package.scm:323
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Consider setting the necessary environment\n"
@@ -4220,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In alternativa, vedi @command{giux package --search-paths -p ~s}."
 
-#: guix/scripts/package.scm:350
+#: guix/scripts/package.scm:353
 msgid ""
 ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
 ";; the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only specifies\n"
@@ -4234,12 +4259,12 @@ msgstr ""
 ";; catturare i canali utilizzati, come restituiti da \"guix describe\".\n"
 ";; Si veda la sezione \"Replicare Guix\" del manuale.\n"
 
-#: guix/scripts/package.scm:382
+#: guix/scripts/package.scm:385
 #, scheme-format
 msgid "no provenance information for this profile~%"
 msgstr "Nessuna informazione di provenienza per questo profilo~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:384
+#: guix/scripts/package.scm:387
 msgid ""
 ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
 ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
@@ -4249,12 +4274,12 @@ msgstr ""
 " ;;'giux time-machine -C' per ottenere la revisione Giux che è stata\n"
 " ;;usata per popolare questo profilo\n"
 
-#: guix/scripts/package.scm:396
+#: guix/scripts/package.scm:399
 #, scheme-format
 msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
 msgstr ";;Nota: questi altri commit erano anche usati per installare alcuni dei pacchetti in questo progetto:~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:426
+#: guix/scripts/package.scm:429
 msgid ""
 "Usage: guix package [OPTION]...\n"
 "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -4262,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "Utilizzo: pacchetto giux [OPTION]...\n"
 "Installare, rimuovere, o aggiornare i pacchetti in una singola trascrizione.\n"
 
-#: guix/scripts/package.scm:428
+#: guix/scripts/package.scm:431
 msgid ""
 "\n"
 "  -i, --install PACKAGE ...\n"
@@ -4272,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --installare PACKAGE ... \n"
 "                                           installare PACKAGEs"
 
-#: guix/scripts/package.scm:431
+#: guix/scripts/package.scm:434
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --install-from-expression=EXP\n"
@@ -4282,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --install-from-expression=EXP\n"
 "                         installa il pacchetto che EXP valuta come"
 
-#: guix/scripts/package.scm:434
+#: guix/scripts/package.scm:437
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -4294,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "                                      installa il pacchetto  il cui codice all'interno di FILE \n"
 "                                      valuta a"
 
-#: guix/scripts/package.scm:438
+#: guix/scripts/package.scm:441
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --remove PACKAGE ...\n"
@@ -4304,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rimuovere PACKAGE ... \n"
 "                                           rimiovere PACKAGEs"
 
-#: guix/scripts/package.scm:441
+#: guix/scripts/package.scm:444
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -4312,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -u, --aggiornamento[=REGEXP] aggiornare tutti i pacchetti valutando REGEXP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:443
+#: guix/scripts/package.scm:446
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
@@ -4322,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --manifest=FILE    creare un nuovo profilo generazione con il manifesto \n"
 "                                 da FILE"
 
-#: guix/scripts/package.scm:446 guix/scripts/upgrade.scm:41
+#: guix/scripts/package.scm:449 guix/scripts/upgrade.scm:41
 msgid ""
 "\n"
 "      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -4330,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --do-not-upgrade[=REGEXP] non aggiornare nessun pacchetto valutando REGEXP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/pull.scm:105
 msgid ""
 "\n"
 "      --roll-back        roll back to the previous generation"
@@ -4338,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --roll-back         tornare alla generazione precedente"
 
-#: guix/scripts/package.scm:450
+#: guix/scripts/package.scm:453
 msgid ""
 "\n"
 "      --search-paths[=KIND]\n"
@@ -4348,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "      --search-paths[=KIND] \n"
 "                                     mostrare le definizioni delle variabili necessarie"
 
-#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:100
 msgid ""
 "\n"
 "  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -4358,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --list-generations[=MUSTER] \n"
 "                                     valutare le liste generazioni PATTERN"
 
-#: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -4368,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --delete-generations[=PATTERN] \n"
 "                                     elimina le generazioni che corrispondono a PATTERN"
 
-#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:110
+#: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:110
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -4378,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 "  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
 "                         passa a una generazione corrispondente a PATTERN"
 
-#: guix/scripts/package.scm:462
+#: guix/scripts/package.scm:465
 msgid ""
 "\n"
 "      --export-manifest  print a manifest for the chosen profile"
@@ -4386,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --export-manifest stampa un manifesto per il profilo scelto"
 
-#: guix/scripts/package.scm:464
+#: guix/scripts/package.scm:467
 msgid ""
 "\n"
 "      --export-channels  print channels for the chosen profile"
@@ -4394,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --esportazione dei canali stampa i canali per il profilo scelto"
 
-#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/install.scm:34
 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
 msgid ""
 "\n"
@@ -4403,7 +4428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -p, --profilo=PROFILE utilizzare PROFILO invece del profilo predefinito dell'utente"
 
-#: guix/scripts/package.scm:468
+#: guix/scripts/package.scm:471
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-profiles    list the user's profiles"
@@ -4411,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --elenco-profili elenca i profili dell'utente"
 
-#: guix/scripts/package.scm:471
+#: guix/scripts/package.scm:474
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
@@ -4419,7 +4444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --ammettere- le collisioni non trattare le collisioni nel profilo come un errore"
 
-#: guix/scripts/package.scm:473
+#: guix/scripts/package.scm:476
 msgid ""
 "\n"
 "      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
@@ -4427,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap usa il bootstrap Guile per costruire il profilo"
 
-#: guix/scripts/package.scm:478
+#: guix/scripts/package.scm:481
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -4435,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --search=REGEXP ricerca nella sinossi e nella descrizione utilizzando REGEXP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:480
+#: guix/scripts/package.scm:483
 msgid ""
 "\n"
 "  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -4445,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --elenco-installati[=REGEXP]\n"
 "                         elenca i pacchetti installati che corrispondono a REGEXP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:483
+#: guix/scripts/package.scm:486
 msgid ""
 "\n"
 "  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -4455,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --elenco-disponibile[=REGEXP]\n"
 "                         elenca i pacchetti disponibili che corrispondono a REGEXP"
 
-#: guix/scripts/package.scm:486
+#: guix/scripts/package.scm:489
 msgid ""
 "\n"
 "      --show=PACKAGE     show details about PACKAGE"
@@ -4463,42 +4488,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --show=PACKAGE mostra i dettagli del PACKAGE"
 
