summary refs log tree commit diff
path: root/po/guix/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r--po/guix/vi.po617
1 files changed, 329 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po
index 2d10cf5339..77c37e7bd0 100644
--- a/po/guix/vi.po
+++ b/po/guix/vi.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the guix package.
 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015.
 #
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -197,47 +197,52 @@ msgstr ""
 msgid "service of type '~a' not found"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
 msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
 
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
 msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
 
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
 msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
 
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
 #, scheme-format
 msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
 #, scheme-format
 msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
 #, scheme-format
 msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
 #, fuzzy
 msgid "missing root file system"
 msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
 
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid locale name"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
@@ -268,11 +273,18 @@ msgid ""
 "@code{SIGKILL}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
 msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
 msgstr ""
 
@@ -281,7 +293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported image type ~a~%."
 msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: no such image type"
 msgstr "~a: không phải con số~%"
@@ -335,7 +347,7 @@ msgid ""
 "option of @command{guix system}.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
 #, scheme-format
 msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
 msgstr ""
@@ -366,7 +378,7 @@ msgid ""
 "as each account home directory."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
 msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
 msgstr ""
 
@@ -390,22 +402,22 @@ msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
 msgid "~A: hg download failed~%"
 msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
 
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
 msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
 #, fuzzy
 msgid "couldn't find meta-data for R package"
 msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
 
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
 msgid "Updater for CRAN packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
 msgid "Updater for Bioconductor packages"
 msgstr ""
 
@@ -425,7 +437,7 @@ msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
 msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
 msgid "Updater for ELPA packages"
 msgstr ""
 
@@ -577,53 +589,48 @@ msgstr ""
 msgid "'~a' is not a valid URI~%"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
 
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
 #, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
 msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
 
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
 msgid "Updater for OPAM packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
 msgid "Could not extract requirement name in spec:"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
 #, scheme-format
 msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
 #, scheme-format
 msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
 msgid "Updater for PyPI packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location.  Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
 #: gnu/installer.scm:214
 msgid "Locale"
 msgstr ""
@@ -1371,60 +1378,60 @@ msgstr ""
 msgid "Wifi"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Name: ~a"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
 #, scheme-format
 msgid "Type: ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
 #, scheme-format
 msgid "File system type: ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
 #, scheme-format
 msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
 #, scheme-format
 msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
 #, scheme-format
 msgid "Size: ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
 #, scheme-format
 msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
 #, scheme-format
 msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
 #, scheme-format
 msgid "Mount point: ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
 #, scheme-format
 msgid "Device ~a is still in use."
 msgstr ""
@@ -1602,7 +1609,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
 msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
 
 #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
 #, scheme-format
 msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
 msgstr ""
@@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 
 #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
 #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --system=HỆ-THỐNG  cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
 
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
 #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
 msgid ""
 "\n"
@@ -1872,7 +1879,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
 msgid ""
 "\n"
 "  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1885,9 +1892,9 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
 #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
 #: guix/scripts/home.scm:94
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
 #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1930,13 +1937,13 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
 #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
 #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
 #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
 msgid ""
 "\n"
@@ -1953,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
 #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1961,12 +1968,12 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
 #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
 #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
 #: guix/scripts/shell.scm:70
 msgid ""
@@ -2029,21 +2036,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
 #. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
 msgid "warning: "
 msgstr ""
 
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
 #, fuzzy
 msgid "error: "
 msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
 
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
 #, fuzzy
 msgid "<unknown location>"
 msgstr "<không hiểu vị trí>"
 
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
 #, scheme-format
 msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
 msgstr ""
@@ -2112,7 +2119,7 @@ msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%"
 msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
 #, scheme-format
 msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
 msgstr ""
@@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
 msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3232,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
 "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
 
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
 #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
 msgid "The valid values for ACTION are:\n"
 msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
@@ -3328,17 +3335,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --recursive        tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
 
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
 #, scheme-format
 msgid "~a~%"
 msgstr "~a~%"
 
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
 #: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
 #: guix/scripts/offload.scm:838
 #, scheme-format
@@ -3381,8 +3388,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3404,25 +3411,25 @@ msgstr ""
 msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
 
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
 #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
 #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
 #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "too few arguments~%"
 msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
 