-#: guix/scripts/package.scm:541
+#: guix/scripts/package.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
 msgstr "l'aggiornamento della regexp '~a' assomiglia a un'opzione della riga di comando~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:544
+#: guix/scripts/package.scm:547
 #, scheme-format
 msgid "is this intended?~%"
 msgstr "È questo l'intento?~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:594
+#: guix/scripts/package.scm:597
 #, scheme-format
 msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
 msgstr "~a: tipo di percorso di ricerca non supportato~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:729
+#: guix/scripts/package.scm:732
 #, scheme-format
 msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
 msgstr "Impossibile installare un oggetto non-pacchetto: ~s~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:914
+#: guix/scripts/package.scm:917
 #, scheme-format
 msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
 msgstr "~a~@[@~a~]: pacchetto non trovato~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:724
+#: guix/scripts/package.scm:964 guix/scripts/pull.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
 msgstr "non può passare alla generazione '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:1042
+#: guix/scripts/package.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "nothing to do~%"
 msgstr "niente da fare~%"
 
-#: guix/scripts/package.scm:1064
+#: guix/scripts/package.scm:1067
 #, fuzzy
 #| msgid "Validate package synopses"
 msgid "manage packages and profiles"
@@ -4600,7 +4625,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing arguments: no package to show~%"
 msgstr "argomenti mancanti: nessun pacchetto da mostrare~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:50
+#: guix/scripts/gc.scm:51
 msgid ""
 "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
 "Invoke the garbage collector.\n"
@@ -4608,7 +4633,7 @@ msgstr ""
 "Uso: guix gc [OPZIONE]... PERCORSI...\n"
 "Invoca il garbage collector.\n"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:52
+#: guix/scripts/gc.scm:53
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
@@ -4618,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "  -C, -raccogliere la spazzatura[=MIN]\n"
 "                         raccoglie almeno MIN byte di spazzatura"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:55
+#: guix/scripts/gc.scm:56
 msgid ""
 "\n"
 "  -F, --free-space=FREE  attempt to reach FREE available space in the store"
@@ -4626,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -F, --free-space=FREE cerca di raggiungere lo spazio libero disponibile nell'archivio"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:57
+#: guix/scripts/gc.scm:58
 msgid ""
 "\n"
 "  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -4636,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --delete-generations[=PATTERN] \n"
 "                                     elimina le generazioni che corrispondono a PATTERN"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:60
+#: guix/scripts/gc.scm:61
 msgid ""
 "\n"
 "  -D, --delete           attempt to delete PATHS"
@@ -4644,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -D, -cancella tenta di cancellare i PERCORSI"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:62
+#: guix/scripts/gc.scm:63
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-roots       list the user's garbage collector roots"
@@ -4652,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-roots Elenca le radici del garbage collector dell'utente"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:64
+#: guix/scripts/gc.scm:65
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-busy        list store items used by running processes"
@@ -4660,7 +4685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-busy elenca gli elementi dell'archivio utilizzati dai processi in esecuzione"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:66
+#: guix/scripts/gc.scm:67
 msgid ""
 "\n"
 "      --optimize         optimize the store by deduplicating identical files"
@@ -4668,7 +4693,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --ottimizza ottimizza l'archivio deduplicando i file identici"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:68
+#: guix/scripts/gc.scm:69
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-dead        list dead paths"
@@ -4676,7 +4701,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-dead elenca i percorsi morti"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:70
+#: guix/scripts/gc.scm:71
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-live        list live paths"
@@ -4684,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      - -list-live      elenco percorsi live"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:73
+#: guix/scripts/gc.scm:74
 msgid ""
 "\n"
 "      --references       list the references of PATHS"
@@ -4692,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      -referenze       Elencare le referenze di PATHS"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:75
+#: guix/scripts/gc.scm:76
 msgid ""
 "\n"
 "  -R, --requisites       list the requisites of PATHS"
@@ -4700,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -R, --requisiti elenca i requisiti dei PATHS"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:77
+#: guix/scripts/gc.scm:78
 msgid ""
 "\n"
 "      --referrers        list the referrers of PATHS"
@@ -4708,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      —referenti        elenca i referenti di PATHS"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:79
+#: guix/scripts/gc.scm:80
 msgid ""
 "\n"
 "      --derivers         list the derivers of PATHS"
@@ -4716,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      —drivers       elenca i driver di PATHS"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:82
+#: guix/scripts/gc.scm:83
 msgid ""
 "\n"
 "      --verify[=OPTS]    verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
@@ -4728,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 "                         una combinazione separata da virgole di \"riparazione\" e \n"
 "                         'contenuto'"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:86
+#: guix/scripts/gc.scm:87
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-failures    list cached build failures"
@@ -4736,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      —list-failure    lista di errori rilevati nelle build"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:88
+#: guix/scripts/gc.scm:89
 msgid ""
 "\n"
 "      --clear-failures   remove PATHS from the set of cached failures"
@@ -4744,51 +4769,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      —clear-failures   rimuovere PATHS dal set degli errori rilevati"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:91
+#: guix/scripts/gc.scm:92
 msgid ""
 "\n"
 "      --vacuum-database  repack the sqlite database tracking the store\n"
 "                         using less space"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/gc.scm:106
+#: guix/scripts/gc.scm:107
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
 msgstr "~a: non valido ‘—verify’ opzione~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:154
+#: guix/scripts/gc.scm:155
 #, scheme-format
 msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
 msgstr "quantità di memoria non valida: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:168
+#: guix/scripts/gc.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
 msgstr "‘-d’ come un alias per ‘—delete’ è deprecato; usare ‘D’~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:175
+#: guix/scripts/gc.scm:176
 #, scheme-format
 msgid "~s does not denote a duration~%"
 msgstr "~s non indica una durata~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:236
+#: guix/scripts/gc.scm:237
 msgid "invoke the garbage collector"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/gc.scm:263
+#: guix/scripts/gc.scm:264
 msgid "already ~,2h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
 msgstr "già ~,2hMB disponibili su ~a, niente da fare"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:266
+#: guix/scripts/gc.scm:267
 msgid "freeing ~,2h MiBs~%"
 msgstr "Liberando ~,2hMB~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:306
+#: guix/scripts/gc.scm:307
 #, scheme-format
 msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
 msgstr "argomento estraneo: ~{~a ~}~%"
 
-#: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333
+#: guix/scripts/gc.scm:331 guix/scripts/gc.scm:334
 msgid "freed ~,2h MiBs~%"
 msgstr "Congelati ~,2hMB~%"
 
@@ -4801,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "Opera su repository Git\n"
 
 #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:955
-#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:93
 msgid "The valid values for ACTION are:\n"
 msgstr "I valori validi per ACTION sono:\n"
 