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
 #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
 #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
 #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
 #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "too many arguments~%"
 msgstr "các đối số sai"
@@ -3433,7 +3440,7 @@ msgid ""
 "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
 msgid ""
 "\n"
 "  -a, --archive=ARCHIVE  specify the archive repository"
@@ -3445,7 +3452,7 @@ msgid ""
 "  -s, --style=STYLE      choose output style, either specification or variable"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to download description for package '~a'~%"
 msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
@@ -3874,27 +3881,27 @@ msgstr ""
 msgid "the dependency graph of shepherd services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
 #, scheme-format
 msgid "      repository URL: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "      branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
 #, scheme-format
 msgid "      commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  file name: ~a~%"
 msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
 #, scheme-format
 msgid "  canonical file name: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -3935,12 +3942,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
 #. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
 #, scheme-format
 msgid "  channels:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  configuration file: ~a~%"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
@@ -3967,61 +3974,61 @@ msgstr ""
 msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
 #, scheme-format
 msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
 #, scheme-format
 msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
 #, scheme-format
 msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
 #, scheme-format
 msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
 msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
 #, scheme-format
 msgid "activating system...~%"
 msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
 msgid ""
 "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
 "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
 #, scheme-format
 msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
 msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unknown backend~%"
 msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
 msgid "The available image types are:\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
@@ -4031,75 +4038,75 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
 "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
 msgid "   search           search for existing service types\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
 #, fuzzy
 msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
 msgstr "  - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
 #, fuzzy
 msgid "   roll-back        switch to the previous operating system configuration\n"
 msgstr "  - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
 msgid "   describe         describe the current system\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
 msgid "   list-generations list the system generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
 #, fuzzy
 msgid "   switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
 msgstr "  - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
 msgid "   delete-generations delete old system generations\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
 #, fuzzy
 msgid "   build            build the operating system without installing anything\n"
 msgstr "  - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
 #, fuzzy
 msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
 msgstr "  - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
 #, fuzzy
 msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
 msgstr "  - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
 #, fuzzy
 msgid "   image            build a Guix System image\n"
 msgstr "  - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
 msgid "   docker-image     build a Docker image\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
 #, fuzzy
 msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
 msgstr "  - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n"
 
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
 msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
 msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4108,21 +4115,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --derivations      trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
 
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
 msgid ""
 "\n"
 "  -e, --expression=EXPR  consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
 "                         instead of reading FILE, when applicable"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
 msgid ""
 "\n"
 "      --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
 "                         channel revisions"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
 msgid ""
 "\n"
 "      --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4130,7 +4137,7 @@ msgid ""
 "                         or debug) when an error occurs while reading FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4139,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-live        liệt kê đường dẫn còn sống"
 
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4148,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --image-size=CỠ    cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
 
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4157,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --image-size=CỠ    cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
 
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4166,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --no-grub          dành cho “init”, đừng cài GRUB"
 
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4175,19 +4182,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
 msgid ""
 "\n"
 "      --label=LABEL      for 'image', label disk image with LABEL"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
 msgid ""
 "\n"
 "      --save-provenance  save provenance information"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4197,7 +4204,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4207,13 +4214,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --network          for 'container', allow containers to access the network"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4225,7 +4232,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --root=TẬP-TIN     tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
 "                         như là bộ gom rác gốc"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
 msgid ""
 "\n"
 "      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4233,60 +4240,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --full-boot        cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+"      --no-graphic       for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
 msgid ""
 "\n"
 "      --skip-checks      skip file system and initrd module safety checks"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
 msgid ""
 "\n"
 "      --graph-backend=BACKEND\n"
 "                         use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
 msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
 #, scheme-format
 msgid "both file and expression cannot be specified~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no configuration specified~%"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
 #, scheme-format
 msgid "no system generation, nothing to describe~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown action~%"
 msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
 msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "guix system: missing command name~%"
 msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
 msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
 
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
 msgid "unknown"
 msgstr "không hiểu"
 
@@ -4702,7 +4715,7 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/graph.scm:544
 msgid ""
 "\n"
-"      --max-depth=DEPTH  limit to nodes within distance DEPTH"
+"  -M, --max-depth=DEPTH  limit to nodes within distance DEPTH"
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5723,7 +5736,7 @@ msgstr ""
 msgid "~a: file is empty~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to load '~a': ~a~%"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
@@ -5733,27 +5746,32 @@ msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
 msgid "~amissing closing parenthesis~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~s: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
 #, scheme-format
 msgid "exception thrown: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to load '~a':~%"
 msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
 msgid ""
 "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
 "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5769,15 +5787,15 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.  */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
 msgid "the Guix authors\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
 #, fuzzy
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5793,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 #. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
 #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
 #. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5803,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
 
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5812,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "~a trang chủ: <~a>"
 
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5823,149 +5841,149 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
 #. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
 msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid number~%"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
 
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
 #, scheme-format
 msgid "invalid number: ~a~%"
 msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~a~%"
 msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
 #, scheme-format
 msgid ""
 "You cannot have two different versions\n"
 "or variants of @code{~a} in the same profile."
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
 "or remove one of them from the profile."
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
 #, scheme-format
 msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
 msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
 msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
 
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~s: invalid G-expression input~%"
 msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
 #, scheme-format
 msgid "profile '~a' does not exist~%"
 msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
 #, scheme-format
 msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
 msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
 #, scheme-format
 msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
 #, scheme-format
 msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
 #, scheme-format
 msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
 #, scheme-format
 msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
 #, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
 msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
 