@@ -4939,12 +4964,12 @@ msgstr ""
 msgid "guix import: missing importer name~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import.scm:102
+#: guix/scripts/import.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "'~a' import failed~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import.scm:104
+#: guix/scripts/import.scm:105
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid importer~%"
 msgstr ""
@@ -4956,7 +4981,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:48 guix/scripts/import/egg.scm:47
 #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
 msgid ""
 "\n"
@@ -4977,8 +5002,8 @@ msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:135
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:116 guix/scripts/import/cpan.scm:87
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:106
 #: guix/scripts/import/gem.scm:110 guix/scripts/import/go.scm:122
 #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
 #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
@@ -4988,8 +5013,8 @@ msgid "too few arguments~%"
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:137
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:118 guix/scripts/import/cpan.scm:89
+#: guix/scripts/import/crate.scm:107 guix/scripts/import/egg.scm:108
 #: guix/scripts/import/gem.scm:112 guix/scripts/import/go.scm:124
 #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
 #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
@@ -5037,39 +5062,47 @@ msgstr ""
 msgid "failed to download description for package '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:46
 msgid ""
 "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
 "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:48
 msgid ""
 "\n"
 "  -a, --archive=ARCHIVE          specify the archive repository"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:50
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                     display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:52
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --recursive                generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:54
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version                  display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "this importer does not consider the version~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:106 guix/scripts/import/cpan.scm:83
+#: guix/scripts/import/crate.scm:98 guix/scripts/import/egg.scm:100
+#: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/opam.scm:107
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:101
 #, scheme-format
-msgid "failed to download package '~a'~%"
+msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/pull.scm:83
@@ -5140,12 +5173,12 @@ msgid ""
 "      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the new Guix"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
 #, scheme-format
 msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:339
 #, scheme-format
 msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
 msgstr ""
@@ -5247,22 +5280,22 @@ msgid ""
 "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:810
+#: guix/scripts/pull.scm:809
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "device '~a' not found: ~a"
 msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
 msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
 
-#: guix/scripts/pull.scm:815
+#: guix/scripts/pull.scm:814
 #, scheme-format
 msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:821
+#: guix/scripts/pull.scm:820
 msgid "pull the latest revision of Guix"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pull.scm:870
+#: guix/scripts/pull.scm:869
 #, scheme-format
 msgid "Building from this channel:~%"
 msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -5274,30 +5307,30 @@ msgstr[1] ""
 msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:220
+#: guix/scripts/substitute.scm:225
 #, scheme-format
 msgid "host name lookup error: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:225
+#: guix/scripts/substitute.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:236
+#: guix/scripts/substitute.scm:241
 msgid ""
 "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
 "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:238
+#: guix/scripts/substitute.scm:243
 msgid ""
 "\n"
 "      --query            report on the availability of substitutes for the\n"
 "                         store file names passed on the standard input"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:241
+#: guix/scripts/substitute.scm:246
 msgid ""
 "\n"
 "      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
@@ -5305,66 +5338,76 @@ msgid ""
 "                         DESTINATION"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:321
+#: guix/scripts/substitute.scm:326
 #, scheme-format
 msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:465
+#: guix/scripts/substitute.scm:482
 #, scheme-format
 msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:467
+#: guix/scripts/substitute.scm:484
 #, scheme-format
 msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:474
+#: guix/scripts/substitute.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:483
+#: guix/scripts/substitute.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "download from '~a' failed, trying next URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "Downloading ~a...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:588
+#: guix/scripts/substitute.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "no valid nar URLs for ~a at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:618
 #, scheme-format
 msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:608
+#: guix/scripts/substitute.scm:638
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
 msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%"
 msgstr "repository per ~a~% non recuperato"
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:643
+#: guix/scripts/substitute.scm:673
 #, scheme-format
 msgid "no valid substitute for '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:648
+#: guix/scripts/substitute.scm:678
 #, scheme-format
 msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:683
+#: guix/scripts/substitute.scm:713
 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:771
+#: guix/scripts/substitute.scm:801
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid URI~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:780
+#: guix/scripts/substitute.scm:810
 msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/substitute.scm:862
+#: guix/scripts/substitute.scm:892
 #, scheme-format
 msgid "~a: unrecognized options~%"
 msgstr ""
@@ -5484,27 +5527,27 @@ msgstr ""
 msgid "the dependency graph of shepherd services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:767
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:769
 #, scheme-format
 msgid "      repository URL: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:769
+#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:771
 #, scheme-format
 msgid "      branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:770
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:772
 #, scheme-format
 msgid "      commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:783
+#: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:785
 #, scheme-format
 msgid "  file name: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:784
+#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:786
 #, scheme-format
 msgid "  canonical file name: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -5545,17 +5588,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
 #. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:790
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "  channels:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:793
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "  configuration file: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:798
+#: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:800
 msgid "  packages:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5720,7 +5763,7 @@ msgid ""
 "                         instead of reading FILE, when applicable"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:124
+#: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:126
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -5835,7 +5878,7 @@ msgid ""
 "      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:139
+#: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:141
 msgid ""
 "\n"
 "      --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -5855,12 +5898,12 @@ msgstr ""
 msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:496
+#: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "both file and expression cannot be specified~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:503
+#: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "no configuration specified~%"
 msgstr ""
@@ -5871,9 +5914,9 @@ msgstr ""
 
 #: guix/scripts/system.scm:1350 guix/scripts/system.scm:1379
 #: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/system.scm:1392
-#: guix/scripts/home.scm:565 guix/scripts/home.scm:590
-#: guix/scripts/home.scm:595 guix/scripts/home.scm:601
-#: guix/scripts/home.scm:608 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/home.scm:567 guix/scripts/home.scm:592
+#: guix/scripts/home.scm:597 guix/scripts/home.scm:603
+#: guix/scripts/home.scm:610 guix/scripts/import/gnu.scm:100
 #: guix/scripts/offload.scm:854 guix/scripts/offload.scm:866
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments~%"
@@ -5888,12 +5931,12 @@ msgstr ""
 msgid "build and deploy full operating systems"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:631
+#: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:633
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown action~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:647
+#: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:649
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
 msgstr ""
@@ -5926,7 +5969,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1598 guix/ui.scm:1616
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1607 guix/ui.scm:1625
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -5968,8 +6011,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:539
-#: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:139
-#: guix/scripts/style.scm:413
+#: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:156
+#: guix/scripts/style.scm:578
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5992,6 +6035,148 @@ msgstr ""
 msgid "validate package definitions"
 msgstr "Convalidare le descrizioni dei pacchetti"
 