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
 #, scheme-format
 msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
 #, scheme-format
 msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
 msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
 
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
 #, scheme-format
 msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
 #, scheme-format
 msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
 #, scheme-format
 msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
 msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
 
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "syntax error: ~a~%"
 msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
 #, scheme-format
 msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
 msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
 
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -5973,24 +5991,24 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{   ~a~%~
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~:[The following graft would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -5998,18 +6016,18 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{   ~a~%~
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
 msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
 #, fuzzy
 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
 msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6017,24 +6035,24 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
 #, scheme-format
 msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~:[The following graft will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
@@ -6042,81 +6060,81 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
 #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
 #. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
 #, fuzzy
 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
 msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
 #, fuzzy
 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
 msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
 msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{   ~a~%~}~;~]"
 
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
 msgid "(dependencies or package changed)"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
 #, scheme-format
 msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
 #, scheme-format
 msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: invalid number~%"
 msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
 
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
 #, scheme-format
 msgid "invalid syntax: ~a~%"
 msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
 #, scheme-format
 msgid "Generation ~a\t~a"
 msgstr "Tạo ~a\t~a"
@@ -6126,7 +6144,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a"
 #. usual way of presenting dates in your locale.
 #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
 #. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
 #, scheme-format
 msgid "~b ~d ~Y ~T"
 msgstr ""
@@ -6134,37 +6152,37 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
 #. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
 #. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
 #, scheme-format
 msgid "~a\t(current)~%"
 msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
 
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
 msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "profile ~a is locked by another process~%"
 msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
 msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
 #, scheme-format
 msgid "deleting ~a~%"
 msgstr "đang xóa ~a~%"
 
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
 #, scheme-format
 msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
 msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
 
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6176,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
 "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
 
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -6188,7 +6206,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help             hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
 
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -6200,26 +6218,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -V, --version          hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
 
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
 msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
 
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
 #, scheme-format
 msgid "guix: ~a: command not found~%"
 msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
 
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
 #, scheme-format
 msgid "Did you mean @code{~a}?"
 msgstr ""
 
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
 #, scheme-format
 msgid "guix: missing command name~%"
 msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
 
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
 #, scheme-format
 msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
 msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
@@ -6541,22 +6559,22 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported manifest format"
 msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "while creating directory `~a': ~a"
 msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
 msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "directory `~a' is not owned by you"
 msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
 msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
@@ -6907,7 +6925,7 @@ msgstr ""
 msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
 msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6917,19 +6935,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create environment with the manifest from FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
 msgid ""
 "\n"
 "  -p, --profile=PATH     create environment from profile at PATH"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6938,7 +6956,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6947,7 +6965,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6956,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -u, --upgrade[=BTCQ]   cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
 msgid ""
 "\n"
 "      --search-paths     display needed environment variable definitions"
@@ -6964,19 +6982,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --search-paths     hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --container        run command within an isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
 msgid ""
 "\n"
 "  -N, --network          allow containers to access the network"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
 #, scheme-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6984,7 +7002,7 @@ msgid ""
 "                         an isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
 msgid ""
 "\n"
 "  -u, --user=USER        instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6992,14 +7010,14 @@ msgid ""
 "                         with home directory /home/USER"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
 msgid ""
 "\n"
 "      --no-cwd           do not share current working directory with an\n"
 "                         isolated container"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7009,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7019,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --expose=SPEC      cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7028,18 +7046,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap        dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
 msgid ""
 "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
 "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
 "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7050,59 +7068,59 @@ msgstr ""
 "  -r, --root=TẬP-TIN     tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
 "                         như là bộ gom rác gốc"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
 msgid ""
 "\n"
 "      --ad-hoc           include all specified packages in the environment instead\n"
 "                         of only their inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
 #, scheme-format
 msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
 msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
 msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
 msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
 
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
 #, scheme-format
 msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7119,7 +7137,7 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
 #, scheme-format
 msgid ""
 "One or more environment variables have a\n"
@@ -7142,66 +7160,77 @@ msgid ""
 "running in a \"container\", immune to the issue described above."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
 #, scheme-format
 msgid "All is good!  The shell gets correct environment variables.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
 #, scheme-format
 msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
 msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
 msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
 #, scheme-format
 msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
 #, scheme-format
 msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
 #, scheme-format
 msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
 #, scheme-format
 msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
 #, scheme-format
 msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
 msgid ""
 ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
 ";; to reproduce the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7278,24 +7307,36 @@ msgstr ""
 msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
 msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
 #, scheme-format
 msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "guix: missing command name~%"
 msgid "guix home: missing command name~%"
 msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
 msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
 msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
 
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
 msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
@@ -7334,8 +7375,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
 msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
@@ -7346,7 +7387,7 @@ msgid ""
 "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
 msgid ""
 "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
 "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7514,7 +7555,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --recursive        tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
 
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
 msgid ""
 "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
 "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"