+#: guix/scripts/locate.scm:238
+#, scheme-format
+msgid "schema version:\t~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:240
+msgid "number of packages:\t~9h~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:242
+msgid "number of files:\t~9h~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:244
+msgid "database size:\t~9h MiB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation parameters"
+msgid "indexing ~h packages"
+msgstr "Parametri di installazione"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:444
+#, scheme-format
+msgid "traversing local profile manifests...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:516
+msgid ""
+"Usage: guix locate [OPTIONS...] FILE...\n"
+"Locate FILE and return the list of packages that contain it.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:518
+msgid ""
+"\n"
+"  -g, --glob          interpret FILE as a glob pattern"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:520
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -h, --help             display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"      --stats         display database statistics"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -h, --aiuto              visualizzare la guida e uscire"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:522
+msgid ""
+"\n"
+"  -u, --update        force a database update"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:524
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      --repair           repair the specified items"
+msgid ""
+"\n"
+"      --clear         clear the database"
+msgstr ""
+"\n"
+"      repair     riparare gli elementi specificati"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:526
+msgid ""
+"\n"
+"      --database=FILE store the database in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:529
+msgid ""
+"\n"
+"      --method=METHOD use METHOD to select packages to index; METHOD can\n"
+"                      be 'manifests' (fast) or 'store' (slower)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:533
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -h, --help             display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"  -h, --help          display this help and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -h, --aiuto              visualizzare la guida e uscire"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:535
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -V, --version          display version information and exit"
+msgid ""
+"\n"
+"  -V, --version       display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -V, --versione visualizza le informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:568 guix/scripts/locate.scm:626
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~A: unknown package~%"
+msgid "~a: unknown indexing method~%"
+msgstr "~A: pacchetto sconosciuto~%"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Updater for CPAN packages"
+msgid "search for packages providing a given file"
+msgstr "Aggiorna i pacchetti CPAN"
+
+#: guix/scripts/locate.scm:637
+#, scheme-format
+msgid "clearing database...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:638
+#, scheme-format
+msgid "indexing files from ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:652
+#, scheme-format
+msgid "no files to search for~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/locate.scm:653
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgid "file~{ '~a'~} not found in database '~a'~%"
+msgid_plural "files~{ '~a'~} not found in database '~a'~%"
+msgstr[0] "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
+msgstr[1] "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
+
 #: guix/scripts/publish.scm:81
 #, scheme-format
 msgid ""
@@ -7233,13 +7418,13 @@ msgstr ""
 msgid "no such process ~d~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:463
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: patch not found"
 msgid "process terminated with signal ~a~%"
 msgstr "~a: patch non trovata"
 
-#: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:463
+#: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:465
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: patch not found"
 msgid "process stopped with signal ~a~%"
@@ -7251,57 +7436,57 @@ msgstr "~a: patch non trovata"
 msgid "process exited with status ~d~%"
 msgstr "~a: patch non trovata"
 
-#: guix/transformations.scm:157
+#: guix/transformations.scm:158
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
 msgid "invalid source replacement specification: ~s"
 msgstr "specifica del pacchetto ambigua `~a'~%"
 
-#: guix/transformations.scm:189 guix/transformations.scm:257
+#: guix/transformations.scm:190 guix/transformations.scm:258
 #, scheme-format
 msgid "invalid replacement specification: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:238
+#: guix/transformations.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "the source of ~a is not a Git reference"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:341
+#: guix/transformations.scm:342
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:419
+#: guix/transformations.scm:420
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:521
+#: guix/transformations.scm:522
 #, fuzzy
 #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgid "failed to determine which compiler is used"
 msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
 
-#: guix/transformations.scm:527
+#: guix/transformations.scm:528
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
 msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
 
-#: guix/transformations.scm:535
+#: guix/transformations.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:541
+#: guix/transformations.scm:542
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Compiler ~a does not support\n"
 "micro-architectures of ~a."
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:546
+#: guix/transformations.scm:547
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Compiler ~a supports the following ~a\n"
@@ -7312,116 +7497,143 @@ msgid ""
 "@end quotation"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:604
+#: guix/transformations.scm:605
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
 msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
 msgstr "scegliendo ~a@~a da ~a~%"
 
-#: guix/transformations.scm:744
+#: guix/transformations.scm:704
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
+msgid "~a: invalid package configure flag specification"
+msgstr "specifica del pacchetto ambigua `~a'~%"
+
+#: guix/transformations.scm:785
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid package patch specification"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:767
+#: guix/transformations.scm:808
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
 msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%"
 msgstr "non è stato possibile trovare il binario di bootstrap '~a' per il sistema '~a'"
 
-#: guix/transformations.scm:770
+#: guix/transformations.scm:811
 #, scheme-format
 msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
 
-#: guix/transformations.scm:776
+#: guix/transformations.scm:817
 #, scheme-format
 msgid "~a is already the latest version of '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:782
+#: guix/transformations.scm:823
 #, scheme-format
 msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:789
+#: guix/transformations.scm:830
 #, scheme-format
 msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:824
+#: guix/transformations.scm:865
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
 msgid "~a: invalid upstream version specification"
 msgstr "specifica del pacchetto ambigua `~a'~%"
 
-#: guix/transformations.scm:900
+#: guix/transformations.scm:942
 #, scheme-format
 msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:928
+#: guix/transformations.scm:972
 #, scheme-format
 msgid "Available package transformation options:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:934
+#: guix/transformations.scm:978
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
 "                         use SOURCE when building the corresponding package"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:937
+#: guix/transformations.scm:981
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
 "                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:940
+#: guix/transformations.scm:984
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
 "                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:943
+#: guix/transformations.scm:987
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
 "                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:946
+#: guix/transformations.scm:990
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
 "                         build PACKAGE from COMMIT"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:949
+#: guix/transformations.scm:993
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
 "                         build PACKAGE from the repository at URL"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:952
+#: guix/transformations.scm:996
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
 "                         add FILE to the list of patches of PACKAGE"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:955
+#: guix/transformations.scm:999
+msgid ""
+"\n"
+"      --tune[=CPU]       tune relevant packages for CPU--e.g., \"skylake\""
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -i, --install PACKAGE ...\n"
+#| "                         install PACKAGEs"
+msgid ""
+"\n"
+"      --with-configure-flag=PACKAGE=FLAG\n"
+"                         append FLAG to the configure flags of PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -i, --installare PACKAGE ... \n"
+"                                           installare PACKAGEs"
+
+#: guix/transformations.scm:1004
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-latest=PACKAGE\n"
 "                         use the latest upstream release of PACKAGE"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:958
+#: guix/transformations.scm:1007
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -7436,87 +7648,97 @@ msgstr ""
 "  -i, --installare PACKAGE ... \n"
 "                                           installare PACKAGEs"
 
-#: guix/transformations.scm:961
+#: guix/transformations.scm:1010
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
 "                         build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:964
+#: guix/transformations.scm:1013
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-debug-info=PACKAGE\n"
 "                         build PACKAGE and preserve its debug info"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:967
+#: guix/transformations.scm:1016
 msgid ""
 "\n"
 "      --without-tests=PACKAGE\n"
 "                         build PACKAGE without running its tests"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:973
+#: guix/transformations.scm:1022
 msgid ""
 "\n"
 "      --help-transform   list package transformation options not shown here"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:1022
+#: guix/transformations.scm:1071
 #, scheme-format
 msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:365
+#: guix/upstream.scm:338
 #, scheme-format
 msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:369
+#: guix/upstream.scm:342
 #, scheme-format
 msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:373
+#: guix/upstream.scm:346
 #, scheme-format
 msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:386
+#: guix/upstream.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "failed to fetch source from '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:514
+#: guix/upstream.scm:490
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
 msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%"
 msgstr "scegliendo ~a@~a da ~a~%"
 
-#: guix/upstream.scm:527
+#: guix/upstream.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "cannot download for this method: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:540
+#: guix/upstream.scm:517
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
 msgid "updater failed to find release ~a@~a~%"
 msgstr "il programma di aggiornamento '~a' non è riuscito a trovare i rilasci upstream"
 
-#: guix/upstream.scm:542
+#: guix/upstream.scm:519
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
 msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
 
-#: guix/upstream.scm:615
+#: guix/upstream.scm:554
+#, scheme-format
+msgid "~a: '~a' field not found; leaving it unchanged~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:557
+#, scheme-format
+msgid "~a: expected '~a' value: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:672
 #, scheme-format
 msgid "~a: could not locate source file"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:619
+#: guix/upstream.scm:676
 #, scheme-format
 msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
 msgstr ""
@@ -7583,13 +7805,13 @@ msgstr ""
 msgid "~s: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:799 guix/ui.scm:849
-#: guix/ui.scm:900
+#: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:808 guix/ui.scm:858
+#: guix/ui.scm:909
 #, scheme-format
 msgid "~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:909
+#: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:918
 #, scheme-format
 msgid "exception thrown: ~s~%"
 msgstr ""
@@ -7705,106 +7927,113 @@ msgstr ""
 msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:729
+#: guix/ui.scm:728
+#, scheme-format
+msgid ""
+"~a: dependency cycle detected:\n"
+"  ~a~{ -> ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:738
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:744
 #, scheme-format
 msgid "~s: invalid G-expression input~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:738
+#: guix/ui.scm:747
 #, scheme-format
 msgid "profile '~a' does not exist~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:750
 #, scheme-format
 msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:755
 #, scheme-format
 msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:758
+#: guix/ui.scm:767
 #, scheme-format
 msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:777
 #, scheme-format
 msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:780
 #, scheme-format
 msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:786
 #, scheme-format
 msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:798
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:791
+#: guix/ui.scm:800
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:794
+#: guix/ui.scm:803
 #, scheme-format
 msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:802
+#: guix/ui.scm:811
 #, scheme-format
 msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:806
+#: guix/ui.scm:815
 #, scheme-format
 msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:811
+#: guix/ui.scm:820
 #, scheme-format
 msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:888
+#: guix/ui.scm:897
 #, scheme-format
 msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:903
 #, scheme-format
 msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:897
+#: guix/ui.scm:906
 #, scheme-format
 msgid "syntax error: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:930
 #, scheme-format
 msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:948
+#: guix/ui.scm:957
 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1058
+#: guix/ui.scm:1067
 #, scheme-format
 msgid "The following derivation would be built:~%"
 msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -7814,25 +8043,25 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
 #. should be translated to the corresponding
 #. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1071
+#: guix/ui.scm:1080
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1080
+#: guix/ui.scm:1089
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
 msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1088
+#: guix/ui.scm:1097
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following graft would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1093
+#: guix/ui.scm:1102
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -7841,17 +8070,17 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1105
+#: guix/ui.scm:1114
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1109
+#: guix/ui.scm:1118
 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
 msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1118
+#: guix/ui.scm:1127
 #, scheme-format
 msgid "The following derivation will be built:~%"
 msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -7861,25 +8090,25 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
 #. should be translated to the corresponding
 #. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1131
+#: guix/ui.scm:1140
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1140
+#: guix/ui.scm:1149
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
 msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1148
+#: guix/ui.scm:1157
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following graft will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1153
+#: guix/ui.scm:1162
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -7888,119 +8117,119 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1165
+#: guix/ui.scm:1174
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1169
+#: guix/ui.scm:1178
 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
 msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1288
+#: guix/ui.scm:1297
 msgid "(dependencies or package changed)"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1312
+#: guix/ui.scm:1321
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1325
+#: guix/ui.scm:1334
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1330
+#: guix/ui.scm:1339
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1343
+#: guix/ui.scm:1352
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1348
+#: guix/ui.scm:1357
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1359
+#: guix/ui.scm:1368
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1364
+#: guix/ui.scm:1373
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ui.scm:1482
+#: guix/ui.scm:1491
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1541
+#: guix/ui.scm:1550
 msgid "executable programs and scripts"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1542
+#: guix/ui.scm:1551
 msgid "debug information"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1543
+#: guix/ui.scm:1552
 msgid "documentation"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1544
+#: guix/ui.scm:1553
 msgid "shared libraries"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1545
+#: guix/ui.scm:1554
 msgid "static libraries"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1546
+#: guix/ui.scm:1555
 msgid "everything else"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1560
+#: guix/ui.scm:1569
 msgid "[description missing]"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1582
+#: guix/ui.scm:1591
 msgid "everything"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1975
 #, scheme-format
 msgid "invalid syntax: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1975
+#: guix/ui.scm:1984
 #, scheme-format
 msgid "Generation ~a\t~a"
 msgstr ""
@@ -8010,7 +8239,7 @@ msgstr ""
 #. usual way of presenting dates in your locale.
 #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
 #. for details.
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1996
 #, scheme-format
 msgid "~b ~d ~Y ~T"
 msgstr ""
@@ -8018,69 +8247,69 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
 #. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
 #. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1993
+#: guix/ui.scm:2002
 #, scheme-format
 msgid "~a\t(current)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2027
+#: guix/ui.scm:2036
 #, scheme-format
 msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2029
+#: guix/ui.scm:2038
 #, scheme-format
 msgid "profile ~a is locked by another process~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2058
+#: guix/ui.scm:2067
 #, scheme-format
 msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2074
+#: guix/ui.scm:2083
 #, scheme-format
 msgid "deleting ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2114
 #, scheme-format
 msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2206
 msgid ""
 "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
 "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2200
+#: guix/ui.scm:2209
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help             display this helpful text again and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2202
+#: guix/ui.scm:2211
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version          display version and copyright information and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2207
+#: guix/ui.scm:2216
 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2249
+#: guix/ui.scm:2258
 #, scheme-format
 msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2284
+#: guix/ui.scm:2293
 #, scheme-format
 msgid "guix: missing command name~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2292
+#: guix/ui.scm:2301
 #, scheme-format
 msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
 msgstr ""
@@ -8088,109 +8317,109 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
 #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
 #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
-#: guix/status.scm:357
+#: guix/status.scm:366
 #, scheme-format
 msgid "'~a' phase"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:377
+#: guix/status.scm:386
 msgid "building directory of Info manuals..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:379
+#: guix/status.scm:388
 msgid "building GHC package cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:381
+#: guix/status.scm:390
 msgid "building CA certificate bundle..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:383
+#: guix/status.scm:392
 msgid "listing Emacs sub-directories..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:385
+#: guix/status.scm:394
 msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:387
+#: guix/status.scm:396
 msgid "generating GLib schema cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:389
+#: guix/status.scm:398
 msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:391
+#: guix/status.scm:400
 msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:393
+#: guix/status.scm:402
 msgid "building XDG desktop file cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:395
+#: guix/status.scm:404
 msgid "building XDG MIME database..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:397
+#: guix/status.scm:406
 msgid "building fonts directory..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:399
+#: guix/status.scm:408
 msgid "building TeX Live font maps..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:401
+#: guix/status.scm:410
 msgid "building database for manual pages..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:403
+#: guix/status.scm:412
 msgid "building package cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:488
+#: guix/status.scm:497
 #, scheme-format
 msgid "applying ~a graft for ~a ..."
 msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/status.scm:498
+#: guix/status.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "building profile with ~a package..."
 msgid_plural "building profile with ~a packages..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/status.scm:507
+#: guix/status.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "running profile hook of type '~a'..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:510
+#: guix/status.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "building ~a..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:515
+#: guix/status.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "successfully built ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:521
+#: guix/status.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "The following build is still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "build of ~a failed"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:535
+#: guix/status.scm:544
 #, scheme-format
 msgid ""
 "This usually indicates a bug in one of\n"
@@ -8200,51 +8429,51 @@ msgid ""
 "The channels you are pulling from are: ~a."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:546
+#: guix/status.scm:555
 #, scheme-format
 msgid "Could not find build log for '~a'."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:549
+#: guix/status.scm:558
 #, scheme-format
 msgid "View build log at '~a'."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:554
+#: guix/status.scm:563
 #, scheme-format
 msgid "substituting ~a..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:559
+#: guix/status.scm:568
 #, scheme-format
 msgid "downloading from ~a ..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:585
+#: guix/status.scm:594
 #, scheme-format
 msgid "substitution of ~a complete"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:593
+#: guix/status.scm:602
 #, scheme-format
 msgid "substitution of ~a failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
 #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:598
+#: guix/status.scm:607
 #, scheme-format
 msgid "~a hash mismatch for ~a:"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:600
+#: guix/status.scm:609
 #, scheme-format
 msgid ""
 "  expected hash: ~a\n"
 "  actual hash:   ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:605
+#: guix/status.scm:614
 #, scheme-format
 msgid "offloading build of ~a to '~a'"
 msgstr ""
@@ -8301,54 +8530,58 @@ msgstr ""
 msgid "invalid inter-file archive mark"
 msgstr ""
 
-#: guix/narinfo.scm:102
+#: guix/narinfo.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "invalid narinfo hash: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/narinfo.scm:116
+#: guix/narinfo.scm:117
 #, scheme-format
 msgid "signature version must be a number: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/narinfo.scm:120
+#: guix/narinfo.scm:121
 #, scheme-format
 msgid "unsupported signature version: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/narinfo.scm:128
+#: guix/narinfo.scm:129
 #, scheme-format
 msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/narinfo.scm:132
+#: guix/narinfo.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:293
+#: guix/channels.scm:257
+msgid "channel dependency has an invalid introduction field"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:300
 msgid "unsupported '.guix-channel' version"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:299
+#: guix/channels.scm:306
 msgid "invalid '.guix-channel' file"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:358
+#: guix/channels.scm:365
 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:423
+#: guix/channels.scm:430
 #, scheme-format
 msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:431
+#: guix/channels.scm:438
 #, scheme-format
 msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:436
+#: guix/channels.scm:443
 msgid ""
 "Add the missing introduction to your\n"
 "channels file to address the issue.  Alternatively, you can pass\n"
@@ -8356,23 +8589,23 @@ msgid ""
 "thus potentially malicious code."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:440
+#: guix/channels.scm:447
 #, scheme-format
 msgid "channel authentication disabled~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:465
+#: guix/channels.scm:472
 #, scheme-format
 msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:476 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324
+#: guix/channels.scm:483 guix/scripts/system/reconfigure.scm:326
 msgid ""
 "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
 "this downgrade."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:480
+#: guix/channels.scm:487
 msgid ""
 "This could indicate that the channel has\n"
 "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -8380,80 +8613,80 @@ msgid ""
 "allow non-forward updates."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:533
+#: guix/channels.scm:540
 #, scheme-format
 msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:554
+#: guix/channels.scm:561
 #, scheme-format
 msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:806
+#: guix/channels.scm:813
 msgid "'guix' channel is lacking"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:808
+#: guix/channels.scm:815
 msgid ""
 "Make sure your list of channels\n"
 "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:1109
+#: guix/channels.scm:1116
 msgid "invalid channel news entry"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:1127
+#: guix/channels.scm:1134
 msgid "syntactically invalid channel news file"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:1130
+#: guix/channels.scm:1137
 msgid "invalid channel news file"
 msgstr ""
 
-#: guix/packages.scm:560
+#: guix/packages.scm:564
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: invalid locale name"
 msgid "~s: invalid package license~%"
 msgstr "~a: nome linguaggio invalido"
 
-#: guix/profiles.scm:518
+#: guix/profiles.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:586
+#: guix/profiles.scm:587
 #, scheme-format
 msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:654
+#: guix/profiles.scm:655
 msgid "unsupported manifest format"
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:1931
+#: guix/profiles.scm:1933
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
 msgid "package ~a does not support ~a"
 msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2311
+#: guix/profiles.scm:2313
 #, scheme-format
 msgid "while creating directory `~a': ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:2316
+#: guix/profiles.scm:2318
 #, scheme-format
 msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:2325
+#: guix/profiles.scm:2327
 #, scheme-format
 msgid "directory `~a' is not owned by you"
 msgstr ""
 
-#: guix/profiles.scm:2329
+#: guix/profiles.scm:2331
 #, scheme-format
 msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
 msgstr ""
@@ -8512,51 +8745,51 @@ msgstr ""
 msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:466
+#: guix/ssh.scm:474
 msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
 msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ssh.scm:562
+#: guix/ssh.scm:570
 msgid "unknown error while sending files over SSH"
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:607
+#: guix/ssh.scm:615
 #, scheme-format
 msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:610
+#: guix/ssh.scm:618
 #, scheme-format
 msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
 msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ssh.scm:615
+#: guix/ssh.scm:623
 #, scheme-format
 msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:618
+#: guix/ssh.scm:626
 #, scheme-format
 msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:631
+#: guix/ssh.scm:639
 #, scheme-format
 msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
 msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/ssh.scm:661
+#: guix/ssh.scm:669
 #, scheme-format
 msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:662
+#: guix/ssh.scm:670
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -8564,7 +8797,7 @@ msgid ""
 "check."
 msgstr ""
 
-#: guix/ssh.scm:669
+#: guix/ssh.scm:677
 #, scheme-format
 msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
 msgstr ""
@@ -8873,7 +9106,7 @@ msgid ""
 "  -C, --container        run command within an isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:130
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --network          allow containers to access the network"
@@ -8908,14 +9141,14 @@ msgid ""
 "                         isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:130
+#: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:132
 msgid ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       for containers, share writable host file system\n"
 "                         according to SPEC"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:133
+#: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:135
 msgid ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -8965,61 +9198,61 @@ msgstr ""
 msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:360
+#: guix/scripts/environment.scm:364
 #, scheme-format
 msgid "could not add current Guix to the profile~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:520
+#: guix/scripts/environment.scm:524
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: patch not found"
 msgid "~a: command not found~%"
 msgstr "~a: patch non trovata"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:598
+#: guix/scripts/environment.scm:602
 #, scheme-format
 msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:602
+#: guix/scripts/environment.scm:606
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
 msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:609
+#: guix/scripts/environment.scm:613
 #, scheme-format
 msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:616
+#: guix/scripts/environment.scm:620
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
 msgstr "il pacchetto '~a' è stato sostituito da '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:622
+#: guix/scripts/environment.scm:626
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
 msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
 msgstr "il pacchetto '~a' è stato sostituito da '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:629
+#: guix/scripts/environment.scm:633
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:633
+#: guix/scripts/environment.scm:637
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:647
+#: guix/scripts/environment.scm:651
 #, scheme-format
 msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:648
+#: guix/scripts/environment.scm:652
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Consider setting a different prompt for\n"
@@ -9033,7 +9266,7 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:661
+#: guix/scripts/environment.scm:665
 #, scheme-format
 msgid ""
 "One or more environment variables have a\n"
@@ -9056,91 +9289,91 @@ msgid ""
 "running in a \"container\", immune to the issue described above."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:680
+#: guix/scripts/environment.scm:684
 #, scheme-format
 msgid "All is good!  The shell gets correct environment variables.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:701
+#: guix/scripts/environment.scm:705
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
 msgid "Did you mean '~a'?~%"
 msgstr "Intendevi @code{~a}?~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:982
+#: guix/scripts/environment.scm:991
 #, scheme-format
 msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1020
+#: guix/scripts/environment.scm:1029
 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1021
+#: guix/scripts/environment.scm:1030
 msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1024
+#: guix/scripts/environment.scm:1033
 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1025
+#: guix/scripts/environment.scm:1034
 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1028
+#: guix/scripts/environment.scm:1037
 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1029
+#: guix/scripts/environment.scm:1038
 msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1055
+#: guix/scripts/environment.scm:1064
 msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1110
+#: guix/scripts/environment.scm:1119
 #, scheme-format
 msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1112
+#: guix/scripts/environment.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1114
+#: guix/scripts/environment.scm:1123
 #, scheme-format
 msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1116
+#: guix/scripts/environment.scm:1125
 #, scheme-format
 msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1118
+#: guix/scripts/environment.scm:1127
 #, scheme-format
 msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1120
+#: guix/scripts/environment.scm:1129
 #, scheme-format
 msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1134
+#: guix/scripts/environment.scm:1143
 #, scheme-format
 msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1137 guix/scripts/shell.scm:295
+#: guix/scripts/environment.scm:1146 guix/scripts/shell.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:1176
+#: guix/scripts/environment.scm:1185
 #, scheme-format
 msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
 msgstr ""
@@ -9167,75 +9400,75 @@ msgid ""
 ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:87
+#: guix/scripts/home.scm:89
 msgid ""
 "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
 "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
 "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:93
+#: guix/scripts/home.scm:95
 msgid "   search             search for existing service types\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:95
+#: guix/scripts/home.scm:97
 msgid "   edit               edit the definition of an existing service type\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/home.scm:99
 msgid ""
 "\n"
 "   container          run the home environment configuration in a container\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/home.scm:101
 msgid "   reconfigure        switch to a new home environment configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:101
+#: guix/scripts/home.scm:103
 msgid "   roll-back          switch to the previous home environment configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:103
+#: guix/scripts/home.scm:105
 msgid "   describe           describe the current home environment\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:105
+#: guix/scripts/home.scm:107
 msgid "   list-generations   list the home environment generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:107
+#: guix/scripts/home.scm:109
 msgid "   switch-generation  switch to an existing home environment configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:109
+#: guix/scripts/home.scm:111
 msgid "   delete-generations delete old home environment generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:111
+#: guix/scripts/home.scm:113
 msgid "   build              build the home environment without installing anything\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:113
+#: guix/scripts/home.scm:115
 msgid "   import             generates a home environment definition from dotfiles\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:115
+#: guix/scripts/home.scm:117
 msgid "   extension-graph    emit the service extension graph\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:117
+#: guix/scripts/home.scm:119
 msgid "   shepherd-graph     emit the graph of shepherd services\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:121
+#: guix/scripts/home.scm:123
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
 "                         instead of reading FILE, when applicable"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:143
+#: guix/scripts/home.scm:145
 msgid ""
 "\n"
 "  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -9243,48 +9476,48 @@ msgid ""
 "                         packages matching REGEXP"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:476
+#: guix/scripts/home.scm:478
 #, scheme-format
 msgid "'~a' does not return a home environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:571
+#: guix/scripts/home.scm:573
 #, scheme-format
 msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:573
+#: guix/scripts/home.scm:575
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
 "deploy the home environment described by these files.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:581
+#: guix/scripts/home.scm:583
 #, scheme-format
 msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:615
+#: guix/scripts/home.scm:617
 msgid "build and deploy home environments"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:652
+#: guix/scripts/home.scm:654
 #, scheme-format
 msgid "guix home: missing command name~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:654
+#: guix/scripts/home.scm:656
 #, scheme-format
 msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:684
+#: guix/scripts/home.scm:686
 #, scheme-format
 msgid "~a: extraneous command~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:854
+#: guix/scripts/home.scm:856
 #, scheme-format
 msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
 msgstr ""
@@ -9323,14 +9556,7 @@ msgid ""
 "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:106
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
-#, scheme-format
-msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/import/crate.scm:45
+#: guix/scripts/import/crate.scm:46
 msgid ""
 "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
 "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -9361,7 +9587,7 @@ msgid ""
 "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:186
 msgid ""
 "\n"
 "      --key-download=POLICY\n"
@@ -9370,7 +9596,7 @@ msgid ""
 "                         used when 'key-download' is not specified"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:121
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:138
 #, scheme-format
 msgid "unsupported policy: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -9699,12 +9925,18 @@ msgstr ""
 msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:75
+#: guix/scripts/refresh.scm:89
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgid "invalid module: ~a~%"
+msgstr "argomento non valido: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:92
 #, scheme-format
-msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
+msgid "~a: invalid selection; expected `core', `non-core' or `module:NAME'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:133
+#: guix/scripts/refresh.scm:150
 msgid ""
 "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
 "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -9714,81 +9946,83 @@ msgid ""
 "specified with `--select'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:141
+#: guix/scripts/refresh.scm:158
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --update           update source files in place"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:143
+#: guix/scripts/refresh.scm:160
 msgid ""
 "\n"
-"  -s, --select=SUBSET    select all the packages in SUBSET, one of\n"
-"                         `core' or `non-core'"
+"  -s, --select=SUBSET    select all the packages in SUBSET, one of `core`,\n"
+"                         `non-core' or `module:NAME' (eg: module:guile)\n"
+"                         the module can also be fully specified as\n"
+"                         'module:(gnu packages guile)'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:146
+#: guix/scripts/refresh.scm:165
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    select all the packages from the manifest in FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:148
+#: guix/scripts/refresh.scm:167
 msgid ""
 "\n"
 "  -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
 "                         (e.g., 'gnu')"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:151
+#: guix/scripts/refresh.scm:170
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-updaters    list available updaters and exit"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:153
+#: guix/scripts/refresh.scm:172
 msgid ""
 "\n"
 "  -l, --list-dependent   list top-level dependent packages that would need to\n"
 "                         be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:156
+#: guix/scripts/refresh.scm:175
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --recursive        check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:158
+#: guix/scripts/refresh.scm:177
 msgid ""
 "\n"
 "  -T, --list-transitive  list all the packages that PACKAGE depends on"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:161
+#: guix/scripts/refresh.scm:180
 msgid ""
 "\n"
 "      --keyring=FILE     use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:163
+#: guix/scripts/refresh.scm:182
 msgid ""
 "\n"
 "      --key-server=HOST  use HOST as the OpenPGP key server"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:165
+#: guix/scripts/refresh.scm:184
 msgid ""
 "\n"
 "      --gpg=COMMAND      use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:290
+#: guix/scripts/refresh.scm:316
 #, scheme-format
 msgid "~a: no such updater~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:294
+#: guix/scripts/refresh.scm:320
 #, scheme-format
 msgid "Available updaters:~%"
 msgstr ""
@@ -9796,122 +10030,92 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
 #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
 #. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:306
+#: guix/scripts/refresh.scm:332
 #, scheme-format
 msgid "  - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:315
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
 #, scheme-format
 msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:321
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
 #, scheme-format
 msgid "no updater for ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:340
+#: guix/scripts/refresh.scm:369
 #, scheme-format
 msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
-#, scheme-format
-msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
-#, scheme-format
-msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:367
-#, scheme-format
-msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:370
-#, scheme-format
-msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:373
-#, scheme-format
-msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:376
-#, scheme-format
-msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:381
+#: guix/scripts/refresh.scm:374
 #, scheme-format
 msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:403
+#: guix/scripts/refresh.scm:396
 #, scheme-format
 msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:402
 #, scheme-format
 msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:415
+#: guix/scripts/refresh.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:421
+#: guix/scripts/refresh.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:432
+#: guix/scripts/refresh.scm:425
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%"
 msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:437
+#: guix/scripts/refresh.scm:430
 #, scheme-format
 msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:476
+#: guix/scripts/refresh.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
 msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
 #, scheme-format
 msgid "A single dependent package: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:480
 #, scheme-format
 msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
 msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:511
+#: guix/scripts/refresh.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:515
+#: guix/scripts/refresh.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:545
+#: guix/scripts/refresh.scm:538
 #, fuzzy
 #| msgid "Validate package descriptions"
 msgid "update existing package definitions"
@@ -10083,95 +10287,105 @@ msgid ""
 "to make sure your shell does not clobber environment variables."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:74
+#: guix/scripts/style.scm:75
 #, scheme-format
 msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:92
+#: guix/scripts/style.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:97
+#: guix/scripts/style.scm:98
 #, scheme-format
 msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:121
+#: guix/scripts/style.scm:122
 #, scheme-format
 msgid "~a: input expression is too short~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:213
+#: guix/scripts/style.scm:214
 #, scheme-format
 msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:225
+#: guix/scripts/style.scm:226
 #, scheme-format
 msgid "would be edited~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:239
+#: guix/scripts/style.scm:438
 #, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "device '~a' not found: ~a"
-msgid "file '~a' not found on load path"
-msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
+#| msgid "unsupported image type: ~a"
+msgid "unsupported argument style; bailing out~%"
+msgstr "tipo di immagine non supportato: ~a"
+
+#: guix/scripts/style.scm:444
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+msgid "unsupported argument field; bailing out~%"
+msgstr "nessun argomento specificato, niente da fare~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:305
+#: guix/scripts/style.scm:468
 #, scheme-format
 msgid "no definition location for package ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:372
+#: guix/scripts/style.scm:536
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~A: unknown package~%"
 msgid "~a: unknown styling~%"
 msgstr "~A: pacchetto sconosciuto~%"
 
-#: guix/scripts/style.scm:379
+#: guix/scripts/style.scm:543
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:397
+#: guix/scripts/style.scm:561
 msgid "Available styling rules:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:398
+#: guix/scripts/style.scm:562
 msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:399
+#: guix/scripts/style.scm:563
 msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:402
+#: guix/scripts/style.scm:564
+msgid "- arguments: Rewrite package arguments to G-expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:567
 msgid ""
 "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
 "Update package definitions to the latest style.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:404
+#: guix/scripts/style.scm:569
 msgid ""
 "\n"
 "  -S, --styling=RULE     apply RULE, a styling rule"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:406
+#: guix/scripts/style.scm:571
 msgid ""
 "\n"
 "  -l, --list-stylings   display the list of available style rules"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:409
+#: guix/scripts/style.scm:574
 msgid ""
 "\n"
 "  -n, --dry-run          display files that would be edited but do nothing"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:415
+#: guix/scripts/style.scm:580
 msgid ""
 "\n"
 "      --input-simplification=POLICY\n"
@@ -10179,34 +10393,34 @@ msgid ""
 "                         of 'silent', 'safe', or 'always'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:420
+#: guix/scripts/style.scm:585
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --whole-file       format the entire contents of the given file(s)"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/style.scm:442
+#: guix/scripts/style.scm:607
 #, fuzzy
 #| msgid "Validate package descriptions"
 msgid "update the style of package definitions"
 msgstr "Convalidare le descrizioni dei pacchetti"
 
-#: guix/scripts/style.scm:462
+#: guix/scripts/style.scm:627
 #, scheme-format
 msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:320
 #, scheme-format
 msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:375
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
 #, scheme-format
 msgid "cannot determine provenance for current system~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
 msgstr ""
@@ -10345,6 +10559,18 @@ msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#~ msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
+#~ msgstr "Definire un nuovo servizio Tor @dfn{hidden}."
+
+#~ msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
+#~ msgstr "Binari bootstrap dei tools MesCC"
+
+#~ msgid "Bootstrap binaries of Mes"
+#~ msgstr "Binari bootstrap di Mes"
+
+#~ msgid "unsupported source type"
+#~ msgstr "tipo di sorgente non supportato"
+
 #~ msgid "User abort."
 #~ msgstr "Interruzione dell’utente."